Вход в личный кабинет

Тендер - Приобретение реагентов №317739827

Описание тендера: Приобретение реагентов (с результатом)
Сумма контракта: 4 759 474,00 KZT Получить финансовую помощь
Начало показа: 17.11.2025
Окончание: 21.11.2025 08:00:00
Тендер №: 317739827
Тип: Запрос предложений Тендерная аналитика
Отрасль: Химия / Химические элементы и соединения
Регион: Казахстан / Г. Алма-Ата / Алматы
Источник: ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒

Зарегистрируйтесь и получите полную информацию о Заказчике, аналитику по снижению им цены и основным поставщикам.

Лот 1

Предмет контракта: Тестовая карта на скрытую кровь ( FOB ,метод коллоидного золота) Тестовая карта на скрытую кровь ( FOB ,метод коллоидного золота) (лот №4637386-ЗЦП1)
Цена контракта: 60 000,00 KZT Количество: 10 упаковка

Лот 2

Предмет контракта: Тестовая карта Rotavirus+Adenovirus (Метод коллоидного золота) Тестовая карта Rotavirus+Adenovirus (Метод коллоидного золота) (лот №4656006-ЗЦП1)
Цена контракта: 201 250,00 KZT Количество: 7 упаковка

Лот 3

Предмет контракта: QC- III : Яйцо Clonorchis Sinensis - позитивные контрольные образцы QC- III : Яйцо Clonorchis Sinensis - позитивные контрольные образцы (лот №4656266-ЗЦП1)
Цена контракта: 204 350,00 KZT Количество: 5 флакон

Лот 4

Предмет контракта: Контроль качества на FOB уровень III-II Контроль качества на FOB уровень III-II (лот №4658786-ЗЦП1)
Цена контракта: 90 000,00 KZT Количество: 2 коробка

Лот 5

Предмет контракта: Дилюент (20л) Дилюент (20л) (лот №4674366-ЗЦП1)
Цена контракта: 1 006 254,00 KZT Количество: 3 литр

Лот 6

Предмет контракта: QC-II: Яйцо Trichinella Trichurus - позитивные контрольные образцы QC-II: Яйцо Trichinella Trichurus - позитивные контрольные образцы (лот №4674666-ЗЦП1)
Цена контракта: 204 350,00 KZT Количество: 5 флакон

Лот 7

Предмет контракта: QC-Ⅳ: Контроли неопределенного значения эритроцитов QC-Ⅳ: Контроли неопределенного значения эритроцитов (лот №5345206-ЗЦП1)
Цена контракта: 408 700,00 KZT Количество: 10 упаковка

Лот 8

Предмет контракта: Чистящий раствор (500 мл) Чистящий раствор (500 мл) (лот №5346786-ЗЦП1)
Цена контракта: 80 505,00 KZT Количество: 3 Миллилитр

Лот 9

Предмет контракта: Концентрированный чистящий реагент 100 мл Концентрированный чистящий реагент 100 мл (лот №5347306-ЗЦП1)
Цена контракта: 53 670,00 KZT Количество: 2 упаковка

Лот 10

Предмет контракта: QC-V: Положительный контроль лейкоцитов QC-V: Положительный контроль лейкоцитов (лот №5383966-ЗЦП1)
Цена контракта: 233 540,00 KZT Количество: 5 Упаковка

Лот 11

Предмет контракта: QC-I: (Оплодотворенное) Яйцо Ascaris lumbricoides - позитивные контрольные образцы QC-I: (Оплодотворенное) Яйцо Ascaris lumbricoides - позитивные контрольные образцы (лот №5500026-ЗЦП1)
Цена контракта: 204 350,00 KZT Количество: 5 флакон

Лот 12

Предмет контракта: Контейнер для сбора образцов F10 Контейнер для сбора образцов F10 (лот №10027266-ЗЦП1)
Цена контракта: 2 012 505,00 KZT Количество: 3 Штук

Задать вопрос по тендеру: 
Документация
Результаты тендера
Протокол.html 39 КБ 21.11.25 14:12 Действующая
Чистящий реагент.docx 13 КБ 17.11.25 15:21 Действующая
Дилюент.docx 13 КБ 17.11.25 15:21 Действующая
Контрольные материалы QC-IV.docx 13 КБ 17.11.25 15:21 Действующая
Концертрированный Чистящий реагент.docx 13 КБ 17.11.25 15:21 Действующая
Контроль качества на скрытую кровь (FOB).docx 15 КБ 17.11.25 15:21 Действующая
Тестовая карта Rotavirus+Adenovirus.docx 15 КБ 17.11.25 15:21 Действующая
Тестовая карта на скрытую кровь FOB.docx 14 КБ 17.11.25 15:21 Действующая
QC-III Яйцо Clonorchis sinensis.docx 14 КБ 17.11.25 15:21 Действующая
QC-II Яйцо Trichuris trichiura.docx 14 КБ 17.11.25 15:21 Действующая
QC-I (Оплодотворённое) яйцо Ascaris lumbricoides.docx 14 КБ 17.11.25 15:21 Действующая
Контейнер для сбора образцов F10.docx 15 КБ 17.11.25 15:21 Действующая
Контрольные материалы QC-V.docx 13 КБ 17.11.25 15:21 Действующая
contract_project_897002.pdf 62 КБ 17.11.25 15:21 Действующая
Извещение.html 2 КБ 17.11.25 15:21 Действующая

Оглавление

▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть27 Извещение Общие сведения - Посмотреть таблицу с даннымиИнформация о заказчике - Посмотреть таблицу с данными

2. Дилюент KU-R02-3 (F10). Назначение: рабочий раствор для разбавления образцов. Объём: 20 л/коробка. В комплекте: USB-флешка с параметрами/калибровками для анализатора. Тип готовности: готовый к использованию. В течении 2025 года по заявленному количеству, доставка осуществляется в течение 15 (пятнадцать) календарных дней. г.Алматы, Турксибский район улица Дегдара 10/2.

2. Дилюент KU-R02-3 (F10). Мақсаты: нәжіс үлгілерін талдау алдында сұйылтуға арналған жұмыс ерітіндісі. Көлемі: 20 л/қорап. Жеткізу жинағында: USB-флешка (қажетті параметрлермен). Қолдануға дайын. 2025 жыл ішінде сұралған мөлшер бойынша жеткізу 15 (он бес) күнтізбелік күн ішінде жүзеге асырылады. Алматы қ., Түрксіб ауданы, Дегдар көшесі 10/2.

Чистящий_реагент

3. Чистящий реагент KU-CS-0 (F10). Назначение: ежедневная и регулярная промывка гидравлической системы анализатора. Объём: 500 мл/бакет. Тип: жидкий реагент, готовый к применению. В течении 2025 года по заявленному количеству, доставка осуществляется в течение 15 (пятнадцать) календарных дней. г.Алматы, Турксибский район улица Дегдара 10/2.

3. Тазартқыш реагент KU-CS-01(F10). Анализатордың гидравликалық жүйесін күнделікті және жүйелі тазарту. Көлемі: 500 мл/бакет. Түрі: сұйық тазартқыш. 2025 жыл ішінде сұралған мөлшер бойынша жеткізу 15 (он бес) күнтізбелік күн ішінде жүзеге асырылады. Алматы қ., Түрксіб ауданы, Дегдар көшесі 10/2. Контрольные_материалы_QC-V

6. Контрольные материалы QC-V. Назначение: положительный контроль лейкоцитов. Состав: 4 флакона × 5 мл. Объём на анализ: 1,6 мл/тест. Использование: регулярный внутренний контроль качества. В течении 2025 года по заявленному количеству, доставка осуществляется в течение 15 (пятнадцать) календарных дней. г.Алматы, Турксибский район улица Дегдара 10/2.

6. QC-V бақылау материалы (лейкоциттердің оң бақылауы) Мақсаты: лейкоциттердің оң бақылау мәндерін тексеру. Құрамы: 4 флакон × 5 мл. Анализге қажетті көлем: 1,6 мл/тест. 2025 жыл ішінде сұралған мөлшер бойынша жеткізу 15 (он бес) күнтізбелік күн ішінде жүзеге асырылады. Алматы қ., Түрксіб ауданы, Дегдар көшесі 10/2. Концертрированный_Чистящий_реагент

4. Концертрированный Чистящий реагент KU-CCCS-01 (F10). Назначение: глубокая очистка системы и удаления белковых загрязнений. Объём: 100 мл/бакет. Используется по инструкции производителя. В течении 2025 года по заявленному количеству, доставка осуществляется в течение 15 (пятнадцать) календарных дней. г.Алматы, Турксибский район улица Дегдара 10/2.

