| Описание тендера: | Алюминий Казахстана АО объявляет тендер: 08030102 - Мыло |
| Сумма контракта: | См. документацию Получить финансовую помощь |
| Начало показа: | 29.03.2023 |
| Окончание: | 04.04.2023 |
| Тендер №: | 242723683 |
| Тип: | Запрос котировок Тендерная аналитика |
| Отрасль: | Химия / Бытовая химия |
| Регион: | Казахстан / Павлодарская область / Павлодар |
| Источник: | ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ |
Зарегистрируйтесь и получите полную информацию о Заказчике, аналитику по снижению им цены и основным поставщикам.
Предмет контракта: 08030102 - Мыло
Цена контракта: 0,00 KZT
| № | Название | Цена | Цена за ед. | Количество | Ед. измерения |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | МЫЛО ХОЗ. 250г ГОСТ 30266 | - | - | 140 | Штука |
| 2 | МЫЛО ТУАЛЕТНОЕ | - | - | 10650.8 | кг |
| 3 | МЫЛО ХОЗ. 72% 200г ГОСТ 30266 | - | - | 21450 | Штука |
| Типовой д-р .docx | 147 КБ | 29.03.23 12:07 | Действующая |
| Документация к тендеру.html | 267 байт | 29.03.23 12:07 | Действующая |
ДОГОВОР №
______________________________________________________________, именуемое в дальнейшем «Продавец», в лице ______________ _________________, действующего на основании ____________, с одной стороны, и Акционерное общество «Алюминий Казахстана», именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице _________________, действующего на основании _________________, с другой стороны, при совместном упоминании именуемые Стороны, а по отдельности Сторона или как указано выше, на основании протокола выбора поставщика №……от ….. способом……, заключили настоящий договор (далее – Договор) о нижеследующем:
Право собственности на Товар, а также риск случайной гибели или повреждения Товара переходит к Покупателю с момента передачи Товара на складе Покупателя (Грузополучателя) и подписания Сторонами товарно-транспортной накладной.
Моментом поставки Стороны признают дату поставки Товара на склад Покупателя (Грузополучателя - если товар поставляется сразу в филиал).
В случае, если Договор заключается с Продавцом – резидентом страны ЕАЭС, а Грузоотправителем по Договору является завод-изготовитель – резидент страны СНГ, не входящей в ЕАЭС либо резидент страны Дальнего зарубежья, абзацы 2 и 3 п.2.1. Договора изложить в следующей редакции:
Право собственности на Товар переходит от Продавца к Покупателю в момент отгрузки Товара на складе завода-изготовителя Товара (п.__ Приложения (Спецификации), к настоящему Договору), при этом риск случайной гибели или повреждения Товара переходит к Покупателю с момента поставки.
Моментом поставки Стороны признают дату в соответствии с условиями поставки Товара, указанную в Приложении (Спецификации) к настоящему Договору, являющемся неотъемлемой его частью.
а) счет-фактуру на поставленное количество Товара с выделенной ставкой НДС (12%) и расшифровкой аббревиатур ТОО, АО – 1 оригинальный экземпляр;
б) товаросопроводительную накладную на Товар с указанием кода ТНВЭД и веса нетто по каждой позиции – 1 оригинальный экземпляр; (для Договоров, заключаемых с нерезидентами РК)
в) сертификат соответствия (в случаях поставки товаров, подлежащих обязательной сертификации в Республике Казахстан) - 1 оригинал, либо 1 копия, заверенная печатью завода-изготовителя, либо органа по сертификации страны-отправителя;
г) товаросопроводительную накладную на Товар – 1 оригинальный экземпляр;
д) сертификат качества или паспорт на изделие – 1 оригинал, либо 1 копия, заверенная печатью Продавца;
е) сертификат происхождения Товара по форме СТ-1, либо по форме А (в случаях поставки товаров, произведенных в странах, не входящих в Таможенный Союз) - 1 оригинальный экземпляр либо 1 копия, заверенная печатью Продавца;
ж) сертификат СТ-KZ - 1 оригинальный экземпляр, либо нотариально заверенная копия (включать в том случае, если товар приобретается в рамках недропользования, произведен в РК или переработан в РК).
з) санитарный паспорт/аварийную карточку/паспорт безопасности и т.д. – включать данное условие при необходимости
и) талон о прохождении пограничного контроля;
к) международную товарно-транспортную накладную CMR (заполненную согласно Инструкции по заполнению CMR)-1 оригинальный экземпляр;
л) упаковочный лист на Товар с указанием кода ТНВЭД и веса нетто по каждой позиции– 1 оригинальный экземпляр.
2.5. В случае непредставления, несвоевременного представления либо представления неправильно оформленного документа из перечня, указанного в пункте 2.4. настоящего Договора, приемка Товара приостанавливается на срок, назначенный Покупателем, в течение которого Продавец обязан предоставить отсутствующий(-е) документ(-ы). В случае, когда принадлежности или документы, относящиеся к Товару, не переданы Продавцом в указанный срок, Покупатель вправе отказаться от принятия Товара, а Продавец обязан распорядиться соответствующим Товаром и возместить Покупателю убытки, обусловленные данным нарушением. Покупатель по своему усмотрению также вправе принять Товар на ответственное хранение на этот же срок, с отнесением таких затрат на Продавца, либо отказаться полностью от приемки Товара как несоответствующего условиям Договора и в одностороннем порядке расторгнуть Договор в соответствии с разделом 10 настоящего Договора без обязательств по возмещению Продавцу убытков, связанных с таким отказом или расторжением.
2.6. Продавец гарантирует, что обладает всеми лицензиями и прочими разрешениями, необходимыми для выполнения обязательств по настоящему Договору.
Продавец гарантирует, что поставляемый Покупателю по настоящему Договору Товар надлежащим образом допущен уполномоченным органом Республики Казахстан к применению на территории Республики Казахстан и в отношении Товара у Продавца имеется необходимый документ, разрешающий его применение на территории Республики Казахстан.
Покупатель вправе требовать от Продавца вышеуказанный документ (если такой документ не был представлен вместе с поставляемым Товаром) в любое время вне зависимости от действия настоящего Договора, а Продавец обязуется представить такой документ в течение 10 (десяти) календарных дней с момента получения соответствующего требования Покупателя.
В случае не предоставления и/или несвоевременного предоставления вышеуказанного документа, Продавец возмещает Покупателю все причиненные этим убытки.
2.7. Продавец гарантирует, что Грузоотправителем по настоящему Договору не будет являться резидент Республики Казахстан. В противном случае Покупатель вправе удержать 20% от общей суммы, подлежащей выплате Продавцу в соответствии с условиями Договора и уплатить Продавцу сумму за вычетом 20%. Удержанная сумма подлежит уплате Покупателем в бюджет Республики Казахстан в виде корпоративного подоходного налога, удержанного у источника выплаты с дохода нерезидента, осуществляющего деятельность в Республике Казахстан без образования постоянного учреждения. (включать в Договоры, заключаемые с резидентом ЕАЭС, Грузоотправителем по которым является резидент страны ЕАЭС)
2.8. Товар поставляется в таре и упаковке, соответствующей стандартам, действующим в Республике Казахстан. Тара и упаковка должны обеспечивать сохранность Товара при погрузке-разгрузке, а также во время транспортировки и хранения. Тара и упаковка являются невозвратными. А если товар поставляется в биг-бегах – указать это в данном пункте
2.9. Грузополучатель, Грузоотправитель и Производитель Товара, поставляемого по настоящему Договору, указываются в Приложении (Спецификации) к Договору. – либо в данном пункте должны быть указаны все вышеперечисленные).
2.10. Продавец обязан предоставить Покупателю документы (копии), подтверждающие способ приобретения товаров, в следующие сроки:
1) заявление о ввозе товаров и уплате косвенных налогов (если товар приобретался за пределами РК) - не позднее 25 числа месяца, следующего за месяцем, в котором осуществлена поставка;
2) счет-фактура - в течение 5 рабочих дней с даты поставки, но не позднее месяца, в котором наступает срок по выписке счет-фактур;
3) таможенные декларации (если товар приобретался за пределами РК) и накладные на товары – вместе с Товаром.
(данный пункт 2.10. включается в договоры с контрагентами, с которыми Покупатель впервые заключает договор на поставку товаров или имеет непродолжительный опыт работы (например, изредка приобретаются товары в течение только одного или двух лет), или которые имеют непродолжительный опыт работы на рынке (от года до трех лет), за исключением налогоплательщиков, подлежащих налоговому мониторингу).
2.11. В случае, если Товар, поставляемый по настоящему Договору, входит в перечень продукции (товаров), на которую (которые) распространяются расширенные обязательства производителей (импортеров), установленный законодательством Республики Казахстан, то Продавец обязан в течение 10 (десяти) дней со дня подписания настоящего Договора предоставить Покупателю следующие документы, подтверждающие исполнение расширенных обязательств производителей (импортеров):
1) договор об организации сбора, транспортировки, переработки, обезвреживания, использования и (или) утилизации отходов, образующихся после утраты потребительских свойств продукции (товаров), на которую (которые) распространяются расширенные обязательства производителей (импортеров), и ее (их) упаковки, заключенный между оператором – АО «Жасыл даму» и Продавцом - производителем (импортером) - 1 экземпляр (заверенная Продавцом копия);
2) документ о полноте платы, выданный АО «Жасыл даму» (в случае, если приобретается автотранспортное средство, то документ о полноте платы с указанием идентификационного номера (Vehicle Identification Number)) - 1 экземпляр (заверенная Продавцом копия);
2.11.1. В случае если Продавец - производитель (импортер) имеет собственную систему сбора, переработки и утилизации отходов то, вместо документов, указанных в пункте 2.11. настоящего Договора, предоставляется письмо (заключение) о применении Продавцом-производителем (импортером) собственной системы сбора, переработки и утилизации отходов, выданное АО «Жасыл даму» - 1 экземпляр (заверенная Продавцом копия).
