Вход в личный кабинет

Тендер - Закупка химических реактивов, реагентов №267951950

Описание тендера: ТОО Казцинк-Энерго объявляет тендер: Закупка химических реактивов, реагентов (с результатом)
Сумма контракта: 1 076 560,00 KZT Получить финансовую помощь
Начало показа: 07.03.2024
Окончание: 15.03.2024 09:00:00
Тендер №: 267951950
Тип: Запрос предложений Тендерная аналитика
Отрасль: Химия / Химические элементы и соединения
Регион: Казахстан / Восточно-Казахстанская область / Усть-Каменогорск
Регион поставки: Казахстан / Восточно-Казахстанская область / Усть-Каменогорск
Источник: ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒

Зарегистрируйтесь и получите полную информацию о Заказчике, аналитику по снижению им цены и основным поставщикам.

Лот 1

Предмет контракта: Электролит к корректирующий 1,4 г/см.куб
Цена контракта: 110 800,00 KZT Количество: 100 Л

Лот 2

Предмет контракта: Силикагель-индикатор
Цена контракта: 747 780,00 KZT Количество: 60 КГ

Лот 3

Предмет контракта: Силикагель технический КСМГ
Цена контракта: 217 980,00 KZT Количество: 70 КГ

Задать вопрос по тендеру: 
Документация
Результаты тендера
Протокол итогов.pdf 54 КБ 16.03.24 02:38 Действующая
Договор Хим реактивы, реагенты.docx 86 КБ 06.03.24 13:51 Действующая
Объявление хим реактивы.pdf 1,5 МБ 06.03.24 13:52 Действующая

Оглавление

    Договор_Хим_реактивы,_реагенты

    № 4620/2024-_____ КЕЛІСІМШАРТ

    «Казцинк-Энерго» ЖШС атынан, Қазақстан Республикасы, Шығыс Қазақстан облысы,▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьӨскемен қ., Гастелло к-сі, 9, Серіктестік жарғысы негізінде әрекет етуші, директор Ирина Алексеевна Сальникова, бұдан әрі «Сатып алушы» деп аталады, сатып алуға келісті

    және

    _____________________________________ атынан, ___________________ негізінде әрекет етуші __________________________________________, бұдан әрі Сатушы деп аталады, Тауарды мынадай шарттарда жеткізуге келісті:

    1. АНЫҚТАМАЛАР:

    - Посмотреть таблицу с данными

    2. МЕРЗІМІ:

    Осы Келісімшарт соңғы Тарап қол қойған сәттен бастап күшіне енеді және 2024 жылғы 31 желтоқсанды қоса алғандағы мерзім аралығында қолданыста болады. Келісімшарт Тараптардың арасында түпкілікті есеп айырысу және осы Келісімшарт бойынша барлық міндеттемелерін орындау сәтіне дейін қолданыста болады.

  • САНЫ:
  • Сатушы Тауарды осы Келісімшарттың қосымшаларында көрсетілген номенклатура мен мөлшерде жеткізіп береді.

  • САПАСЫ:
  • Жеткізілетін Тауардың сапасы № 1, қосымшада көрсетілген техникалық сипаттамаларға сәйкес келуге тиіс. Тауар Қазақстан Республикасының № 541 «Энергия үнемдеу және энергия тиімділігін арттыру туралы» Заңының талаптарына сәйкес келуге тиіс.

    Егер кез келген себептен Тауардың жоғарыда көрсетілген сапасы өзгерсе, Сатушы орын алған ауытқулар туралы Сатып алушыға тиеп жөнелту басталғанға дейін хабарлайды. Тараптар мұндай хабарламадан кейін Тауар сапасының өзгеруіне байланысты туындаған мәселені шешу үшін сападағы ауытқуларды дереу талқылайды.

    Сапасы тиісті емес (Келісімшарт талаптарына сәйкес келмейтін) Тауар ауыстыруға жатады. Сапасыз Тауарды Келісімшарт талаптарына сәйкес келетін Тауарға ауыстыру наразылық түскен күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күннен аспайтын мерзім ішінде жүргізілуге тиіс.