4. Концентрленген тазартқыш реагент KU-CCCS-01(F10). Жүйені терең тазарту, белоктық және басқа да ластануларды кетіру. Көлемі: 100 мл/бакет.. 2025 жыл ішінде сұралған мөлшер бойынша жеткізу 15 (он бес) күнтізбелік күн ішінде жүзеге асырылады. Алматы қ., Түрксіб ауданы, Дегдар көшесі 10/2. Контрольные_материалы_QC-IV

5. Контрольные материалы QC-IV. Назначение: контроль качества определения количества эритроцитов. Состав: высокое значение: 2 флакона × 5 мл; низкое значение: 2 флакона × 5 мл. Объём на анализ: 1,6 мл/тест. Тип: закрытые контрольные материалы. В течении 2025 года по заявленному количеству, доставка осуществляется в течение 15 (пятнадцать) календарных дней. г.Алматы, Турксибский район улица Дегдара 10/2.

5. QC-IV бақылау материалы (эритроциттер саны) Мақсаты: эритроциттердің санын анықтау сапасын бақылау. Құрамы: жоғары деңгей – 2 флакон × 5 мл; төмен деңгей – 2 флакон × 5 мл. Анализге қажетті көлем: 1,6 мл/тест. 2025 жыл ішінде сұралған мөлшер бойынша жеткізу 15 (он бес) күнтізбелік күн ішінде жүзеге асырылады. Алматы қ., Түрксіб ауданы, Дегдар көшесі 10/2. QC-I_(Оплодотворённое)_яйцо_Ascaris_lumbricoides

7. QC-I: (Оплодотворённое) яйцо Ascaris lumbricoides — позитивные контрольные образцы. Назначение: контроль качества определения гельминтологических элементов в биоматериале. Состав: образцы, содержащие морфологически идентифицируемые оплодотворённые яйца Ascaris lumbricoides. Тип контроля: позитивный контроль. Форма выпуска: 1 мл * 1 флакон. Требования: стабильность морфологических признаков; совместимость с лабораторными методами световой микроскопии; пригодность для внутреннего контроля качества. В течении 2025 года по заявленному количеству, доставка осуществляется в течение 15 (пятнадцать) календарных дней. г.Алматы, Турксибский район улица Дегдара 10/2.

7. QC-I: Ұрықтанған Ascaris lumbricoides жұмыртқасы — оң бақылау үлгілері. Мақсаты: биоматериалда гельминтологиялық элементтерді анықтау сапасын бақылау. Құрамы: морфологиялық жағынан анықталатын ұрықтанған Ascaris lumbricoides жұмыртқалары. Бақылау түрі: оң бақылау. Шығарылым формасы: 1 мл * 1 флакон. Талаптар: морфологиялық тұрақтылық; жарық микроскопия әдістерімен үйлесімділік; ішкі сапа бақылауына жарамдылық. 2025 жыл ішінде сұралған мөлшер бойынша жеткізу 15 (он бес) күнтізбелік күн ішінде жүзеге асырылады. Алматы қ., Түрксіб ауданы, Дегдар көшесі 10/2. QC-II_Яйцо_Trichuris_trichiura

8. QC-II: Яйцо Trichuris trichiura — позитивные контрольные образцы. Назначение: проверка точности и воспроизводимости выявления яиц Trichuris trichiura. Состав: образцы, содержащие морфологически характерные яйца Trichuris trichiura. Тип контроля: позитивный контроль. Форма выпуска: 1 мл * 1 флакон. Требования: сохранение характерной лимоновидной формы и пробок на полюсах; устойчивость образцов; использование в качестве внутреннего контроля качества в лаборатории. В течении 2025 года по заявленному количеству, доставка осуществляется в течение 15 (пятнадцать) календарных дней. г.Алматы, Турксибский район улица Дегдара 10/2.

8. QC-II: Trichuris trichiura жұмыртқасы — оң бақылау үлгілері Мақсаты: Trichuris trichiura жұмыртқаларын анықтау дәлдігін және қайталанымдылығын тексеру. Құрамы: морфологиялық белгісі айқын Trichuris trichiura жұмыртқалары. Бақылау түрі: оң бақылау. Шығарылым 1 мл * 1 флакон. Талаптар: лимон тәрізді пішінінің және полюстеріндегі тығыншаларының сақталуы; үлгінің тұрақтылығы; зертхананың ішкі сапа бақылауында қолдануға жарамдылық.2025 жыл ішінде сұралған мөлшер бойынша жеткізу 15 (он бес) күнтізбелік күн ішінде жүзеге асырылады. Алматы қ., Түрксіб ауданы, Дегдар көшесі 10/2. QC-III_Яйцо_Clonorchis_sinensis

9. QC-III: Яйцо Clonorchis sinensis — позитивные контрольные образцыНазначение: контроль качества выявления паразитологических элементов в биоматериале. Состав: образцы с типичными яйцами Clonorchis sinensis. Тип контроля: позитивный контроль. Форма выпуска: 1 мл * 1 флакон. Требования: сохранение характерной морфологии: маленький размер, крышечка (операкулум) на одном полюсе; стабильность и пригодность для микроскопической идентификации; применение для внутреннего лабораторного контроля качества. В течении 2025 года по заявленному количеству, доставка осуществляется в течение 15 (пятнадцать) календарных дней. г.Алматы, Турксибский район улица Дегдара 10/2.

9. QC-III: Clonorchis sinensis жұмыртқасы — оң бақылау үлгілері. Мақсаты: паразитологиялық элементтерді анықтау сапасын бақылау.Құрамы: типтік Clonorchis sinensis жұмыртқалары. Бақылау түрі: оң бақылау. Шығарылым формасы: 1 мл * 1 флакон. Талаптар: морфологиялық белгілерінің сақталуы: кішкентай өлшем, бір полюсінде қақпағы (операкулум); микроскопиялық идентификацияға жарамдылық; ішкі зертханалық сапа бақылауына қолдану.2025 жыл ішінде сұралған мөлшер бойынша жеткізу 15 (он бес) күнтізбелік күн ішінде жүзеге асырылады. Алматы қ., Түрксіб ауданы, Дегдар көшесі 10/2. Тестовая_карта_на_скрытую_кровь_FOB

10. Тестовая карта на скрытую кровь ( FOB ,метод коллоидного золота) Назначение: выявление скрытой (оккультной) крови в кале.  Метод: иммунохроматографический (коллоидного золота). Тип теста: одно- или двухлинейный (в зависимости от производителя). Результат: визуальное появление полосы на тест-карте. Количество: 20 тестов/упаковка. Технические характеристики: Образец: кал. Время получения результата: 10–15 минут. Чувствительность и специфичность: не ниже 95% (по данным производителя). Температура хранения: 2–30°C, не замораживать. Срок годности: не менее 12 месяцев от даты поставки либо не менее 80% сохранённого срока. Тестовые карты должны быть упакованы индивидуально в герметичные пакетики. Материал корпуса обеспечивает стабильность и химическую устойчивость тест-полосы. Товар оригинальный, сертифицированный производителем. В течении 2025 года по заявленному количеству, доставка осуществляется в течение 15 (пятнадцать) календарных дней. г.Алматы, Турксибский район улица Дегдара 10/2.

10. FOB тест-карталары (коллоидтық алтын әдісі). Мақсаты: нәжістегі жасырын (оқкультті) қанды анықтау. Әдісі: иммунохроматографиялық (коллоидтық алтын әдісі). Тест түрі: бір немесе екі жолақты (өндірушіге байланысты). Жинақтылығы: Тест-картридждер (әдетте 20 тест/қаптама).Техникалық сипаттамалары: Үлгі: нәжіс. Нәтижені алу уақыты: 10–15 минут. Сезімталдық және ерекшелік: өндіруші көрсеткен деңгейден төмен емес (әдетте ≥95%). Сақтау температурасы: 2–30°C, мұздатуға болмайды. Жарамдылық мерзімі: жеткізу кезіндегі жалпы мерзімнің кемінде 80%. Әр тест жеке фольгалы пакетте герметикалық қапталған болуы тиіс. Корпус материалы тест-жолақтың тұрақтылығын және химиялық тұрақтылығын қамтамасыз етеді. Өнім түпнұсқа, сертификатталған болуы керек. 2025 жыл ішінде сұралған мөлшер бойынша жеткізу 15 (он бес) күнтізбелік күн ішінде жүзеге асырылады. Алматы қ., Түрксіб ауданы, Дегдар көшесі 10/2. Контейнер_для_сбора_образцов_F10

1. Контейнер для сбора образцов KU-CUP-003 (F10). Крышка с резьбой позволяет брать пробу путем прокола, обеспечивая лучшую герметичность, биологическую безопасность и возможность транспортировки. Тип крышки: винтовая, с возможностью прокола для забора пробы анализатором.

Встроенная в крышку контейнера ложка служит для забора пробы и автоматического перемешивания образца во время разбавления.

Сетчатый фильтр для концентрации клинически значимых форменных элементов. Особенности конструкции: встроенная ложка для сбора биоматериала; функция автоматического перемешивания при разбавлении; сетчатый фильтр для концентрации форменных элементов.