Пункт 2.11. включается в случае, если Товар, поставляемый по настоящему Договору, входит в «Перечень продукции (товаров), на которую (которые) распространяются расширенные обязательства производителей (импортеров)»).
Сумма Договора составляет __________ (______________________) тенге, ____ тиын/рос. руб. без НДС и __________ (______________________) тенге, ____ тиын/рос. руб. с НДС 12%. Указанная сумма включает в себя расходы по погрузке, таре, упаковке, доставке Товара:
Если перечень большой – составляется отдельно Приложение (Спецификациия).
Валюта платежа - ………., валюта Договора - ………. - укажите
Задержка оплаты Покупателем в связи с непредставлением либо несвоевременным представлением Продавцом оригинала счета-фактуры и подписанного экземпляра настоящего Договора, не является нарушением сроков оплаты, предусмотренных настоящим Договором.
4.1.1. Товар, поставляемый по настоящему Договору, должен быть зарегистрирован в реестре государственной системы измерений Республики Казахстан (ГСИ РК) на момент приёмки данного Товара на склад Покупателя, а также, сопровождаться документацией, подтверждающей происхождение товара (сертификаты, соглашения и официальные письма от производителей/дилеров и др.) передаваемыми Продавцом Покупателю согласно Приложению №1 к настоящему Договору.
(пункт 4.1.1 Договора применяется, если производится закуп по категориям измерительных средств и оборудования)
4.3. Покупатель вправе запросить у Продавца информацию, указанную в п. 4.3.1 настоящего Договора и/или документы, указанные в п. 4.3.2 настоящего Договора:
4.3.1. При наличии у Продавца (производителя) товара, поставляемого по настоящему Договору, информации по выбросам парникового газа в тоннах СО2 на единицу продукции (тСО2/ед.изм. продукции) предоставить данную информацию Покупателю по его письменному запросу.;
4.3.2. В случае, если на товар, поставляемый по настоящему договору, в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан, требуется предоставление паспорта безопасности продукции (химической продукции), то Продавец включает в состав сопроводительных документов копию паспорта безопасности продукции (химической продукции), заверенную печатью Продавца (производителя), или сертификат (паспорт) качества завода изготовителя на каждую единицу товара (реагента/реактива). Паспорт безопасности должен содержать полную и исчерпывающую информацию о возможных опасностях для окружающей среды при хранении, транспортировке и использовании поставляемого Товара, информацию о всех способах утилизации поставляемого Товара после истечения срока годности.
(пункт 4.3. включать при заключении договора, связанные с поставкой сырья, топлива, энергоресурсов).
4.7. На поставляемый по настоящему Договору Товар устанавливается гарантийный срок, продолжительность которого определена в Приложении (Спецификации) к настоящему Договору. (включать при необходимости).
(п. 6.12. включать при предварительной оплате)
За простой (стоянку, задержку) вагонов на подъездных путях после выгрузки из-за не предоставления Поставщиком инструкций по оформлению перевозочных документов для отправления порожных вагонов или неправильного предоставления инструкции, Покупатель (Грузополучатель) вправе предъявить Поставщику требование об уплате штрафа в размере▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть(пять тысяч) тенге за каждый вагон в сутки.
(данный пункт используется при поставке ж.д.транспортом и при наличии соответствующего обязательства Приложении №1)
В случае если Покупатель осуществил частичную предоплату то он, в случае предусмотренном настоящим пунктом, вправе не оплачивать оставшуюся часть цены, до предоставления документов, а Продавец, в этом случае обязан дополнительно выплатить штраф в размере 1% от стоимости Товара, который может быть удержан из оставшейся стоимости Товара. При полной 100% предоплате Товара штраф за непредоставление документов Продавцом составляет 3% от стоимости Товара и выплачивается по требованию Покупателя. (пункты 6.17-6.18 при необходимости)
(Пункт 4.4. применяется в случае приобретения ТМЦ для которых обязательно указание года выпуска).
Кроме этого, в случае, если нарушение Продавцом обязательств, предусмотренных пунктами 11.20. и/или 11.20.1. и/или 11.20.2. Договора, повлекут не возврат НДС для Покупателя, Продавец будет обязан уплатить Покупателю штраф в размере суммы не возвращенного НДС.
6.29. В случае, нарушения Продавцом обязанности, предусмотренной пунктами 11.20. и/или 11.20.1. и/или 11.20.2. Договора, Покупатель вправе требовать от Продавца уплаты неустойки в размере 0,1% от стоимости Товара, за каждый день просрочки.
(пункты 6.28. и 6.29. использовать, если товар поставляется с территории государств-членов Евразийского экономического союза)
6.30. В случае нарушения Продавцом условия, предусмотренного пунктом 4.1.1 настоящего Договора, Покупатель вправе отказаться от приёмки Товара. Вместе с тем, Покупатель вправе отказаться от исполнения заключенного Договора (отказ от Договора) в одностороннем порядке, при этом, Продавец не вправе требовать от Покупателя возмещения убытков, вызванных таким отказом от Договора.
(пункт 6.30 Договора применяется, если производится закуп по категориям измерительных средств и оборудования)
6.31. В случае выявления Покупателем факта одностороннего изменения Продавцом условий поставок, замена марки, модели или типа поставляемого товара, а также других действий без официального уведомления об этом Покупателя, повлекшие за собой финансовые затраты и упущенную выгоду возмещаются Продавцом в полном объеме в течение 30 дней с момента выявления таких фактов и предоставления подтверждающих документов.
(пункт 6.31 использовать, если товар поставляется с стран ближнего и дальнего зарубежья)
1) на электронный адрес, указанный в разделе 13 настоящего Договора;
2) письмом, отправленным на почтовый адрес, указанный в разделе 13 настоящего Договора.
7.6. Если в указанный в п.7.4 настоящего Договора срок требования не удовлетворены или не получен ответ на претензию, Сторона, право которой нарушено, вправе обратиться за разрешением спора в Специализированный межрайонный экономический суд Павлодарской области.
(В договорах с нерезидентами РК (с резидентами стран, с которыми Казахстан не заключил соглашения об оказании правовой помощи по гражданским делам), данный раздел изложить в следующей редакции:
7.1. К отношениям Сторон по настоящему Договору применяется материальное право Республики Казахстан.
7.2. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть из настоящего Договора или в связи с ним, будут по возможности решаться путем переговоров между Сторонами.
7.3. Любые споры и/или разногласия, возникающие из настоящего Договора или в связи с ним, подлежат окончательному урегулированию в Арбитражном центре Национальной палаты предпринимателей Республики Казахстан «Атамекен» согласно его действующему Регламенту. Состав Арбитража будет включать одного арбитра. Место проведения арбитражного разбирательства г. Астана, Республика Казахстан. Языком арбитражного разбирательства будет русский язык.
7.4. Стороны исключают применение к их отношениям по настоящему Договору положений Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (1980 г.).
Не уведомление или несвоевременное уведомление о наступлении форс-мажорных обстоятельств не дает права ссылаться на наступление таких обстоятельств как на обстоятельство лишающее возможности выполнить свои обязательства по Договору.
(в договорах с нерезидентами или в случае отгрузки товара не с территории РК данный пункт изложить в следующей редакции: «8.3. Доказательством наличия вышеуказанных обстоятельств и их продолжительности будет служить документ, выдаваемый уполномоченной организацией страны, где данные обстоятельства имели место»).
9.1. Настоящий Договор заключается по выбору Покупателя одним из следующих способов:
(1) в порядке, предусмотренном в пункте 9.2 Договора, путем подписания Договора уполномоченными представителями Сторон с помощью электронной цифровой подписи, выданной Национальным удостоверяющим центром Республики Казахстан (далее – ЭЦП);
(2) в порядке, предусмотренном в пункте 9.3 Договора, путем подписания Договора без использования ЭЦП.
9.2. В случае заключения Договора с помощью ЭЦП применяется следующий порядок:
Покупатель посредством используемой им информационной системы подписывает Договор с помощью ЭЦП. Продавец, получивший сообщение, содержащее активную URL - ссылку на Договор обязан в течение 2 (двух) рабочих дней перейти по URL – ссылке и подписать Договор посредством ЭЦП.
9.3. В случае заключения Договора без применения ЭЦП должен быть соблюден следующий порядок:
Покупатель подписывает Договор, ставит печать и направляет его сканированный в формате PDF электронный экземпляр на электронный адрес Продавца. Продавец подписывает полученный в электронном виде от Покупателя Договор и направляет его в сканированном в формате PDF виде на электронный адрес Покупателя. При наличии у Продавца печати такой Договор также, если применимо, скрепляется печатью. При этом, Продавец обязан направить Покупателю подписанный (и, если применимо, заверенный печатью) сканированный экземпляр Договора в срок, не превышающий 2 (двух) рабочих дней со дня его получения от Покупателя по электронной почте, как предусмотрено в настоящем пункте 9.3 выше (соответствующим образом подписанный обеими сторонами и полученный Покупателем экземпляр далее именуется «Сканированный экземпляр»).