В упаковке 1000 шт. Контейнеры одноразовые, стерильные, промышленно чистые. В течении 2025 года по заявленному количеству, доставка осуществляется в течение 15 (пятнадцать) календарных дней. г.Алматы, Турксибский район улица Дегдара 10/2.

1. Үлгі жинауға арналған контейнер KU-CUP-003 (F10). Бұрандалы қақпақ үлгіні тесу арқылы алуға мүмкіндік береді, бұл жақсы герметикалылықты, биологиялық қауіпсіздікті және тасымалдауға қолайлы жағдай жасайды. Қақпақ түрі: бұрандалы, анализатордың инесі арқылы тесу мүмкіндігі бар.

Қақпаққа кіріктірілген қасық үлгіні жинауға және сұйылту кезінде автоматты түрде араластыруға арналған. Клиникалық маңызды формалы элементтерді шоғырландыруға арналған торлы сүзгі. Ерекшеліктері: қақпаққа кіріктірілген қасық үлгі жинауға арналған; сұйылту барысында автоматты араластыруды қамтамасыз етеді; клиникалық маңызды элементтерді шоғырландыруға арналған торлы сүзгі. Қаптамада – 1000 дана. Бір реттік, стерильді немесе өнеркәсіптік таза контейнер. 2025 жыл ішінде сұралған мөлшер бойынша жеткізу 15 (он бес) күнтізбелік күн ішінде жүзеге асырылады. Алматы қ., Түрксіб ауданы, Дегдар көшесі 10/2.

Контроль_качества_на_скрытую_кровь_(FOB)

12. Контроль качества на скрытую кровь (FOB) — уровень III–II. Контроль качества предназначен для проверки точности и воспроизводимости тестов на скрытую кровь (FOB) в лабораторных условиях. Используется для внутреннего контроля качества в медицинских и диагностических лабораториях. Характеристики: Уровень контроля: III–II (высокий и средний). Состав: 10 групп контрольных образцов в одной упаковке. Совместимость: тестовые системы FOB (метод коллоидного золота). Использование: позитивный контроль, имитирующий присутствие скрытой крови в образцах. Стабильность образцов при хранении. Морфологическая и химическая устойчивость в течение срока годности. Продукт сертифицирован и оригинален. Флаконы индивидуально упакованы или в коробке (10 групп/коробка). В течении 2025 года по заявленному количеству, доставка осуществляется в течение 15 (пятнадцать) календарных дней. г.Алматы, Турксибский район улица Дегдара 10/2.

12. Жасырын қанды анықтауға арналған FOB сапа бақылауы — III–II деңгейі. Сапаны бақылау FOB тесттеріндегі дәлдік пен қайталанымдылықты тексеру үшін қолданылады. Медициналық және диагностикалық зертханаларда ішкі сапа бақылауына арналған. Сипаттамалары: Бақылау деңгейі: III–II (жоғары және орта деңгей). Құрамы: бір қаптамада 10 топ бақылау үлгілері. Шығарылым формасы: өндіруші белгілеген көлемдегі флакондар. Үйлесімділік: FOB тесттік жүйелері (коллоидтық алтын әдісі). Қолданылуы: оң бақылау, үлгідегі жасырын қанның болуын имитациялайды. Үлгілердің сақтау кезінде тұрақтылығы. Морфологиялық және химиялық тұрақтылық, жарамдылық мерзімі ішінде. Өнім сертификатталған, түпнұсқа. Флакондар жеке немесе қорапқа салынған (10 топ/қорап). 2025 жыл ішінде сұралған мөлшер бойынша жеткізу 15 (он бес) күнтізбелік күн ішінде жүзеге асырылады. Алматы қ., Түрксіб ауданы, Дегдар көшесі 10/2. Тестовая_карта_Rotavirus+Adenovirus

11. Тестовая карта Rotavirus+Adenovirus (Метод коллоидного золота) Тестовая карта предназначена для качественного выявления антигенов ротавируса и аденовируса в образцах кала. Используется для быстрой диагностики кишечных инфекций вирусной этиологии. Метод: иммунохроматографический (метод коллоидного золота). Тип теста: двухлинейный, определяет оба вируса — Rotavirus и Adenovirus — в одном тест-картридже. Комплектация (20 тестов/упаковка). Технические характеристики: Образец для анализа: кал. Время получения результата: 10–15 минут. Чувствительность и специфичность: не ниже показателей, указанных производителем (как правило 95% и выше). Температура хранения: 2–30°C, без замораживания. Срок годности: не менее 12 месяцев от даты поставки либо не менее 80% сохранённого срока. Тип результата: визуальная регистрация появления полос. Тест-карты должны быть упакованы в индивидуальные фольгированные пакетики. Материал корпуса должен обеспечивать химическую устойчивость и стабильность тест-полосы. Товар должен быть оригинальным, сертифицированным производителем. В течении 2025 года по заявленному количеству, доставка осуществляется в течение 15 (пятнадцать) календарных дней. г.Алматы, Турксибский район улица Дегдара 10/2.

11. Rotavirus + Adenovirus тест-картасы (коллоидтық алтын әдісі). Тест-карта нәжіс үлгілеріндегі ротавирус және аденовирус антигендерін сапалық анықтау үшін қолданылады. Вирустық ішек инфекцияларын жылдам диагностикалауға арналған. Әдісі: иммунохроматографиялық (коллоидтық алтын әдісі). Тест түрі: қос жолақты, бір картаның ішінде Rotavirus және Adenovirus анықтайды. Нәтиже: визуалды түрде пайда болатын сызықтар бойынша бағаланады. Жинақтылығы: тест-картридждер (20 тест/қаптама). Техникалық сипаттамалары: Үлгі түрі: нәжіс. Нәтижені алу уақыты: 10–15 минут. Сезімталдық және ерекшелік: өндіруші көрсеткен деңгейден төмен емес (әдетте ≥95%). Сақтау температурасы: 2–30°C, мұздатуға болмайды. Жарамдылық мерзімі: жеткізу кезіндегі жалпы мерзімнің кемінде 80%. Әр тест жеке фольгалы пакетке герметикалық қапталған болуы тиіс. Корпус материалы химиялық тұрақтылықты және тест-жолақтың сенімділігін қамтамасыз етуі қажет. Өнім өндірушінің түпнұсқа, сертификатталған өнімі болуы керек. 2025 жыл ішінде сұралған мөлшер бойынша жеткізу 15 (он бес) күнтізбелік күн ішінде жүзеге асырылады. Алматы қ., Түрксіб ауданы, Дегдар көшесі 10/2.

Тауарды сатып алудың үлгі шарты (тапсырыс беруші мен өнім беруші арасында)

Номер договора

тапсырыс берушінің өңірі

шарттың күні

Бұдан әрі "Тапсырыс беруші" деп аталатын тапсырыс берушінің толық атауы, атынан

должность заказчика Ф.И.О. заказчика , бір тараптан және бұдан әрі "Өнім беруші" деп

аталатын өнім берушінің толық атауы атынан өнім берушінің лауазымы өнім берушінің

таә өнім берушінің негіздемесі негізінде әрекет ететін екінші тараптан, қылмыстық-атқару

(пенитенциарлық) жүйесінің тергеу изоляторлары мен мекемелерінде ұсталатын адамдар үшін

тегін медициналық көмектің кепілдік берілген көлемі, медициналық көмектің қосымша көлемі

шеңберінде, бюджет қаражаты есебінен және (немесе) міндетті әлеуметтік медициналық

сақтандыру жүйесінде дәрілік заттарды, медициналық бұйымдарды және арнаулы емдік

өнімдерді, фармацевтикалық көрсетілетін қызметтерді сатып алуды ұйымдастыру және өткізу

қағидаларының (бұдан әрі – Қағидалар), № сатып алу тәсілінiн номерi қорытындылардың

күні жылы сатып алу бойынша Бағалы ұсыныныстарға сұраным тәсілмен сатып алу

қорытындылары туралы хаттаманың негізінде № 1 қосымшаның тізбесіне сәйкес осы Дәрілік

заттарды және (немесе) медициналық бұйымдарды сатып алу шартын (бұдан әрі – Шарт)

жасасты және төмендегілер туралы келісті:

1 . Шартта қолданылатын терминдер

1.1 Осы Шартта төменде санамаланған ұғымдарға мынадай түсінік беріледі:

1) Шарт – Тапсырыс беруші мен Өнім берушінің арасында Қазақстан Республикасының

нормативтік құқықтық актілеріне сәйкес жасалған, жазбаша нысанда тіркелген, Тараптар оған

барлық қосымшаларымен және толықтыруларымен бірге, сондай-ақ Шартта сілтеме бар

барлық құжаттамамен бірге қол қойған азаматтық-құқықтық акт;

2) Шарттың сомасы – Тапсырыс берушінің Өнім берушіге Шарт талаптарына сәйкес төлеуі