9.4. Датой заключения договора при применении порядка подписания с использованием ЭЦП, считается дата его подписания Продавцом в информационной системе. При заключении договора без применения ЭЦП, договор считается заключенным в день подписания Продавцом Сканированного экземпляра Договора, полученного Покупателем в соответствии с пунктом 9.3 выше.
Если иное не будет согласовано обеими Сторонами в письменной форме, в случае нарушения Продавцом любого из применимых условий о сроке подписания и возврате Покупателю подписанного электронного экземпляра Договора, Договор считается незаключенным.
9.5. После заключения Договора в порядке, установленном в пункте 9.3 Договора, Покупатель не позднее 2 (двух) рабочих дней с даты получения Сканированной версии от Продавца направляет почтовым отправлением (EMS или другие аналогичные почтовые сервисы срочной доставки, либо курьерскими сервисами) Продавцу 2 (два) оригинальных экземпляра Договора на бумажном носителе для подписания. Продавец не позднее 2 (двух) рабочих дней после получения оригинальных бумажных экземпляров, подписывает их (и если применимо заверяет печатью) и возвращает оригинальный экземпляр Покупателя почтовым отправлением (EMS или другие аналогичные почтовые сервисы срочной доставки, либо курьерскими сервисами). Договор в оригинальных экземплярах на бумажном носителе должен полностью соответствовать Договору, заключенному Сторонами в порядке, описанном в пункте 9.3 Договора.
Если стороны прямо не оговорят иное в отдельном дополнительном соглашении к Договору, при разногласиях текстов Сканированной версии Договора и бумажных экземпляров, преимущественную силу имеет Сканированная версия Договора.
9.6. Нарушение Продавцом сроков, установленных пунктом 9.5 Договора, предоставляет Покупателю право требовать от Продавца уплаты неустойки в размере 0,1% от суммы Договора за каждый день просрочки.
9.7. Любые неблагоприятные последствия, вызванные нарушением Продавцом условий, предусмотренных в настоящем разделе Договора, возлагаются исключительно на Продавца.
9.8. Настоящий Договор действует до 2020г.
– нарушение Продавцом обязательств, предусмотренных настоящим Договором;
– аннулирование лицензий, сертификатов, свидетельств или иных разрешительных документов на поставку Товара по настоящему Договору, лишающих Продавца права на производство, равно как и продажу поставляемого Товара;
– если Продавец объявлен банкротом;
– если Покупатель объявлен банкротом;
- по основаниям, предусмотренным Приложением «Положения комплаенс» к настоящему Договору;
– наступление обстоятельств, влекущих нецелесообразность дальнейшего исполнения Договора для Покупателя.
11.5. Каждая из Сторон гарантирует другой Стороне, что:
а) заключение и исполнение настоящего Договора находится в рамках ее корпоративных полномочий и должным образом оформлено всеми необходимыми корпоративными решениями, не противоречит и не нарушает, не будет противоречить ее учредительным, а также другим внутренним документам, и нарушать их;
б) насколько это известно Стороне, против нее не ведется никакого судебного разбирательства, которое могло бы существенно повлиять на ее способность выполнить обязательства по настоящему Договору;
в) ни одна из Сторон не нарушает своих обязательств по какому-либо соглашению, договору или контракту, которое могло бы повлиять на ее способность выполнять какие-либо обязательства по настоящему Договору.
11.6. Если положения Договора противоречат положениям Приложения (Спецификации) к нему, то применяются положения, предусмотренные в Приложении (Спецификации).
11.7. Продавец гарантирует, что до заключения настоящего Договора им предоставлены Покупателю сведения (ФИО, полное фирменное наименование, место регистрации) о его значимых участниках/акционерах (лицах, владеющих долями/акциями в размере 10 и более процентов от уставного капитала в соответствующих организациях в цепочке владения бизнесом) и бенефициарных собственниках (физических лицах, которые в конечном итоге владеют или контролируют Продавца), с приложением подтверждающих документов.
В случае нарушения настоящей гарантии и/или неисполнения обязанности по уведомлению об изменениях Продавец согласен с тем, что такое нарушение полностью освобождает Покупателя от ответственности перед третьими лицами и Продавец несет ответственность за все расходы, затраты, убытки, иной ущерб, понесенные Покупателем в связи с неисполнением Продавцом указанных обязательств.
11.8. Покупатель вправе:
(а) отказаться от заключения Договора при условии непредставления Продавцом либо предоставления недостоверной информации и документов, указанных в п.11.7. Договора;
(б) отказаться от заключения Договора либо потребовать его досрочного расторжения, письменно предупредив об этом Продавца не менее чем за 5 (Пять) календарных дней до даты расторжения, при условии, что:
- у Покупателя есть основания предполагать, что Продавец и/или его значимые участники/акционеры и/или бенефициарные собственники участвуют в мошенничестве, отмывании денег, финансировании терроризма, иной преступной деятельности;
(в) отказаться от заключения Договора в случае несогласия Продавца с условиями, указанными в п. 11.7. настоящего Договора.
Отказ от заключения Договора либо досрочное расторжение Договора по инициативе Покупателя в соответствии с условиями, указанными в пп. (а), (б), (в) пункта 11.8. Договора, не дает право Продавцу требовать возмещения Покупателем убытков, вызванных таким отказом или расторжением.
11.9. Продавец подтверждает, что ознакомлен с положениями комплаенс, изложенными в Приложении «Положения комплаенс» к настоящему Договору, которое является его неотъемлемой частью.
11.10. Продавец гарантирует, что в течение трех лет до дня заключения настоящего Договора им не нарушались обязательства по договорам, заключенным с Покупателем или/и казахстанскими предприятиями Eurasian Resources Group s.a.r.l., а также принципы и требования, предусмотренные внутренними политиками Eurasian Resources Group s.a.r.l., в том числе принципы ведения прозрачного бизнеса, правила деловой этики и обычаи делового оборота. Кроме того, Продавец гарантирует, что он не участвует в деятельности противоречащей принципам и интересам Eurasian Resources Group s.a.r.l.
Покупатель вправе отказаться от заключения Договора либо потребовать досрочного расторжения уже заключенного Договора в случае, если гарантии Продавца, предусмотренные настоящим пунктом, не соответствуют действительности.
11.11. Стороны обязаны соблюдать требования применимого законодательства и условия Договора.
11.12. Все Приложения к настоящему Договору являются его неотъемлемой частью.
11.13. Все действия неуполномоченных лиц по настоящему Договору считаются недействительными, не влекущими для АО "Алюминий Казахстана" правовых последствий.
11.14. Продавец гарантирует Покупателю, что заключение и исполнение Договора не влечет нарушений прав и/или законных интересов третьих лиц в отношении объектов интеллектуальной собственности. Нарушение данной гарантии (независимо от вины Продавца) предоставляет Покупателю право требовать от Продавца возмещения убытков.
11.15. Продавец обязуется своевременно:
1) отражать обороты по НДС, возникающие по настоящему Договору, в налоговой отчетности Продавца, а именно в декларациях по НДС и приложениях к ним в соответствие с требованиями применимого налогового законодательства Республики Казахстан;
2) предоставлять в налоговые органы декларации по НДС, указанные в подпункте 1) настоящего пункта Договора, в электронном виде посредством системы приема и обработки налоговой отчетности.
(Данное требование не распространяется на договоры, заключаемые по закупкам способом «без применения норм Регламента». По договорам, заключаемым по закупкам способом «без применения норм Регламента» может предоставляться нотариально заверенная копия деклараций по НДС и приложение 300.07 с отметкой налогового органа).
Продавец обязуется подтверждать в ходе проведения встречных налоговых проверок взаиморасчеты с Покупателем в течение срока исковой давности по налоговым обязательствам.
В случае изменения местонахождения Продавца, Продавец обязан информировать об этом налоговые органы и принять все необходимые меры для исполнения обязательств, предусмотренных настоящим пунктом. – п. 11.15. применять, если сумма облагается НДС)
11.16. Покупатель в течение 60 календарных дней с момента оприходования Товара на складе Грузополучателя обязан предоставить Продавцу оригинал Заявления о ввозе товаров и уплате косвенных налогов. В случае несвоевременного предоставления оригинала Заявления о ввозе товаров и уплате косвенных налогов Покупатель возмещает Продавцу сумму налога, а также пени, уплаченных Продавцом в бюджет РФ. (для Договоров, заключаемых с нерезидентами РК –т.е. РФ)
11.17. Настоящий Договор составлен на русском и английском языках. В случае каких-либо расхождений между английской и русской версией настоящего Договора или спора в отношении интерпретации какого-либо положения на английском или русском языках, русская версия настоящего Договора должна иметь преимущественную силу и вопросы интерпретации должны быть отнесены исключительно к русскому языку.