тиіс сома;

3) тауарлар – Өнім беруші Тапсырыс берушіге Шарттың талаптарына сәйкес беруі тиіс

дәрілік заттар және (немесе) медициналық бұйымдар және ілеспе көрсетілетін қызметтер;

4) ілеспе көрсетілетін қызметтер – тасымалдау және сақтандыру сияқты тауарларды

беруді қамтамасыз ететін көрсетілетін қызметтер және Өнім берушінің Шартты орындауға

бағытталған басқа да міндеттерін қамтитын, монтаждау, іске қосу, техникалық жәрдем

көрсету, оқыту және басқа да қосалқы көрсетілетін қызметтер;

5) Тапсырыс беруші – облыстардың, республикалық маңызы бар қалалардың және

астананың денсаулық сақтауды мемлекеттік басқарудың жергілікті органдары, медициналық

қызметтер көрсететін әскери-медициналық (медициналық) бөлімшелер, ведомстволық

бөлімшелер (ұйымдар), сондай-ақ тегін медициналық көмектің кепілдік берілген көлемі

шеңберінде және (немесе) міндетті әлеуметтік медициналық сақтандыру жүйесінде

медициналық қызметтер көрсететін денсаулық сақтау субъектілері;

6) Өнім беруші – Тапсырыс берушімен жасалған сатып алу туралы Шартта оның

контрагенті ретінде әрекет ететін және Шарт талаптарында көрсетілген тауарларды беруді

жүзеге асыратын жеке немесе заңды тұлға.

2 . Шарттың мәні

2.1 Өнім беруші тауарды Шарттың талаптарына сәйкес, осы Шартқа қосымшаларда

айқындалған мөлшерде және сапада беруге, ал Тапсырыс беруші оны қабылдауға және

Шарттың талаптарына сәйкес төлеуге міндеттенеді.

2.2 Төменде санамаланған құжаттар және оларда келісілген талаптар осы Шартты құрайды

және оның ажырамас бөлігі болып табылады, атап айтқанда:

1) осы Шарт;

2) «Сатып алынатын тауарларды жеткізу ерекшелігі мен кестесі» 1-қосымша;

3) техникалық ерекшелік; «Сыбайлас жемқорлыққа қарсы талаптар» 2-қосымша.

4) Шарттың орындалуын қамтамасыз ету (бұл тармақша егер тендерлік құжаттамада

немесе Қағидаларда Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізу көзделсе көрсетіледі).

3 . Шарттың бағасы және төлемі

3.1 Шарттың бағасы (ММ үшін бюджеттік бағдарламаға/ерекшелікке сәйкес тауарлардың

атауын көрсету – Наименование товаров согласно бюджетной программы/специфики)

шарттың сомасысома жазумен құрайды.

Тауардың атауы, сипаттамасы, саны, бірлігінің бағасы, тауарды жеткізу сомасы мен мерзімдері

Шартқа 1-қосымшада көрсетілген.

3.2 Өнім берушіге берілген тауарлар үшін ақы төлеу мынадай шарттарда жүргізіледі:

Төлем түрі аудару.

Төлеу мерзімі жыл бойында (мысалы: % межелі пунктке тауарды қабылдағаннан кейінгі немесе

алдын ала төлем немесе өзгелер).

3.3 Төлем алдындағы қажетті құжаттар:

1) Өнім беруші ұсынатын және оның өндіруші, ресми дистрибьютор не өндірушінің ресми

өкілі мәртебесін растайтын шарттың көшірмесі немесе өзге де құжаттар;

2) шот-фактура, жүкқұжат, қабылдап алу-беру актісі;

3) тауардың нақты түріне тән өзге де құжаттар (медициналық техниканы сатып алу

кезінде: сервистік қызмет көрсетуді жүргізу кестесі; егер тауар өлшеу құралы болып табылса,

өлшеу құралының бастапқы тексеруден өткені туралы сертификат; тапсырыс берушінің

медициналық және техникалық мамандарын оқытуды растайтын құжаттар).

4 . Тауарды беру және қабылдау шарттары

4.1 Шарт шеңберінде берілетін тауарлар техникалық ерекшелікте көрсетілген стандарттарға

сәйкес келуі немесе олардан жоғары болуы тиіс.

4.2 Өнім беруші Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз Шарттың немесе оның

қандай да бір ережелерінің, сондай-ақ Тапсырыс беруші немесе осы Шартты орындау үшін

Өнім беруші тартқан персоналды қоспағанда, оның атынан басқа тұлғалар ұсынған техникалық

құжаттаманың, жоспарлардың, сызбалардың, модельдердің, үлгілердің немесе ақпараттың

мазмұнын ешкімге ашпауға тиіс. Көрсетілген ақпарат бұл персоналға құпия түрде және

шарттық міндеттемелерді орындау үшін қаншалықты қажет болса, сондай шамада берілуге

тиіс.

4.3 Өнім беруші Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз жоғарыда аталған

қандай да бір құжаттарды немесе ақпаратты Шартты іске асыру мақсатынан басқа мақсатта

пайдаланбауға тиіс.

4.4 Өнім беруші тауарларды соңғы межелі пунктіне тасымалдау кезінде олардың бүлінуінен

немесе бүлінуінен алдын алатын қаптаманы қамтамасыз етуге тиіс.

Қаптама қандай да бір шектеусіз қарқынды көтеру-тасымалдау өңдеуіне және тасымалдау

кезінде экстремалды температуралардың, тұздар мен жауын-шашынның, сондай-ақ ашық

сақтаудың әсеріне төзуі тиіс.

Қаптама жәшіктердің габариттерін және олардың салмағын айқындау кезінде жеткізудің

межелі пунктінің алыстығын және тауарларды алып жүрудің барлық пункттерінде қуатты жүк

көтергіш құралдардың болуын ескеру қажет.

4.5 Тауардың қаптамасы және таңбалау, сондай-ақ оның ішіндегі және сыртындағы

құжаттама Қазақстан Республикасының заңнамасына қатаң сәйкес келуі тиіс.

4.6 Тауарларды беруді Өнім беруші сатып алынатын тауарлар тізбесінде айтылған Тапсырыс

берушінің/сатып алуды ұйымдастырушының талаптарына сәйкес жүзеге асырады.

4.7 Өнім беруші тауарларды тендерлік құжаттамаға қосымшада көрсетілген межелі пунктке

дейін жеткізуге тиіс. Бұл тауарларды межелі пунктке дейін тасымалдауды Өнім беруші жүзеге

асырады және төлем жүргізеді, ал осыған байланысты шығыстар Шарттың бағасына енгізіледі.

5 . Медициналық техниканы беру және қабылдау ерекшеліктері

5.1 Жеткізілетін медициналық техникаға кепілдікті сервистік қызмет көрсету орнатылғаннан

және пайдалануға берілгеннен кейін 37 (отыз жеті) ай ішінде жарамды, осы кезең ішінде

кепілдікті сервистік қызмет көрсету құны Шарттың бағасына енгізілген және өзіне

регламенттік және жөндеу жұмыстарын, сондай-ақ бұл ретте дайындаушы зауыт өндірген

пайдаланылатын қосалқы бөлшектер мен тораптарды қамтиды. Бұл ретте кепілдікті сервистік

қызмет көрсету медициналық техниканың тораптары мен жинақтауыштарының бұзылуы,

жөнделуі, ауыстырылуы себебінен тоқтап тұру кезеңіне мөлшерлес мерзімге ұзартылады

немесе Тапсырыс берушіге көрсетілген кезеңге Өнім беруші осыған ұқсас жұмыс істейтін

медициналық техниканы ұсынады.

5.2 Осы Шарт шеңберінде Өнім беруші тендерлік құжаттамада көрсетілген қызметтерді

ұсынуы тиіс.

5.3 Ілеспе қызметтердің бағасы Шарттың бағасына кіреді.

5.4 Тапсырыс беруші Өнім берушіден Өнім беруші дайындайтын немесе өткізетін қосалқы

бөлшектер туралы ақпаратты, атап айтқанда Тапсырыс беруші Өнім берушіден сатып алу үшін

таңдай алатын және кепілдік мерзімі өткеннен кейін оларды пайдалана алатын қосалқы

бөлшектердің құны мен номенклатурасын ұсынуды талап ете алады.

5.5 Өнім беруші қосалқы бөлшектерді өндіруді тоқтатқан кезде:

1) Тапсырыс берушіге қажетті мөлшерде қажетті сатып алуды жүргізуге мүмкіндік беру

үшін өндірістің алдағы тоқтауы туралы алдын ала хабарлауы;

2) қажет болған жағдайда өндіріс тоқтатылғаннан кейін Тапсырыс берушіге қосалқы

бөлшектерге жоспарларды, сызбаларды және техникалық құжаттаманы тегін беруі тиіс.