(пункт 11.19. использовать при заключении двуязычных договоров)
11.18. Продавец (Поставщик), действуя добросовестно, разумно и справедливо, гарантирует Покупателю, что заключение настоящего Договора и его исполнение, не повлечёт для Покупателя рисков нарушения международных экономических санкций ЕС, США, ООН. Продавец (Поставщик) также гарантирует Покупателю, что в процессе исполнения настоящего Договора не будут задействованы лица и/или юрисдикции, состоящие или указанные в Списках международных экономических санкций ЕС, США, ООН, формируемых время от времени в соответствии с актами о введении таких санкций, запрещающими сотрудничество с лицами и/или странами, включенными в указанные списки.
В случае нарушения Продавцом (Поставщиком) гарантий, предусмотренных настоящим пунктом Договора, или возникновения у Покупателя риска нарушения им запретов и/или ограничений, определенных в настоящем пункте Договора выше, Покупатель (Предприятия ERG) вправе отказаться от исполнения Договора (в одностороннем порядке), письменно предупредив об этом Продавца (Поставщика) за 3 рабочих дня до прекращения действия Договора. При этом, взаиморасчёт осуществляется Сторонами исходя из фактически исполненных обязательств в течение 10 банковских дней со дня направления Покупателем уведомления об отказе от исполнения Договора без права Продавца (Поставщика) на возмещение любых убытков, которые могут быть связаны с досрочным прекращением Договора».
11.19. Принимая во внимание положения статьи 8 Гражданского кодекса Республики Казахстан, которая налагает на участников имущественного оборота обязанность действовать добросовестно, разумно и справедливо, Продавец, заключая настоящий Договор, подтверждает, что будет предпринимать меры по недопущению причинения Покупателю ущерба (вреда), который может возникнуть в результате действий или бездействий Продавца, в том числе, не направленных непосредственно на исполнение Договора, в частности, при участии Продавца в публично-правовых отношениях.
С учетом вышеизложенного, Покупатель вправе требовать от Продавца возмещения ущерба (вреда) в течение не менее 5 лет со дня окончания срока действия Договора, если такой ущерб (вред) возникнет вследствие (1) правомерного исключения налоговыми органами расходов по исполнению Договора из вычетов по корпоративному подоходному налогу Покупателя и (или) сумм налога на добавленную стоимость из зачета; (2) и (или) правомерного привлечения Покупателя к юридической ответственности, обусловленного описанными выше действиями налоговых органов, при этом перечисленные последствия должны быть сопряжены с отнесением налоговыми органами Продавца к категории высокого уровня риска в соответствии с системой управления рисками, установленной одним или несколькими нормативными правовыми актами, применимыми в Республике Казахстан.
Указанные выше положения не ограничивают Покупателя в использовании иных способов защиты своих прав и законных интересов.
11.19.1. В случае получения извещения/уведомления налоговых органов в связи с отнесением Продавца к налогоплательщикам высокого уровня риска, Продавец обязан предоставить в течение 5-ти рабочих дней со дня получения письменного требования Покупателя следующие документы:
а) Письмо Продавца, содержащее:
- Копию письма в налоговые органы с запросом об объяснении причин отнесения Продавца к категории высокого уровня риска;
- Копию ответа налоговых органов на вышеуказанный запрос (в течение 20 календарных дней со дня получения письменного требования Покупателя);
- Подтверждение снижения уровня риска, в случае если высокий уровень риска не подтвердился при обращении Продавца в налоговые органы (системная ошибка);
б) Подписанный акт сверки взаиморасчетов;
в) Справка об отсутствии задолженности по налогам;
г) Копия декларации по НДС (за период осуществления поставки по договору);
д) Штатное расписание Продавца, резюме ключевых специалистов, копии дипломов, сертификатов, копии статистической отчетности по труду, или гражданско-правовой договор со специалистом, или договор о временном предоставлении персонала с кадровым агентством (за период осуществления поставки по договору);
е) Бухгалтерский баланс Продавца (за период осуществления поставки по договору);
ж) Копии правоустанавливающих документов и/или справки о зарегистрированных правах (обременениях) на недвижимое имущество либо договора аренды оборудования, техники (за период осуществления поставки по договору);
з) Копии документов, подтверждающих способ приобретения товаров, поставленных предприятию (счетов-фактур и накладных, таможенных деклараций);
и) Копия ответа Продавца на извещение/уведомление налоговых органов в отношении поставки по договору с Покупателем, если такое уведомление было выставлено налоговыми органами в адрес Продавца.
(пункт 11.19 и подпункт 11.19.1 включаются в договоры с резидентами РК и нерезидентами, зарегистрированными в качестве налогоплательщика РК (имеющими филиал/представительство/постоянное учреждение в РК))
11.20. Если иное не предусмотрено настоящим Договором, Продавец обязан не позднее дня отгрузки Товара, но не менее, чем за 24 часа до пересечения Товаром границы Республики Казахстан, направить Покупателю на электронную почту, адрес которой указан в разделе юридические адреса и банковские реквизиты сторон Договора, заполненную форму в формате Excel, согласно Приложению «Уведомление об отгрузке товара» (данные, необходимые для формирования СНТ), являющемуся неотъемлемой частью Договора.
В случае если дата отгрузки Товара приходится на выходной или праздничный день Республики Казахстан, Продавец обязан направить форму в формате Excel, согласно Приложению «Уведомление об отгрузке товара», не позднее чем за два рабочих дня до даты отгрузки.
11.20.1. Продавец обязан при подписании настоящего Договора направить на электронную почту Покупателя («адрес эл. почты для направления уведомления об отгрузке товара»), указанную в разделе юридические адреса и банковские реквизиты сторон Договора:
- форму согласно Приложению №3.1 к Договору, в формате Excel.
11.23.2. Дополнительные обязательства Продавца:
11.21. Приложение № 3.1. к Договору предназначена для целей Заявления о ввозе товаров (форма налоговой отчетности 328.00 (далее-ФНО)), и при заполнении наименования товаров и кодов ТН ВЭД в ФНО 328.00 Покупатель будет полностью полагаться на данные, предоставленные Продавцом в формате Excel;
11.21.1. Любые неблагоприятные последствия, включая налоговые риски, которые могут возникнуть у Продавца в связи с некорректным и/или неполным указанием наименований товаров и/или кодов ТН ВЭД в Заявлении о ввозе товаров (ФНО 328.00), в которое такие данные были внесены в соответствии с предоставленной Продавцом спецификацией (Приложение № 3.1. к Договору) в формате Excel, несет исключительно Продавец.
(пункты 11.20, 11.20.1, 11.20.2, 11.19. использовать, если товар поставляется с территории государств-членов Евразийского экономического союза)
а) если оно было доставлено лично - в момент вручения;
б) в случае его направления заказной корреспонденцией - в момент доставки на соответствующий адрес;
в) в случае факсимильного сообщения - в момент получения, которое подтверждается уведомлением о доставке;
г) в случае его направления посредством электронной почты – в момент поступления на соответствующий электронный адрес.
ПОКУПАТЕЛЬ:
В национальной денежной единице:
Полное наименование предприятия: Акционерное общество «Алюминий Казахстана»
Место нахождения юридического лица: Республика Казахстан,▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть, Павлодарская область, город Павлодар, промышленная зона Восточная, строение 65
Платежные реквизиты: БИН▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть325, IBAN: KZ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьKZT▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьв АО «Евразийский Банк» Филиал № 12 г. Павлодар, БИК EURIKZKA, Корр.сч. KZ67125KZT▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть,
Код банка 948
Эл.адрес:
В Российских рублях:
Полное наименование предприятия: Акционерное общество «Алюминий Казахстана»
Место нахождения юридического лица: Республика Казахстан,▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть, Павлодарская область, город Павлодар, промышленная зона Восточная, строение 65
Платежные реквизиты: БИН▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть00 325
IBAN: KZ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьRUB▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьв АО «Евразийский Банк» Филиал №12 г. Павлодар
АО «Евразийский Банк» г. Алматы, Корр.счет №▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть
Сбербанк России (ОАО), Москва, РФ. Корр.сч.▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть
БИК▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть ИНН▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть3
Эл.адрес:
В долларах США:
Полное наименование предприятия: Акционерное общество «Алюминий Казахстана»
Место нахождения юридического лица: Республика Казахстан,▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть, Павлодарская область, город Павлодар, промышленная зона Восточная, строение 65
Платежные реквизиты: JSC ALUMINIUM OF KAZAKHSTAN
140013, Pavlodar, Kazakhstan,
DEUTSCHE BANK TRUST COMPANY AMERICAS
NEW YORK, USA. SWIFT: BKTRUS33. Аcc:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьIN FAVOR OF JSC EURASIAN BANK
Almaty, Kazakhstan, SWIFT: EURIKZKA, BRANCH № 12 PAVLODAR,
FOR FURTHER CREDIT IBAN: KZ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьUSD▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть
Эл.адрес:
В Евро:
Полное наименование предприятия: Акционерное общество «Алюминий Казахстана»
Место нахождения юридического лица: Республика Казахстан,▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть, Павлодарская область, город Павлодар, промышленная зона Восточная, строение 65
Платежные реквизиты: JSC ALUMINIUM OF KAZAKHSTAN
140013, Pavlodar, Kazakhstan,
COMMERZBANK AG Frankfurt am Main
SWIFT: COBADEFF
Аcc:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть300EUR IN FAVOR OF JSC EURASIAN BANK
Almaty, Kazakhstan,
SWIFT: EURIKZKA
BRANCH №12 PAVLODAR,
FOR FURTHER CREDIT IBAN: KZ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьEUR▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть
Эл.адрес:
ПРОДАВЕЦ:
Полное наименование предприятия: ____________________________________
Юридический адрес: ___________________
Платежные реквизиты: ____________________
Эл.адрес:
Подписи Сторон:
Приложение № 1
к Договору №____________________ от «____»____________20____г.
между АО «Алюминий Казахстана» и
___________
г. Павлодар «____»____________20____г.
«Положения комплаенс»
(вариант 1)
1. Общие положения.
1.1. Продавец обязуется незамедлительно уведомить Покупателя об изменении состава участников/акционеров и бенефициарных собственников Продавца, с предоставлением подтверждающих документов.
1.2. Покупатель вправе на любом этапе отказаться от заключения Договора либо отказаться от исполнения заключенного Договора в одностороннем порядке (отказ от договора), если заключение и/или исполнение настоящего Договора повлечет нарушение или риск нарушения международных экономических санкций, которые соблюдает Покупатель, поскольку находится под контролем компании Eurasian Resources Group S.a.r.l. (далее - Группа ERG).
1.3. Продавец признает, что любое нарушение обязательств, установленных настоящим Приложением, со стороны Продавца будет являться существенным нарушением Договора. Продавец соглашается, что в таком случае Покупатель вправе досрочно отказаться от исполнения настоящего Договора (отказ от договора).
Продавец обязуется возместить Покупателю любые убытки, ущерб и расходы, понесенные Покупателем или подлежащие уплате Покупателем, а также нести ответственность по претензиям третьих лиц в результате любого нарушения Продавцом норм настоящего Приложения.
1.4. Продавец обязуется до подписания настоящего Договора уведомить Покупателя, если Продавец, его участники/акционеры, бенефициарные собственники, члены органов управления и/или контроля являются связанной стороной (согласно критериям, предусмотренным Международным стандартом финансовой отчетности (МСФО (IAS) 24 «Раскрытие информации о связанных сторонах»)) по отношению к Покупателю, и/или имеется конфликт интересов между указанными лицами и должностными лицами Покупателя.
2. Противодействие коррупции, иным правонарушениям и соблюдение санкций.
2.1. В течение срока действия настоящего Договора Продавец обязуется соблюдать принципы Кодекса корпоративного поведения ERG, а также соблюдать (и обеспечивать соблюдение всеми своими сотрудниками, директорами, иными должностными лицами, агентами и субподрядчиками) требования Кодекса поведения поставщиков ERG. Продавец подтверждает, что он ознакомился с содержанием указанных выше документов, актуальная версия которых была предоставлена Продавцу ответственным сотрудником Покупателя. Стороны согласовали, что положения указанных Кодексов с момента заключения Договора, приобретают силу условий настоящего Договора, как если бы их положения были включены непосредственно в текст данного Договора.
2.2. В течение срока действия настоящего Договора Продавец обязуется соблюдать все законы и иные нормативные правовые акты в сфере международной торговли, экспортного контроля, экономических санкций, а также противодействия взяточничеству, коррупции и отмыванию денежных средств (далее – Требования в отношении противодействия коррупции и соблюдения санкций), которые соблюдает Покупатель и Группа ERG, и обеспечивать такое соблюдение всеми своими сотрудниками, директорами, иными должностными лицами, агентами и субподрядчиками. В частности, Продавец обязуется не предпринимать и обеспечивать, чтобы его сотрудники, директоры, иные должностные лица, агенты и субподрядчики также не предпринимали следующих неправомерных действий:
а) платить, обещать или предлагать заплатить или разрешать заплатить какую-либо комиссию, вознаграждение за успешное выполнение, взятку, коммерческий подкуп или откат в отношении настоящего Договора, или любые другие платежи, которые нарушают Требования в отношении противодействия коррупции и соблюдения санкций, или заключать какие-либо соглашения, по которым любая такая комиссия, вознаграждение за успешное выполнение, взятка, коммерческий подкуп или откат могут быть или будут выплачены в любое время; или
б) предлагать, обещать или предоставлять какое-либо неправомерное материальное или иное преимущество, прямо или косвенно, любому государственному служащему с намерением оказать влияние на действия или решения такого лица при исполнении им своих служебных обязанностей с целью получения или сохранения бизнеса, или иной ненадлежащей выгоды или преимущества.
2.3. Ничто в настоящем Договоре не обязывает Покупателя и/или Группу ERG возмещать Продавцу какие-либо затраты за предоставленные или обещанные вознаграждения, указанные выше.
2.4. Продавец обязуется незамедлительно уведомить Покупателя, если кто-то из сотрудников, аффилированных лиц или поставщиков Покупателя или его аффилированных лиц, которые находятся под контролем Группы ERG просит о каких-либо выплатах или иных материальных ценностях, будь то для выгоды сотрудника или любого иного лица, помимо выплат, причитающихся по настоящему Договору.
2.5. Для выполнения обязательств, предусмотренных в п. 2.2 и п. 2.4 выше, Продавец может воспользоваться каналами Горячей линии ERG, чтобы сообщить о подозреваемом нарушении Требований в отношении противодействия коррупции и соблюдения санкций и других применимых законов:
а) сайт Горячей линии: erg.integrityline.org;
б) телефоны Горячей линии: список номеров приведен на сайте erg.integrityline.org.
2.6. Продавец подтверждает, что не был и, насколько ему известно, его владелец(цы), руководитель(ли), партнер(ы) не были осуждены, против них не проводилось расследование и они не привлекались к юридической ответственности за какое-либо правонарушение, связанное с мошенничеством, взяточничеством, коррупцией, отмыванием денежных средств, нарушением санкций или любым иным уголовным преступлением, включающим в себя недобросовестное поведение.
3. Права человека, охрана труда и промышленная безопасность.
3.1. Продавец обязуется соблюдать Стандарты Международной организации труда (далее – МОТ) в сфере труда и прав человека, Стандарты деятельности по обеспечению экологической и социальной устойчивости Международной финансовой корпорации (далее – МФК), отраслевые инструкции МФК для горнодобывающей промышленности, Руководство по охране окружающей среды, здоровья и труда Группы Всемирного банка и его инструкции для горнодобывающей промышленности, Руководящие принципы ООН по предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, Руководящие принципы ОЭСР для многонациональных предприятий, Руководящие принципы ОЭСР по должной осмотрительности для ответственного управления цепочкой поставок полезных ископаемых (Приложение II) и Добровольные принципы в отношении безопасности и прав человека.
3.2. Продавец обязуется предпринимать все необходимые меры, чтобы все его сотрудники и иные лица под его управлением и контролем также соблюдали указанные в п. 3.1 требования.
4. Право на аудит.
4.1. Продавец признает право Покупателя в течение 2 (двух) календарных дней с даты уведомления Продавца провести аудит всех соответствующих бухгалтерских книг, записей операций, систем, данных, процессов, процедур и документов (далее – «Релевантная информация») самостоятельно или посредством привлечения третьей стороны, чтобы проверить соблюдение положений данного Приложения в рамках исполнения настоящего Договора.
4.2. Продавец обязуется сотрудничать и оказывать всю необходимую поддержку, а также предоставить доступ к Релевантной информации, запрошенной Покупателем в рамках такого аудита. Покупатель имеет право снимать копии любой Релевантной информации, если иное не предусмотрено применимым законодательством.
4.3. Продавец обязуется оказывать разумную поддержку и сотрудничать с Покупателем в отношении любого судебного процесса, расследования, разбирательства или исполнительного производства, проводимого каким-либо государственным, административным, регулятивным или международным органом по обвинению в даче или получении взятки, как в течение срока действия настоящего Договора, так и в течение 6 (шести) лет с даты его расторжения или истечения срока действия, если иное не предусмотрено применимым законодательством.
4.4. Продавец подтверждает, что ведет подробные, актуальные бухгалтерские книги, счета и записи операций, которые точно отражают все транзакции, относящиеся к настоящему Договору, и такие бухгалтерские книги, счета и записи операций хранятся не менее 6 (шести) лет с даты их оформления.
5. Персональные данные.
5.1. Любые передаваемые Сторонами персональные данные (далее – «Персональные данные») в соответствии с определением применимого законодательства о персональных данных и их защите (далее – Законодательство о защите персональных данных) считаются конфиденциальной информацией. При сборе и обработке Персональных данных Стороны обязуются строго соблюдать требования Законодательства о защите персональных данных и настоящего Договора. Сторона, предоставляющая Персональные данные, гарантирует соответствие передачи Персональных данных по настоящему Договору целям сбора и обработки, заявленным субъекту Персональных данных при их сборе, а также, если требуется по Законодательству о защите персональных данных, наличие подтверждаемого согласия субъекта Персональных данных, допускающего их сбор и обработку другой Стороной.
5.2. Продавец вправе обрабатывать Персональные данные исключительно в целях заключения и исполнения настоящего Договора, а также в случаях, предусмотренных Законодательством о защите персональных данных. По требованию Покупателя, Продавец обязуется обрабатывать Персональные данные с обеспечением такого же уровня их защиты, который должен соблюдаться Покупателем, в соответствии с Законодательством о защите персональных данных.
Приложение № 1
к Договору №_______________________ от «____»____________20____г.
между АО «Алюминий Казахстана» и
г. Павлодар «____»____________20____г.