5.6 Өнім беруші Шарт шеңберінде берілген тауарлардың:

1) егер шартта өзгеше көзделмесе, конструкциялар мен материалдардың барлық соңғы

модификацияларын көрсететін жаңа, пайдаланылмаған, ең жаңа не сериялық модельдер болып

табылатынына;

2) Тапсырыс берушінің елі үшін әдеттегі жағдайларда берілген тауарларды қалыпты

пайдалану кезінде конструкциясына, материалдарына немесе жұмысына байланысты ақаулары

болмайтынына кепілдік береді.

5.7 Тапсырыс беруші ұсынған техникалық ерекшелікке қатаң сәйкестікте Өнім беруші

дайындаған конструкцияларда, материалдарда ақаулар пайда болса Өнім беруші Тапсырыс

берушінің техникалық ерекшелікте жол берген олқылықтары үшін жауапты болмайды.

5.8 Бұл кепілдік тауарлардың бүкіл партиясын немесе оның бір бөлігін нақты жағдайға

байланысты жеткізгеннен және оларды Шартта көрсетілген соңғы межелі пунктте

қабылдағаннан кейін жыл бойы жарамды (кепілдіктің талап етілетін мерзімі көрсетілсін).

5.9 Тапсырыс беруші осы кепілдікке байланысты барлық наразылықтар туралы Өнім

берушіні жазбаша түрде жедел хабардар етуге міндетті.

5.10 Тауардың істен шығуы туралы хабарламаны алғаннан кейін Өнім беруші хабарламаны

алған кезден бастап 72 (жетпіс екі) сағаттан аспайтын мерзімде болжамды жөндеудің

себептерін, мерзімдерін айқындау үшін білікті маманның жергілікті жерге шығуын қамтамасыз

етуге тиіс. Өнім беруші дайындаушы зауыт өндірген қосалқы бөлшектер мен тораптарды

пайдалана отырып жөндеу немесе Тапсырыс беруші тарапынан қандай да бір шығыстарсыз

ақаулы тауарды немесе оның бөлігін ауыстыруды бір ай ішінде жүргізуге тиіс.

5.11 Егер Өнім беруші хабарламаны алып, бір ай ішінде ақауды(ларды) түзетпесе, Тапсырыс

беруші Өнім берушінің есебінен және Тапсырыс берушінің Өнім берушіге қатысты Шарт

бойынша иелене алатын басқа құқықтарына қандай да бір залалсыз ақауларды түзету бойынша

қажетті санкциялар мен шараларды қолдана алады.

5.12 Екі тарап қол қойған жазбаша өзгерістерді қоспағанда, Шарт құжаттарына ешқандай

ауытқуларға немесе өзгерістерге (сызбалар, жобалар немесе техникалық ерекшеліктер, тиепжөнелту, буып-түю әдісі, жеткізу орны немесе Өнім беруші ұсынатын қызметтер және өзгелер)

жол берілмейді.

5.13 Егер кез келген өзгеріс Өнім берушіге Шарт бойынша тауарлардың кез келген бөлігін

беру үшін қажетті құнның немесе мерзімдердің азаюына әкелетін болса, онда шарттың бағасы

немесе беру графигі немесе екеуі де тиісті түрде түзетіледі, ал Шартқа тиісті түзетулер

енгізіледі. Өнім берушінің осы баптың шеңберінде түзету жүргізуге барлық сұрау салулары

Өнім беруші тапсырыс берушіден өзгерістер туралы өкім алған күннен бастап 30 (отыз) күн

ішінде ұсынылуға тиіс.

6 . Тараптардың жауапкершілігі

6.1 Өнім беруші Тапсырыс берушінің алдын ала жазбаша келісімінсіз осы Шарт бойынша

өзінің міндеттемелерін біреуге толықтай да, ішінара да бермеуге тиіс.

6.2 Тауарларды беруді және қызметтерді көрсетуді Өнім беруші баға кестесінде көрсетілген

кестеге сәйкес жүзеге асыруға тиіс.

6.3 Өнім беруші тарапынан жеткізудің орындалуының кешіктірілуі Шарттың орындалуын

қамтамасыз етуді ұстап қалуға және тұрақсыздық айыбын төлеуге алып келеді.

6.4 Егер Шартты орындау кезеңінде Өнім беруші кез келген сәтте тауарларды уақтылы

беруге кедергі келтіретін жағдайларға тап болса, Өнім беруші Тапсырыс берушіге кешіктіру

фактісі, оның болжамды ұзақтығы және себебі (себептері) туралы дереу жазбаша хабарлама

жіберуге тиіс. Өнім берушіден хабарлама алғаннан кейін Тапсырыс беруші жағдайды бағалауға

тиіс және бюджеттік бағдарлама әкімшісімен келісу бойынша Өнім берушінің Шартты орындау

мерзімін ұзарта алады. Бұл жағдайда мұндай ұзартуды тараптар Шартқа түзетулер енгізу

арқылы ратификациялауға тиіс.

6.5 Егер Өнім беруші тауарларды Шартта көзделген мерзімдерде жеткізе алмаса, форсмажорлық талаптарды қоспағанда, Тапсырыс беруші Шарт шеңберінде өзінің басқа

құқықтарына нұқсан келтірмей, тауарды жеткізу кестесіне сәйкес жеткізілмеген немесе

мерзімдерін бұза отырып жеткізілген сомадан әрбір мерзімі өткен күн үшін 0,1 (нөл бүтін

оннан бір) пайыз мөлшеріндегі соманы тұрақсыздық айыбы түрінде Шарттың бағасынан

шегереді.

6.6 Егер Шартты орындауды кешіктіру форс-мажор жағдайлардың нәтижесі болып табылса,

Өнім беруші өзінің Шарттың орындалуын қамтамасыз етуінен айырылмайды және тұрақсыздық

айыбын төлеуге немесе Шарттың талаптарын орындамауына байланысты оны бұзуға жауапты

болмайды.

6.7 Шарттың мақсаттары үшін форс-мажор Тараптың қателікке немесе немқұрайлыққа

байланысты емес және бұл жағдайлар Тараптардың кез келгенінің шарт бойынша өз

міндеттемелерін орындауын мүмкін емесжағдайда, күтпеген сипатқа ие оқиғаны білдіреді

және еңсерілмейтін күш (дүлей зілзалалар, міндеттемелерді орындауға тыйым салатын немесе

қандай да бір өзгеше түрде кедергі келтіретін мемлекеттік органдардың нормативтік актілерін

немесе өкімдерін шығару, әскери іс-қимылдар, өндірісті тоқтата тұру немесе тоқтату және

еңсерілмейтін күштің (форс-мажордың) туындағанын дәлелдейтін көрсетілген жағдайлар)

оқиғаны білдіреді.

6.8 Форс-мажор жағдайлар туындаған кезде, олар туындаған Тарап екінші Тарапқа осындай

жағдайлар және олардың себептері туралы жазбаша хабарлама жібереді және форс-мажор

жағдайлар туындаған кезден бастап күнтізбелік он күн ішінде олардың туындағанын тиісті

құжаттармен растайды. Бұл жағдайда Шарттың қолданылуы форс-мажор жағдайлар

тоқтатылғанға дейін тоқтатыла тұрады және Шарттың қолданылу мерзімі форс-мажор

жағдайлардың қолданылу мерзіміне сәйкес ұзартылады. Тараптың хабарламауы немесе

уақтылы хабарламау Шарт бойынша міндеттемелерді орындамағаны не тиісінше орындамағаны

үшін жауапкершіліктен босататын негіз ретінде жоғарыда көрсетілген жағдайлардың кез

келгеніне сілтеме жасау құқығынан айырады.

6.9 Егер форс-мажор жағдайлар күнтізбелік бір айдан астам уақытқа созылса, Тараптар бұл

туралы жазбаша келісім жасасу жолымен Шарттың қолданылуын тоқтату туралы шешім

қабылдауға құқылы. Бұл ретте Тараптар нақты берілген тауар үшін өзара есеп айырысуды

жүргізеді.

6.10 Егер Өнім беруші банкрот немесе төлеуге қабілетсіз болса, Тапсырыс беруші Өнім

берушіге тиісті жазбаша хабарлама жібере отырып, Шартты кез келген уақытта бұза алады.

Бұл жағдайда бұзу дереу жүзеге асырылады және егер Шартты бұзу зиян келтірмесе немесе ісәрекеттерді жасауға немесе Тапсырыс берушіге қойылған немесе кейіннен қойылатын

санкцияларды қолдануға қандай да бір құқықтарды қозғамаса, Тапсырыс беруші Өнім берушіге

қатысты ешқандай қаржылық міндет көтермейді.

6.11 Тапсырыс беруші Өнім берушіге тиісті жазбаша хабарлама жібере отырып, Шартты одан

әрі орындаудың орынсызд болуына байланысты оны кез келген уақытта бұза алады.