Положения комплаенс»
(вариант 2)
(использовать в договорах с исполнителями из КНР и РФ)
1. Общие положения.
1.1. Продавец (далее – Партнер) обязуется незамедлительно уведомить Покупателя (далее – ERG) об изменении состава участников/акционеров и бенефициарных собственников Партнера, с предоставлением подтверждающих документов.
1.2. ERG вправе отказаться от исполнения Договора в одностороннем порядке (отказ от договора), если исполнение настоящего Договора повлечет нарушение или риск нарушения Санкций, которые соблюдает ERG, находящаяся под контролем компании Eurasian Resources Group S.a.r.l. (совместно со всеми подконтрольными ей прямо или косвенно компаниями далее именуемые - Группа ERG). В этом случае договор расторгается путем направления уведомления с немедленным вступлением в силу и без права Партнера требовать возмещения убытков, возникших в результате такого расторжения.
1.3 Любое нарушение Партнером обязательств, изложенных в настоящем Приложении, будет считаться существенным нарушением Договора, в следствие чего ERG будет иметь право немедленно расторгнуть Договор и потребовать возмещения убытков.
2. Противодействие взяточничеству, коррупции, иным правонарушениям.
2.1. Партнер обязуется соблюдать (и обеспечивать соблюдение всеми своими сотрудниками, директорами, иными должностными лицами, агентами и субподрядчиками, именуемыми далее – Сторона Партнера) законодательство в сфере противодействия взяточничеству, коррупции и отмыванию денежных средств, которые соблюдает Партнер и Группа ERG. В частности, Партнер обязуется не предпринимать и обеспечивать, чтобы Сторона Партнера также не предпринимали следующих неправомерных действий:
а) выплата, обещание или предложение выплатить какую-либо комиссию, вознаграждение за успех, взятку, коммерческий подкуп или откат в связи с настоящим Договором, или любые другие платежи, которые нарушают вышеуказанное законодательство, или заключение каких-либо соглашений, по которым любая такая комиссия, вознаграждение за успешное выполнение, взятка, коммерческий подкуп или откат могут быть или будут выплачены в любое время; или
б) предложение, обещание или предоставление неправомерного материального или иного преимущества, прямо или косвенно, любому государственному служащему с намерением оказать влияние на действия или решения такого лица при исполнении им своих служебных обязанностей с целью получения или сохранения бизнеса, или иной ненадлежащей выгоды или преимущества.
2.2. Ничто в настоящем Договоре не обязывает ERG и/или Группу ERG возмещать Партнеру какие-либо затраты за предоставленные или обещанные вознаграждения, указанные выше.
2.3. Партнер обязуется незамедлительно уведомить ERG, если кто-то из сотрудников, аффилированных лиц или поставщиков ERG или Группы ERG запрашивает, соглашается получить или принимает какой-либо платеж или иные материальные ценности, будь то для выгоды сотрудника или любого иного лица, помимо выплат, причитающихся по настоящему Договору. Партнер может воспользоваться каналами Горячей линии ERG, чтобы сообщить о подозреваемом нарушении Требований на сайт Горячей линии erg.integrityline.org или телефоны Горячей линии, указанные на данном сайте.
2.4. Партнер подтверждает, что не был и, насколько ему известно, его владелец(цы), руководитель(ли), партнер(ы) не были осуждены, против них не проводилось расследование и они не привлекались к юридической ответственности за какое-либо правонарушение, связанное с мошенничеством, взяточничеством, коррупцией, отмыванием денежных средств или любым иным уголовным преступлением, включающим в себя недобросовестное поведение.
3. Соблюдение санкций.
3.1. В течение срока действия настоящего Договора Партнер обязуется соблюдать все законы и иные нормативные правовые акты в сфере международной торговли, экспортного контроля, экономических санкций, которые соблюдает ERG и Группа ERG, и обеспечивать такое соблюдение Стороной Партнера.
3.2. В настоящем разделе указанные термины имеют следующие значения:
Санкционное лицо означает любое физическое или юридическое лицо, на которое распространяются какие-либо Санкции, либо лицо, которое находится, организовано или проживает на Территории под санкциями.
Санкции означают любые санкции или ограничения, введенные или применяемые Управлением по контролю за иностранными активами Министерства финансов США («OFAC») (включая, помимо прочего, Список особо обозначенных граждан и заблокированных лиц (SDN), который ведет OFAC), Советом Безопасности ООН, Европейским союзом, Министерством финансов Великобритании («HMT») или любым другим соответствующим правительственным или иным регулирующим органом, ответственным за обеспечение исполнения экономических и торговых санкций, которые применимы к Партнеру и/или ERG, или могут привести к возникновению ответственности или других неблагоприятных действий в отношении Партнера и/или ERG при выполнении обязательств по настоящему Договору.
Территория под санкциями означает страну или территорию, на которую распространяются комплексные экономические Санкции, включая, помимо прочего, Кубу, Иран, Северную Корею, Сирию и Крым.
3.3. ERG гарантирует, что он не является на момент подписания Договора и не был в прошлом:
• Санкционным лицом или иным лицом, находящимся под действием каких-либо Санкций, включая лица, расположенные, организованные или проживающие на Территории под санкциями;
• субъектом какого-либо расследования в сфере Санкций; или же
• находящимся в прямо или косвенно в собственности (независимо от доли владения) или под контролем Санкционного лица, лица в отношении которого проводится расследование в сфере Санкций.
3.4. Партнер подтверждает, что не использовал и в дальнейшем не будет использовать какие-либо активы, включая, помимо прочего, любые средства, полученные, или которые могут быть получены в будущем от Партнера, для того, чтобы прямо или косвенно оплачивать, давать взаймы, вносить или иным образом приносить выгоду какому-либо Санкционному лицу, содействовать любой деятельности, бизнесу или сделке с Санкционным лицом; или иным образом привести к нарушению Санкций.
3.5. Партнер подтверждает, что не получал и не будет получать в будущем какие-либо денежные средства прямо или косвенно от лица, которое на момент получения является или будет Санкционным лицом.
Партнер подтверждает, что не участвовал и не будет участвовать в каких-либо прямых или косвенных сделках, или транзакциях в нарушение применимых Санкций, включая, помимо прочего, любые попытки скрыть фактические стороны или истинный характер сделки или уклоняться от Санкций.
3.6. Партнер подтверждает, что не был и, насколько ему известно, его владелец(цы), руководитель(ли), партнер(ы) не были осуждены, против них не проводилось расследование и они не привлекались к юридической ответственности за какое-либо правонарушение, связанное с нарушением Санкций или любым иным уголовным преступлением, включающим в себя недобросовестное поведение.
4. Права человека, охрана труда и промышленная безопасность.
4.1.В течение срока действия настоящего Договора Партнер обязуется соблюдать принципы Кодекса корпоративного поведения ERG, актуальная версия которого размещена по адресу: https://www.eurasianresources.lu/en/pages/group-compliance/erg-code-of-conduct, составляющего неотъемлемую часть Договора, а также соблюдать (и обеспечивать соблюдение Стороной Партнера) требования Кодекса поведения поставщиков ERG.
4.2 Партнер среди прочего обязуется предпринимать все необходимые меры, чтобы Партнер и Сторона Партнера не поставляли (прямо или косвенно, например, через грузополучателей, трейдеров, клиентов) Товары, полностью или частично произведенные в (1) любых местах содержания под стражей или связанных с содержанием под стражей любых лиц; или (2) производственных объектах, находящиеся в непосредственной близости от любых трудовых лагерей или центров интернирования.
5. Право на аудит.
5.1. Партнер признает право ERG в течение 2 (двух) календарных дней с даты уведомления Партнера провести аудит всех соответствующих бухгалтерских книг, записей операций, систем, данных, процессов, процедур и документов (далее – Релевантная информация) самостоятельно или посредством привлечения третьей стороны, чтобы проверить соблюдение данного Приложения при исполнении настоящего Договора.
5.2. Партнер обязуется сотрудничать и оказывать всю необходимую поддержку, а также предоставить доступ к Релевантной информации, запрошенной ERG в рамках такого аудита. ERG имеет право снимать копии любой Релевантной информации, если иное не установлено применимым законодательством.
5.3. Партнер обязуется оказывать разумную поддержку и сотрудничать с ERG в отношении любого судебного процесса, расследования, разбирательства или исполнительного производства, проводимого каким-либо государственным, административным, регулятивным или международным органом по обвинению в даче или получении взятки, как в течение срока действия настоящего Договора, так и в течение 6 (шести) лет с даты его расторжения или истечения срока действия, если иное не предусмотрено применимым законодательством.
5.4. Партнер подтверждает, что ведет подробные, актуальные бухгалтерские книги, счета и записи операций, которые точно отражают все транзакции, относящиеся к настоящему Договору, и такие бухгалтерские книги, счета и записи операций хранятся не менее 5 (пяти) лет с даты их оформления.
6. Персональные данные.
6.1. Любые передаваемые cторонами персональные данные (далее – Персональные данные) в соответствии с определением применимого законодательства о персональных данных и их защите (далее – Законодательство о защите персональных данных) считаются конфиденциальной информацией. При сборе и обработке Персональных данных cтороны обязуются строго соблюдать требования Законодательства о защите персональных данных и настоящего Договора. Сторона, предоставляющая Персональные данные, гарантирует соответствие передачи Персональных данных по настоящему Договору целям сбора и обработки, заявленным субъекту Персональных данных при их сборе, а также, если требуется по Законодательству о защите персональных данных, наличие подтверждаемого согласия субъекта Персональных данных, допускающего их сбор и обработку другой cтороной.
6.2. Партнер вправе обрабатывать Персональные данные исключительно в целях заключения и исполнения настоящего Договора, а также в случаях, предусмотренных Законодательством о защите персональных данных. По требованию ERG, Партнер обязуется обрабатывать Персональные данные с обеспечением такого же уровня их защиты, который должен соблюдаться ERG, в соответствии с Законодательством о защите персональных данных.
Приложение № 2
к Договору №___________________________ от «____»____________20____г.
между АО «Алюминий Казахстана» и
___________
г. Павлодар «____»____________20____г.
«Порядок приемки Товара по количеству и качеству»
В ходе приемки Товара может составляться Акт приемки Товара по количеству и качеству как единый документ. Если составление единого документа невозможно, то в отношении качества и количества принимаемого Товара оформляются отдельные акты.
а) наличие на транспортных средствах пломб пункта отправления, целостность пломб, оттисков на них, состояние транспортного средства, наличие маркировки Товара, а также исправность тары;
б) соответствие наименования Товара и транспортной маркировки на нем данным, указанным в товаросопроводительном документе.
При отказе перевозчика от составления коммерческого акта Покупатель обязан оспорить этот отказ и произвести приемку Товара в соответствии с условиями настоящего Договора.
а) наименование получателя, составившего акт, и его адрес;
б) дата и номер акта, место приемки Товара и составления акта, время начала и окончания приемки Товара. В случаях, когда приемка произведена с нарушением установленного срока, причины несвоевременности приемки, время их возникновения и устранения;
в) фамилия, имя и отчество лиц, принимавших участие в приемке Товара по количеству и в составлении акта, место их работы, занимаемые ими должности, дата и номер документа о полномочиях представителя на участие в приемке;
г) наименование и адрес грузополучателя;
д) дата, номер счета-фактуры и транспортной накладной;
е) дата отправления Товара со станции отправления;
ж) дата прибытия Товара на станцию назначения, время выдачи Товара перевозчиком, время вскрытия опломбированных транспортных средств;
з) номер и дата коммерческого акта, если такой акт был составлен при получении Товара от перевозчика;
и) определение количества Товара производилось на исправных весах или другими измерительными приборами, проверенными в установленном порядке, с указанием даты последней поверки;
к) при выборочной проверке Товара порядок его отбора для проверки с указанием оснований выборочной проверки (стандарт, технические условия, условия Договора и т.п.);
л) за чьим весом или пломбами (отправителя или перевозчика) отгружен Товар, исправность пломб и содержание оттисков в соответствии с действующими на транспорте правилами; общий вес Товара - фактический и по документам; вес каждого места, в котором обнаружена недостача (по документам и фактически);
м) транспортная и отравительная маркировка мест (по документам и фактически), наличие или отсутствие упаковочных ярлыков, пломб на отдельных местах;
н) каким способом определено количество недостающего Товара (взвешиванием, счетом мест, обмером и т.п.), мог ли вместиться недостающий Товар в вагон, контейнер и т.п.;
о) точное количество Товара и его стоимость, а также количество и стоимость недостающего Товара;
п) заключение о причинах и месте образования недостачи, если она выявлена;
р) информацию, предусмотренную пунктом 1.8 настоящего Приложения;
с) иные данные, которые, по мнению лиц, участвующих в приемке, необходимо указать в акте для подтверждения недостачи.
Акт должен быть подписан всеми лицами, участвовавшими в приемке Товара по количеству. Лицо, несогласное с содержанием акта, обязано подписать акт с оговоркой о несогласии и изложить свое мнение.
а) копии сопроводительных документов или сличительной ведомости, т.е. ведомости сверки фактического наличия Товара с данными, указанными в документах Продавца;
б) упаковочные ярлыки (кипные карты и т.п.), вложенные в каждое тарное место;
в) документы станции назначения о проверке веса Товара, если такая проверка проводилась;
г) пломбы от тарных мест, в которых обнаружена недостача;
д) подлинный транспортный документ, а в случае предъявления получателем Товара претензии перевозчику, связанной с этим документом,- его копия;
е) документ, удостоверяющий полномочия представителя Покупателя/грузополучателя, выделенного для участия в приемке;
ж) документ, содержащий данные отвесов и обмера, если количество Товара определялось путем взвешивания или обмера;
з) другие документы, свидетельствующие о причинах возникновения недостачи.
1.13. Результаты проверки количества Товара являются обязательными для Сторон.
1.14. Расходы по проведению проверки количества Товара возлагаются на Покупателя. Если по результатам проверки будет установлено, что Товар не соответствует требованиям Договора, то расходы по её проведению подлежат возмещению Продавцом на основании подтверждающих данные расходы документов в течение 10 банковских дней со дня их получения с соответствующим требованием Покупателя.
При необходимости проведения лабораторных испытаний и измерений для подтверждения надлежащего качества Товара срок приемки, указанный в первом абзаце настоящего пункта, может быть увеличен до __________ рабочих дней со дня поставки.
а) наличие на транспортных средствах пломб, исправность пломб, оттиски на них, состояние вагона, наличие защитной маркировки Товара и исправность тары;
б) проверить соответствие наименование Товара и транспортной маркировки на нем данным, указанным в транспортном документе;
в) проверить, были ли соблюдены установленные правила перевозки, обеспечивающие предохранение Товара от повреждения и порчи, сроки доставки, а также произвести осмотр Товара.
а) создать условия для правильной и своевременной приемки Товара, при которых обеспечивалась бы ее сохранность и предотвращалась порча Товара, а также смешение с другим однородным Товаром;
б) следить за исправностью средств испытания и измерения, которыми определяется качество Товара, а также за своевременностью проверки их в установленном порядке;
в) обеспечить, чтобы лица, осуществляющие приемку Товара, соблюдали правила приемки по качеству, установленные соответствующими стандартами, техническими условиями и настоящим Договором.
В случае неявки представителя Продавца в установленный срок проверка качества Товара может производиться Экспертной организацией. Для этого может производиться отбор образцов (проб) Товара лицами, осуществляющими приемку Товара.
На период проведения проверки качества Товара его приемка по качеству приостанавливается.
а) время и место составления акта, наименование получателя, фамилии и должности лиц, принимавших участие в отборе образцов (проб);
б) номер, дата счета-фактуры и транспортной накладной, по которым поступил Товар, и дата поступления его на склад;
в) количество мест и вес Товара, а также количество и номера мест, из которых отбирались образцы (пробы);
г) указание о том, что образцы (пробы) отобраны в порядке, предусмотренном стандартом, техническими условиями и иными обязательными правилами и Договором, со ссылкой на их номер и дату;
д) снабжены ли отобранные образцы (пробы) этикетками, содержащими данные, предусмотренные стандартами или техническими условиями;
е) опечатаны или опломбированы образцы (пробы), чьей печатью или пломбой (оттиски на пломбах);
Отобранные образцы (пробы) Товара должны храниться Покупателем и Продавцом до разрешения спора о качестве Товара.
а) наименование грузополучателя и его адрес;
б) номер, дата акта, место приемки Товара, время начала, приостановления и окончания приемки; в случаях, когда приемка Товара произведена с нарушением установленных сроков приемки, в акте должны быть указаны причины задержки приемки, время их возникновения и устранения;
в) фамилия, инициалы лиц, принимавших участие в приемке Товара по качеству и в составлении акта, место их работы, занимаемые ими должности, дата и номер документа о полномочиях представителя на участие в проверке Товара по качеству;
г) дата и номер извещения о вызове представителя Продавца;
д) номера и даты Договора на поставку Товара, счета-фактуры, транспортной накладной и документа, удостоверяющего качество Товара;
е) дата прибытия Товара на станцию назначения, время выдачи Товара перевозчиком, время вскрытия вагона, контейнера и других опломбированных транспортных средств, время доставки Товара на склад грузополучателя;
ж) номер и дата коммерческого акта, если такой акт был составлен при получении Товара от органа транспорта;
з) условия хранения Товара на складе грузополучателя до составления акта;
и) состояние тары и упаковки в момент осмотра Товара, содержание наружной маркировки тары, дата вскрытия тары и упаковки. Недостатки маркировки, тары и упаковки, а также количество Товара, к которому относится каждый из установленных недостатков;
к) при выборочной проверке Товара - порядок отбора для выборочной проверки с указанием основания выборочной проверки (стандарт, нормативные требования, условия Договора);
л) за чьими пломбами отгружен и получен Товар, исправность пломб, оттиски на них; транспортная отправительная маркировка мест (по документам и фактически), наличие или отсутствие упаковочных ярлыков, пломб на отдельных местах;
м) количество (вес), полное наименование и перечисление Товара с указанием количества дефектного Товара, описание выявленных недостатков и их характер;
н) номера стандартов, технических условий, по которым производилась проверка качества Товара;
о) другие данные, которые, по мнению лиц, участвующих в приемке, необходимо указать в акте для подтверждения ненадлежащего качества Товара;
п) заключение о характере выявленных дефектов и причина их возникновения.