Хабарламада Шартты бұзудың себебі көрсетілуге тиіс, күші жойылған шарттық

міндеттемелердің көлемі, сондай-ақ Шартты бұзудың күшіне енген күні көрсетілуге тиіс.

Шарт осындай жағдайларға байланысты күшін жойған кезде Өнім беруші Шартты бұзуға

байланысты бұзатын күнге іс жүзіндегі шығындар үшін ғана ақы талап етуге құқылы. Тапсырыс

беруші мен Өнім беруші Шарт бойынша немесе оған байланысты олардың арасында

туындайтын барлық келіспеушіліктерді немесе дауларды тікелей келіссөздер процесінде

шешуге барлық күш-жігерін салуға тиіс.

6.12 Егер осындай келіссөздер басталғаннан кейін күнтізбелік 21 (жиырма бір) күн ішінде

Тапсырыс беруші мен Өнім беруші Шарт бойынша дауды шеше алмаса, Тараптардың кез

келгені бұл мәселені Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес шешуді талап ете

алады.

6.13 Осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде, сондай-ақ осы Шартты

жасасуға немесе тоқтатуға байланысты Тараптар мен олардың қызметкерлері және Тараптарға

белгілі болғандай, олардың үлестес тұлғалары, агенттері, өкілдері, делдалдары және (немесе)

қосалқы мердігерлері (бірлесіп орындаушылары) Қазақстан Республикасының, оның ішінде

сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс-қимыл саласындағы заңнамасын бұзатын не бұзуға ықпал

ететін әрекеттерді жасамайтынын, ондай іс-әрекет жасауға түрткі болмайды, сондай-ақ Шартқа

қосымшаға сәйкес сыбайлас жемқорлыққа қарсы талаптарды сақтайтынын растайды.

7 . Құпиялылық

7.1 Шарттың қолданысының нәтижесінде бір Тараптың екінші Тарап үшін ұсынған ақпараты

Шарттың уақыты өткеннен кейін немесе оны бұзғаннан кейін 3 (үш) жылға дейін құпия болып

табылады, мынадай жағдайлардан басқа, егер ақпарат:

1) ашу кезінде жария қол жетімді болуы;

2) жария етілгеннен кейін екінші Тарапқа жария етуші Тарап Шартты жариялау жолымен

немесе оны бұзбай өзгеше түрде (мемлекеттік, құқық қорғау және сот органдарының сұрату

бойынша ұсыну жолымен) жария пайдалануға түссе;

3) басқа Тарап ашқан кезде Тараптардың иелігінде болып және осындай Тараптан тікелей

немесе жанама алынбаса;

4) үшінші тараптан алынды, алайда мұндай ақпарат құпиялылықты кепілдендіретін

Тараптан тікелей немесе жанама ұсынылмаса;

5) Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген жағдайларда сотқа, мемлекеттік

органдарға, жеке сот орындаушыларына ұсынылса құпия болып табылмайды.

7.2 Шартқа сәйкес өзінің міндеттемелерін растайтын Тарап осындай міндеттемелердің

бұзушылығы белгіленген кезде өзіне дәлелдеу ауыртпалығын жүктейді.

8 . Қорытынды ережелер

8.1 Шарт қазақ және орыс тілдерінде жасалады. Егер Шарттың екінші тарабы шетелдік ұйым

болып табылған жағдайда, екінші данасы Қазақстан Республикасының тіл туралы заңнамасына

сәйкес тілге аударылуы мүмкін. Шартты сот тәртібімен қарау қажет болған жағдайда шарттың

қазақ немесе орыс тілдеріндегі данасы қаралады. Тараптар алмасатын Шартқа қатысты барлық

хат алмасу және басқа да құжаттама осы талаптарға сәйкес келуге тиіс.

8.2 Шартқа сәйкес бір тарап екінші тарапқа жіберетін кез келген хабарлама кейіннен

түпнұсқасы беріле отырып, хат, жеделхат, телекс немесе факс түрінде жіберіледі.

8.3 Хабарлама жеткізілгеннен кейін немесе күшіне енудің көрсетілген күні (егер

хабарламада көрсетілсе) осы күндердің қайсысы кешірек болатынына байланысты күшіне

енеді.

8.4 Салықтар мен бюджетке төленетін басқа да міндетті төлемдер Қазақстан

Республикасының салық заңнамасына сәйкес төленуге жатады.

8.5 Өнім беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді тендерлік құжаттамада көзделген

нысанда, көлемде және шарттарда енгізуге міндетті.

8.6 Осы Шарт Тапсырыс беруші оны Қазақстан Республикасы Қаржы министрлігінің

аумақтық қазынашылық органында тіркегеннен кейін (мемлекеттік органдар мен мемлекеттік

мекемелер үшін) не Тараптар қол қойғаннан және Өнім беруші Шарттың орындалуын

қамтамасыз етуді енгізгеннен кейін күшіне енеді.

8.7 Осы тауарды сатып алу Шарты Тапсырыс берушінің дәрілік заттар мен медициналық

бұйымдарды сатып алуды жүзеге асыруы процесінде Тапсырыс беруші мен Өнім беруші

арасында туындайтын құқықтық қатынастарды реттейді. Осы Шартқа енгізілетін кез келген

өзгерістер мен толықтырулар Қазақстан Республикасының заңнамасына, Тапсырыс берушінің

тендерлік құжаттамасына, Өнім берушінің тендерлік өтініміне және тендер қорытындылары

туралы хаттамаға сәйкес келуге тиіс.

9 . Тараптардың мекенжайлары, банктік деректемелері және қолдары

Тапсырыс беруші:

тапсырыс берушінің толық атауы

БСН бин заказчика

БСК заказчик БСК

Заңды мекенжайы: тапсырыс берушінің

толық заңды мекенжайы

Банктік деректемелер ИИК заказчика

Наименование банка заказчика

Телефон: телефон заказчика

e-mail: Электронный адрес заказчика

Лауазымы: должность заказчика,

Ф.И.О. заказчика

Өнім беруші:

өнім берушінің толық атауы

БСН/ЖСН өнім берушінің бсн/сжн/тбн

БСК өнім берушінің бск

Заңды мекенжайы: өнім берушінің

толық заңды мекенжайы

Банктік деректемелер өнім берушінің

ЖСК

банктің атауы

Телефон: өнім берушінің телефоны

e-mail: Электронный адрес

поставщика

Лауазымы: өнім берушінің лауазымы,

өнім берушінің таә

Типовой договор закупа товара (между заказчиком и поставщиком) Номер договора

регион заказчика

дата подписания договора

Полное наименование покупателя, именуемый в дальнейшем "Заказчик", в лице

должность заказчика Ф.И.О. заказчика и Полное наименование поставщика

именуемый в дальнейшем "Поставщик", в лице должность поставщика ФИО поставщика

действующего на основании Основание поставщика с другой стороны, на основании правил

организации и проведения закупа лекарственных средств, медицинских изделий и

специализированных лечебных продуктов в рамках гарантированного объема бесплатной

медицинской помощи, дополнительного объема медицинской помощи для лиц, содержащихся в

следственных изоляторах и учреждениях уголовно-исполнительной (пенитенциарной) системы,

за счет бюджетных средств и (или) в системе обязательного социального медицинского

страхования, фармацевтических услуг (далее – Правила), и протокола об итогах закупа

способом Запрос ценовых предложений № Номер объявления в закупке от дата итогов

года, заключили настоящий Договор закупа лекарственных средств и (или) медицинских

изделий (далее – Договор) по закупу согласно перечня приложения № 1 и пришли к

соглашению о нижеследующем:

1 . Термины, применяемые в Договоре

1.1 В данном Договоре нижеперечисленные понятия будут иметь следующее толкование:

1) Договор – гражданско-правовой акт, заключенный между Заказчиком и Поставщиком в

соответствии с нормативными правовыми актами Республики Казахстан с соблюдением

письменной формы, подписанный Сторонами со всеми приложениями и дополнениями к нему,

а также со всей документацией, на которую в Договоре есть ссылки;

2) цена Договора – сумма, которая должна быть выплачена Заказчиком Поставщику в

соответствии с условиями Договора;

3) товары – лекарственные средства и (или) медицинские изделия и сопутствующие

услуги, которые Поставщик должен поставить Заказчику в соответствии с условиями Договора;

4) сопутствующие услуги – услуги, обеспечивающие поставку товаров, такие как,

транспортировка и страхование, и любые другие вспомогательные услуги, включающие,

монтаж, пуск, оказание технического содействия, обучение и другие обязанности Поставщика,

направленные на исполнение Договора;

5) Заказчик – местные органы государственного управления здравоохранением областей,

городов республиканского значения и столицы, военно-медицинские (медицинские)

подразделения, ведомственные подразделения (организации), оказывающие медицинские

услуги, а также субъекты здравоохранения, оказывающие медицинские услуги в рамках

гарантированного объема бесплатной медицинской помощи и (или) в системе обязательного

социального медицинского страхования;

6) Поставщик – физическое или юридическое лицо, выступающее в качестве контрагента

Заказчика в заключенном с ним Договоре о закупе и осуществляющее поставку товаров,

указанных в условиях Договора.