а) документы Продавца, удостоверяющие качество Товара;
б) упаковочные ярлыки из тарных мест, в которых установлены ненадлежащее качество Товара;
в) транспортный документ (накладная, коносамент);
г) документ, удостоверяющий полномочие представителя, выделенного для участия в приемке;
д) акт отбора образцов (проб) и заключение по результатам проверки качества Товара (если применимо).
3. Подписи Сторон:
Приложение №3
к Договору №___________________ от ___________________
между Товариществом с ограниченной ответственностью «_______» и
Акционерным обществом «_________________»
Образец:
«Уведомление об отгрузке товара»
*- данное приложение необходимо заполнить в формате Excel
Приложение №3.1.
к Договору №____________________ от «____»____________20____г.
между АО «Алюминий Казахстана» и
___________
г. Павлодар «____»____________20____г.
*- данное приложение необходимо заполнить в формате Excel
Приложение № 4
к Договору №_______________________ от «____»____________20____г.
между АО «Алюминий Казахстана» и ___________
Спецификация
1. Товар:
Итого Товара на сумму: ____________ ( ____________________________ ), указанная сумма включает в себя НДС по ставке __%. а также расходы по погрузке, упаковке, доставке Товара, а также стоимость тары.
100% замена брака осуществляется Продавцом в течение 5-ти (пяти) рабочих дней с момента получения уведомления от Покупателя
2. Цена Товара определена с учетом условий ______ указать аббревиатуру, обозначающую условия поставки в соответствии с Инкотермс 2010), например: «DAP ст. ______ (согласно Инкотермс 2010)»
3. Условия поставки: ______________(указать вид транспорта), ______ (указать аббревиатуру обозначающую условия поставки в соответствии с Инкотермс 2010) например «железнодорожным транспортом, условия DАP ст.________(согласно Инкотермс 2010)» либо «DAP склад Грузополучателя, расположенный по адресу: Республика Казахстан, ________________ область, г.____________, ул. _____________, дом ______ (согласно Инкотермс 2010)».
4. Срок поставки: _____________________________________ (указать ЛИБО: «не ранее ______ (______________) дней/недель/месяцев с даты заключения Договора, но не позднее ______ (______________) дней/недель/месяцев с даты заключения Договора, с правом досрочной поставки в соответствии с п. 2.2. Договора», ЛИБО: «в течение ______ (______________) дней/недель/месяцев с даты заключения Договора.»).
5. Порядок осуществления оплаты по настоящему приложению: по факту поставки Товара на склад Покупателя (Грузополучателя) в течение 50 календарных дней путем перечисления денежных средств на банковский счет Продавца.
6. Грузополучателем Товара, поставляемого по настоящему Приложению, является ________________ (указать полное наименование, реквизиты места поставки)
7. Грузоотправителем Товара, поставляемого по настоящему Приложению, является _______________ (указать полное наименование, реквизиты места отгрузки)
8. Производителем Товара, поставляемого по настоящей Спецификации, является _________________ ; 1) Производитель (полное наименование, регистрационный номер БИН или его аналог (ОГРН, номер бизнес лицензии и др);2) Страна производителя (согласно регистрационным документам страна головной компании, штаб-квартиры);3) Страна производства).
9. Продавец обязан не позднее даты поставки передать Покупателю следующие документы на Товар:
а) счет-фактуру на поставленное количество Товара с выделенной ставкой НДС (__%) – 1 оригинальный экземпляр (отдельно на каждую партию);
(1. В случае, если Товар, поставляемый по настоящему Договору, входит в «Перечень товаров, в отношении которых Республикой Казахстан в соответствии с обязательствами, принятыми в качестве условия присоединения к Всемирной торговой организации, применяются ставки ввозных таможенных пошлин, более низкие по сравнению со ставками пошлин Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза, и размеров таких ставок пошлин», утвержденный Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 14 октября 2015 года № 59, то Продавец обязан выписать электронный счет-фактуру;
2. В случае если Товар поставляется партиями, то Продавец обязан выписывать счет-фактуру на каждую партию Товара отдельно. При этом пп. а) пункта 8 необходимо дополнить словами «(отдельно на каждую партию)»).
б) сертификат качества – 1 оригинальный экземпляр;
в) товаросопроводительную накладную на Товар с указанием кода ТНВЭД – 1 оригинальный экземпляр; (для Договоров, заключаемых с нерезидентами РК)
г) сертификат соответствия – 1 оригинальный экземпляр;
д) сертификат происхождения Товара по форме СТ-1 (либо по форме А) – 1 оригинальный экземпляр;
е) сертификат СТ - KZ – 1 экземпляр (нотариально заверенная копия) (указывать это в том случае, если товар приобретается в рамках недропользования, произведен в РК или переработан в РК).
ж) талон о прохождении пограничного контроля.
з) инструкцию/руководство по эксплуатации Товара; (если применимо)
и) паспорт на Товар -1 оригинальный экземпляр; (если применимо)
к) техническую документацию на Товар- 1 оригинальный экземпляр; (если применимо)
л) инструкцию об особых правилах хранения и обращения с Товаром, тарой, упаковкой, свойствах и характеристиках, нарушение которых может привести к негативному воздействию на окружающую среду, здоровье и безопасность человека;
м) инструкцию об особых правилах транспортировки Товара (применимо, в зависимости от условий поставки и перехода права собственности на товар).
н) международную товарно-транспортную накладную CMR (заполненную согласно Инструкции по заполнению CMR)-1 оригинальный экземпляр;
о) упаковочный лист на Товар с указанием кода ТНВЭД и веса нетто по каждой позиции– 1 оригинальный экземпляр.
9.1. Продавец обязан до момента прибытия Товара на станцию Грузополучателя предоставить Покупателю копию инструкции по возврату или переадресации порожнего железнодорожного транспорта посредством телефонограммы.
(данный пункт используется при поставке ж.д.транспортом)
10. Гарантийный срок на Товар, поставляемый по настоящей Спецификации, составляет ______ месяцев, исчисляемый ________________________ (при необходимости).
11. В случае, если Договор заключается с Продавцом – резидентом страны ЕАЭС, а Грузоотправителем по Договору является завод-изготовитель – резидент страны СНГ, не входящей в ЕАЭС либо резидент страны Дальнего зарубежья, условия о праве собственности и моменте поставки изложить в следующей редакции:
Право собственности на Товар переходит от Продавца к Покупателю в момент отгрузки Товара на складе завода-изготовителя Товара, при этом риск случайной гибели или повреждения Товара переходит к Покупателю с момента поставки.
Моментом поставки Стороны признают дату в соответствии с условиями поставки: _________________________
12. Основание: Итоговый протокол закупа способом запроса ценовых предложений от 13.03.2018г., с № 2018.ЦП-4561.
13. Настоящее Приложение является неотъемлемой частью Договора №_______ от «_____»__________________ года.
Подписи Сторон:
| Название | Тип тендера | Цена | Период показа |
|---|---|---|---|
|
Тендер №323005611
Порошок стиральный, автомат
|
Запрос предложений
#323005611 |
40 000
|
2 дня
04.02.2026 09.02.2026 |
|
Запрос предложений
#323007595 |
293 104
|
2 дня
04.02.2026 09.02.2026 |
|
|
Тендер №323017579
приобретение прочих товаров
|
Запрос предложений
#323017579 |
29 000
|
2 дня
05.02.2026 09.02.2026 |
|
Тендер №323033583
Прочие товары согласно технической спецификации
|
Запрос предложений
#323033583 |
107 758
|
2 дня
05.02.2026 09.02.2026 |
|
Тендер №323034338
Приобретение хозяйственных товаров
|
Запрос предложений
#323034338 |
344 828
|
2 дня
05.02.2026 09.02.2026 |
| Название | Тип тендера | Цена | Период показа |
|---|---|---|---|
|
Запрос предложений
#242723632 |
срок истек
- 03.04.2023 |
||
|
Тендер №242723554
Закупка и поставка краски
|
Малая закупка
#242723554 |
23 300
|
срок истек
- 31.03.2023 |
|
Тендер №242723513
Поставка моющих средств
|
Малая закупка
#242723513 |
159 952
|
срок истек
- 31.03.2023 |
|
Тендер №242723505
Поставка клея ПВА
|
Малая закупка
#242723505 |
4 500
|
срок истек
- 29.03.2023 |
|
Тендер №242723458
СРЕДСТВО ДЕЗИНФИЦИРУЮЩЕЕ ДЛЯ МЕДИЦИНСКИХ УЧРЕЖДЕНИЙ
|
Малая закупка
#242723458 |
30 741
|
срок истек
- 29.03.2023 |
| Название | Тип тендера | Цена | Период показа |
|---|---|---|---|
|
Запрос предложений
#242723650 |
1 040 770
|
срок истек
29.03.2023 07.04.2023 |
|
|
Конкурс
#242716736 |
1 428 571
|
срок истек
29.03.2023 05.04.2023 |
|
|
Тендер №242716571
обслуживание сайт www. depzdravpavlodar.gov.kz (с результатом)
|
Запрос предложений
#242716571 |
54 000
|
срок истек
29.03.2023 03.04.2023 |
|
Запрос предложений
#242716395 |
срок истек
- 11.04.2023 |
||
|
Запрос предложений
#242716166 |
60 000
|
срок истек
29.03.2023 05.04.2023 |
| bicotender.ru - Первая и самая полная поисковая система тендеров и закупок России и СНГ |
Москва ул.Марксистская, д.34 Телефон: (495) 660-06-03 |