2 . Предмет Договора

2.1 Поставщик обязуется поставить товар в соответствии с условиями Договора, в

количестве и качестве, определенных в приложениях к настоящему Договору, а Заказчик

принять его и оплатить в соответствии с условиями Договора.

2.2 Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный

Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:

1) настоящий Договор;

2) приложение 1 "Спецификация и график поставки закупаемых товаров";

3) приложение 2 "Антикоррупционные требования".

4) обеспечение исполнения Договора (этот подпункт указывается, если в тендерной

документации или Правилах предусматривается внесение обеспечения исполнения Договора).

3 . Цена Договора и оплата

3.1 Цена Договора (для ГУ указать наименование товаров согласно бюджетной

программы/специфики – Наименование товаров согласно бюджетной

программы/специфики) составляет сумма договорасумма договора прописью.

Наименование, характеристика, количество, цена за единицу товара, сумма и сроки поставки

товара указаны в приложении 1 к Договору.

3.2 Оплата Поставщику за поставленные товары производиться на следующих условиях:

Форма оплаты перечисление.

Сроки выплат в течении года (пример: % после приемки товара в пункте назначения или

предоплата, или иное).

3.3 Необходимые документы, предшествующие оплате:

1) копия договора или иные документы, представляемые Поставщиком и подтверждающие

его статус производителя, официального дистрибьютора либо официального представителя

производителя;

2) счет-фактура, накладная, акт приемки-передачи;

3) иные документы специфичные для конкретного вида товара (при закупе медицинской

техники: график проведения сервисного обслуживания; сертификат о прохождении первичной

поверки средства измерения, если товар является средством измерения; документы,

подтверждающие проведение обучения медицинских и технических специалистов заказчика).

4 . Условия поставки и приемки товара

4.1 Товары, поставляемые в рамках Договора, должны соответствовать или быть выше

стандартов, указанных в технической спецификации.

4.2 Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика

раскрывать кому-либо содержание Договора или какого-либо из его положений, а также

технической документации, планов, чертежей, моделей, образцов или информации,

представленных Заказчиком или от его имени другими лицами, за исключением того

персонала, который привлечен Поставщиком для выполнения настоящего Договора. Указанная

информация должна представляться этому персоналу конфиденциально и в той мере,

насколько это необходимо для выполнения договорных обязательств.

4.3 Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика

использовать какие-либо вышеперечисленные документы или информацию, кроме как в целях

реализации Договора.

4.4 Поставщик должен обеспечить упаковку товаров, способную предотвратить их от

повреждения или порчи во время перевозки к конечному пункту назначения.

Упаковка должна выдерживать без каких-либо ограничений интенсивную подъемнотранспортную обработку и воздействие экстремальных температур, соли и осадков во время

перевозки, а также открытого хранения.

При определении габаритов упакованных ящиков и их веса необходимо учитывать

отдаленность конечного пункта доставки и наличие мощных грузоподъемных средств во всех

пунктах следования товаров.

4.5 Упаковка и маркировка товара, а также документация внутри и вне ее должны строго

соответствовать законодательству Республики Казахстан.

4.6 Поставка товаров осуществляется Поставщиком в соответствии с условиями

Заказчика/организатора закупа, оговоренными в перечне закупаемых товаров.

4.7 Поставщик должен поставить товары до пункта назначения, указанного в приложении к

тендерной документации. Транспортировка этих товаров до пункта назначения осуществляется

и оплачивается Поставщиком, а связанные с этим расходы включаются в цену Договора.

5 . Особенности поставки и приемки медицинской техники

5.1 Гарантийное сервисное обслуживание на поставляемую медицинскую технику

действительно в течение 37 (тридцать семь) месяцев после установки и введения в

эксплуатацию, стоимость гарантийного сервисного обслуживания в течение данного периода

включена в цену договора и включает в себя регламентные и ремонтные работы, а также

используемые при этом запасные части и узлы, произведенные заводом-изготовителем. При

этом гарантийное сервисное обслуживание продлевается на срок соразмерно периоду простоя

по причине поломки, ремонта, замены узлов и комплектующих медицинской техники или на

указанный период Заказчику Поставщиком предоставляется аналогичная работающая

медицинская техника.

5.2 В рамках данного Договора Поставщик должен предоставить услуги, указанные в

тендерной документации.

5.3 Цены на сопутствующие услуги включены в цену Договора.

5.4 Заказчик может потребовать от Поставщика предоставить информацию о запасных

частях, изготовляемых или реализуемых Поставщиком, а именно стоимость и номенклатуру

запасных частей, которые Заказчик может выбрать для закупки у Поставщика и использовать

их после истечения гарантийного срока.

5.5 Поставщик, при прекращении производства им запасных частей, должен:

1) заблаговременно уведомить Заказчика о предстоящем свертывании производства, с

тем, чтобы позволить ему произвести необходимые закупки в необходимых количествах;

2) при необходимости вслед за прекращением производства бесплатно предоставить

Заказчику планы, чертежи и техническую документацию на запасные части

5.6 Поставщик гарантирует, что товары, поставленные в рамках Договора;

1) являются новыми, неиспользованными, новейшими либо серийными моделями,

отражающими все последние модификации конструкций и материалов, если Договором не

предусмотрено иное;

2) не имеют дефектов, связанных с конструкцией, материалами или работой, при

нормальном использовании поставленных товаров в условиях, обычных для страны Заказчика.

5.7 При появлении дефектов в конструкциях, материалах, изготовленных Поставщиком в

строгом соответствии с технической спецификацией, представленной Заказчиком, Поставщик

не несет ответственности за упущения Заказчика в его (Заказчика) технической

спецификации.

5.8 Эта гарантия действительна в течение года доставки всей партии товаров или ее части в

зависимости от конкретного случая и их приемки на конечном пункте назначения, указанном

в Договоре.

5.9 Заказчик обязан оперативно уведомить Поставщика в письменном виде обо всех

претензиях, связанных с данной гарантией.

5.10 После получения уведомления о выходе товара из строя поставщик должен в срок не

более 72 (семьдесят два) часов с момента получения уведомления обеспечить выезд

квалифицированного специалиста на место для определения причин, сроков предполагаемого

ремонта. Поставщик должен произвести ремонт, используя запасные части и узлы,

произведенные заводом-изготовителем, или замену бракованного товара или его части без

каких-либо расходов со стороны заказчика в течение одного месяца.

5.11 Если Поставщик, получив уведомление, не исправит дефект(ы) в течение одного

месяца, Заказчик может применить необходимые санкции и меры по исправлению дефектов за

счет Поставщика и без какого-либо ущерба другим правам, которыми Заказчик может

обладать по Договору в отношении Поставщика.

5.12 Никакие отклонения или изменения (чертежи, проекты или технические

спецификации, метод отгрузки, упаковки, место доставки, или услуги, предоставляемые

Поставщиком и иные) в документы Договора не допускаются, за исключением письменных

изменений, подписанных обеими сторонами.

5.13 Если любое изменение ведет к уменьшению стоимости или сроков, необходимых

Поставщику для поставки любой части товаров по Договору, то цена Договора или график

поставок, или и то и другое соответствующим образом корректируется, а в Договор вносятся

соответствующие поправки. Все запросы Поставщика на проведение корректировки в рамках

данной статьи должны быть предъявлены в течение 30 (тридцати) дней со дня получения

Поставщиком распоряжения об изменениях от Заказчика.

6 . Ответственность Сторон

6.1 Поставщик ни полностью, ни частично не должен передавать кому-либо свои

обязательства по настоящему Договору без предварительного письменного согласия

Заказчика.

6.2 Поставка товаров и предоставление услуг должны осуществляться Поставщиком в

соответствии с графиком, указанным в таблице цен.

6.3 Задержка с выполнением поставки со стороны поставщика приводит к удержанию

обеспечения исполнения договора и выплате неустойки.

6.4 Если в период выполнения Договора Поставщик в любой момент столкнется с условиями,

мешающими своевременной поставке товаров, Поставщик должен незамедлительно направить

Заказчику письменное уведомление о факте задержки, ее предположительной длительности и

причине(ах). После получения уведомления от Поставщика Заказчик должен оценить

ситуацию и может, по согласованию с администратором бюджетной программы, продлить срок

выполнения Договора поставщиком. В этом случае, такое продление должно быть

ратифицировано сторонами путем внесения поправки в Договор.

6.5 За исключением форс-мажорных условий, если Поставщик не может поставить товары в

сроки, предусмотренные Договором, Заказчик без ущерба другим своим правам в рамках

Договора вычитает из цены Договора в виде неустойки сумму в размере 0,1 (ноль целых одна

десятая) процентов за каждый просроченный день от суммы недопоставленного или

поставленного с нарушением сроков согласно графика поставки товара.

6.6 Поставщик не лишается своего обеспечения исполнения Договора и не несет

ответственность за выплату неустоек или расторжение Договора в силу невыполнения его

условий, если задержка с выполнением Договора является результатом форс-мажорных

обстоятельств.

6.7 Для целей Договора форс-мажор означает событие, не связанное с просчетом или

небрежностью Стороны, и имеет непредвиденный характер неподвластное контролю любой из

Сторон (стихийные бедствия, издание нормативных актов или распоряжений государственных

органов, запрещающих или каким-либо иным образом препятствующих исполнению

обязательств, военные действия, приостановление или прекращение производства и

обстоятельства указанные в свидетельстве о наступлении непреодолимой силы (форс-мажора))

при условии, что эти обстоятельства сделали невозможным исполнение любой из Сторон своих

обязательств по Договору.

6.8 При возникновении форс-мажорных обстоятельств Сторона, у которой они возникли,

направляет другой Стороне письменное уведомление о таких обстоятельствах и их причинах и

подтверждает их наступление соответствующими документами в течение десяти календарных

дней с момента возникновения форс-мажорных обстоятельств. В этом случае действие

Договора приостанавливается до прекращения форс-мажорных обстоятельств, и срок действия

Договора продлевается соответственно сроку действия форс-мажорных обстоятельств. Не

уведомление или несвоевременное уведомление лишает Сторону права ссылаться на любые

вышеуказанные обстоятельства как основание, освобождающее от ответственности за

ненадлежащее исполнение, либо неисполнение обязательств по Договору.

6.9 Если форс-мажорные обстоятельства длятся более одного календарного месяца, Стороны

вправе принять решение о прекращении действия Договора путем заключения письменного

соглашения об этом. При этом Стороны производят взаиморасчет за фактически поставленный

товар.

6.10 Заказчик может в любое время расторгнуть Договор, направив Поставщику

соответствующее письменное уведомление, если Поставщик становится банкротом или

неплатежеспособным. В этом случае, расторжение осуществляется немедленно, и Заказчик не

несет никакой финансовой обязанности по отношению к Поставщику при условии, если

расторжение Договора не наносит ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение

действий или применение санкций, которые были или будут впоследствии предъявлены

Заказчику.

6.11 Заказчик может в любое время расторгнуть Договор в силу нецелесообразности его

дальнейшего выполнения, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление. В

уведомлении должна быть указана причина расторжения Договора, должен оговариваться

объем аннулированных договорных обязательств, а также дата вступления в силу расторжения

Договора.

Когда Договор аннулируется в силу таких обстоятельств, Поставщик имеет право требовать

оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день

расторжения. Заказчик и Поставщик должны прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать в

процессе прямых переговоров все разногласия или споры, возникающие между ними по

Договору или в связи с ним.

6.12 Если в течение 21 (двадцати одного) календарного дня после начала таких переговоров

Заказчик и Поставщик не могут разрешить спор по Договору, любая из сторон может

потребовать решения этого вопроса в соответствии с законодательством Республики

Казахстан.

6.13 При исполнении своих обязательств по настоящему Договору, а также в связи с

заключением или прекращением настоящего Договора, Стороны заверяют, что Стороны и их

работники, и, насколько известно Сторонам, их аффилированные лица, агенты, представители,

посредники и (или) субподрядчики (соисполнители) не совершают, не побуждают к

совершению действий, нарушающих либо способствующих нарушению законодательства

Республики Казахстан, в том числе в области противодействия коррупции, а также соблюдают

антикоррупционные требования согласно приложению к Договору.

7 . Конфиденциальность

7.1 Информация, предоставляемая одной Стороной для другой Стороны в результате

действия Договора, является конфиденциальной сроком до 3 (трех) лет после истечения или

расторжения Договора, кроме тех случаев, когда информация:

1) во время раскрытия находилась в публичном доступе;

2) после раскрытия другой Стороне поступает в публичное пользование путем публикации

или иным образом без нарушения Договора раскрывающей Стороной (путем предоставления

по запросам государственных, правоохранительных и судебных органов);

3) во время раскрытия другой Стороной находилась во владении у Стороны и не была

приобретена прямо или косвенно у такой Стороны;

4) была получена от третьей стороны, однако такая информация не была представлена

третьей стороне напрямую или косвенно со Стороны, гарантирующей конфиденциальность;

5) представляется суду, государственным органам, частным судебным исполнителям в

предусмотренных законодательством Республики Казахстан случаях.

7.2 Сторона, подтверждающая свое обязательство в соответствии с Договором, возлагает на

себя бремя доказывания, при установлении нарушения такого обязательства

8 . Заключительные положения

8.1 Договор составляется на казахском и русском языках. Если второй стороной Договора

является иностранная организация, то второй экземпляр может переводиться на язык в

соответствии с законодательством Республики Казахстан о языках. При необходимости

рассмотрения Договора в судебном порядке рассматривается экземпляр Договора на

казахском или русском языках. Вся относящаяся к Договору переписка и другая

документация, которой обмениваются стороны, должны соответствовать данным условиям.

8.2 Любое уведомление, которое одна сторона направляет другой стороне в соответствии с

Договором, высылается в виде письма, телеграммы, телекса или факса с последующим

предоставлением оригинала.

8.3 Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу

(если указано в уведомлении), в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.

8.4 Налоги и другие обязательные платежи в бюджет подлежат уплате в соответствии с

налоговым законодательством Республики Казахстан.

8.5 Поставщик обязан внести обеспечение исполнения Договора в форме, объеме и на

условиях, предусмотренных в тендерной документации.

8.6 Настоящий Договор вступает в силу после регистрации его Заказчиком в

территориальном органе казначейства Министерства финансов Республики Казахстан (для

государственных органов и государственных учреждений) либо после подписания Сторонами и

внесения Поставщиком обеспечения исполнения Договора.

8.7 Настоящий Договор закупа товара регулирует правоотношения, возникающие между

Заказчиком и Поставщиком в процессе осуществления Заказчиком закупа лекарственных

средств и медицинских изделий. Любые вносимые в настоящий Договор изменения и

дополнения должны соответствовать законодательству Республики Казахстан, тендерной

документации Заказчика, тендерной заявке Поставщика и протоколу об итогах тендера.

9 . Адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон:

Заказчик:

Полное наименование покупателя

БИН бин заказчика

БИК БИК заказчика

Юридический адрес: Полный

юридический адрес покупателя

Банковские реквизиты ИИК заказчика

Наименование банка заказчика

Телефон: телефон заказчика

e-mail: Электронный адрес заказчика

Должность: должность заказчика,

Ф.И.О. заказчика

Поставщик:

Полное наименование поставщика

БИН/ИИН бин/иин/инн/унп

поставщика

БИК БИК поставщика

Юридический адрес: полный

юридический адрес поставщика

Банковские реквизиты ИИК

поставщика

наименование банка поставщика

Телефон: телефон поставщика

e-mail: Электронный адрес

поставщика

Должность: должность поставщика,

ФИО поставщика

Похожие тендеры

Название Тип тендера Цена Период показа
Конкурс
#317451647
151 373 300
18 дней
12.11.2025
12.12.2025
Тендер №317638330
Капролон
Запрос предложений
#317638330
150 012
9 часов
14.11.2025
24.11.2025
Запрос предложений
#317656068
10 000 000
1 день
14.11.2025
25.11.2025
Запрос предложений
#317656094
2 400 000
1 день
14.11.2025
25.11.2025
Тендер №317902981
Закуп реагентов
Запрос предложений
#317902981
293 400
1 день
19.11.2025
25.11.2025

Тендеры из отрасли Химические элементы и соединения

Название Тип тендера Цена Период показа
Электронный аукцион
#317739391
срок истек
17.11.2025
18.11.2025
Малая закупка
#317739309
53 899
срок истек
17.11.2025
17.11.2025
Электронный аукцион
#317738955
73 297
Обеспечение контракта:
30%
Обеспечение заявки:
-1
2 дня
17.11.2025
26.11.2025
Запрос предложений
#317738678
40 000
срок истек
17.11.2025
20.11.2025
Запрос предложений
#317738387
21 105
срок истек
17.11.2025
19.11.2025

Тендеры из региона Алматы

Название Тип тендера Цена Период показа
Запрос предложений
#317739822
531 000
срок истек
17.11.2025
19.11.2025
Запрос предложений
#317739819
963 900
срок истек
17.11.2025
21.11.2025
Запрос предложений
#317739791
178 571
срок истек
17.11.2025
19.11.2025
Запрос предложений
#317739752
1 184 100
срок истек
17.11.2025
19.11.2025
Запрос предложений
#317739649
2 232 143
срок истек
17.11.2025
19.11.2025