    Сапасыз (ақаулы) Тауарды Сатушыға қайтару қажет болған жағдайда, Сатып алушыда оны қайтаруға байланысты туындаған барлық қосымша шығындар Сатушыға артылады.

    Сапасыз (ақаулы) Тауарды ауыстыру мүмкін болмаған жағдайда, Сатушы сапасыз (ақаулы) Тауар үшін Сатып алушыға ақша қаражатын Тараптар тиісті дәрежеде ресімдеген және қол қойған құжаттарды (шағым, акт) беріп, Сатып алушының ақшаны қайтару туралы жазбаша түрдегі хабарламасы/сұранымы берілген күннен бастап 5 (бес) банктік күн ішінде қайтаруға міндетті.

    Сапасы тиісті емес Тауарды ауыстырудың осы Келісімшартта белгіленген мерзімі бұзылған жағдайда, Сатып алушы мерзімі өткен әрбір күн үшін сапасыз (ақаулы) Тауар құнының 0,1% (нөл бүтін оннан бір процент) мөлшерінде, алайда 8. «БАҒАСЫ:» бабында көзделген соманың 5% (бес процентінен) асырмай айыпақы талап етуге құқылы, ал Сатушы оны төлеуге міндетті.

    Тауардың сапасы дайындаушы завод берген сапа сертификатымен/паспортымен расталады.

  • ТИЕП ЖӨНЕЛТУ:
  • Тауар Келісімшартқа қол қойылған сәттен бастап күнтізбелік __________ күн ішінде Сатушының ______________ көлігімен, көліктің осы түріне қолданыстағы жүк тасымалдау қағидаларына сәйкес тиеп жөнелтіледі.

    Тауар Сатушының көлігімен DDP – ____________ Өскемен қ. (Сатып алушының қоймасы) шарттарында тиеп жөнелтіледі.

    Тауарды тиеп жөнелту мерзімі күнтізбелік 5 (бес) күннен асыра бұзылған жағдайда, Сатып алушы мерзімі өткен әрбір күн үшін уақытында тиеп жөнелтілмеген Тауар құнының 0,1% (нөл бүтін оннан бір проценті) мөлшерінде, алайда уақытында тиеп жөнелтілмеген Тауар сомасының 5% (бес процентінен) асырмай айыпақы талап етуге немесе өтінім берілген Тауардан бас тартуға құқылы, ал Сатушы оны төлеуге міндетті.

    Сатушы Сатып алушыға тиеп жөнелтілетін Тауардың мына құжаттарының төлнұсқасын тапсырады:

    • электронды фактура-шот (бұдан әрі ЭФШ);
    • Тауарды шетке шығару жүкқұжаты;
    • сапа сертификаты / сапа паспорты;
    • тауарға ілеспе жүкқұжат (оны ресімдеу қажет болған жағдайда).

    сондай-ақ мына құжаттар болған жағдайда:

    • паспорттың/сертификаттың немесе тауардың адамдардың өміріне, денсаулығына және қоршаған ортаға қауіпсіз екенін растайтын өзге құжаттың көшірмесі;
    • оның радиациялық қауіпсіздігін растайтын сертификаттың (немесе өзге құжаттың) көшірмесі.

    Сатушы Сатып алушыға бар болған жағдайда ISO 9001, ISO 14001, OHSAS▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьхалықаралық стандарттарға сәйкес менеджмент жүйесі сертификаттардың көшірмелерін береді.

    Аталған құжаттарды Сатушы Сатып алушыға тиеп жөнелту кезінде Тауармен бірге береді.

    6. ЖЕТКІЗУ:

    Тауар DDP – Өскемен қ., шарттарында (Сатып алушының қоймасына) осы Келісімшартқа соңғы Тарап қол қойған сәттен басап күнтізбелік _____________ күн ішінде жеткізіледі.

    Тараптардың тиеп жөнелту деректемелері Келісімшарттың 20. «ТАРАПТАРДЫҢ ДЕРЕКТЕМЕЛЕРІ:» бабында көрсетілген.

    Сатушы жеткізу кезеңін бұзған жағдайда Сатып алушы осы Тауарды қабылдаудан бас тартуға құқылы.

    Тауарды жеткізу мерзімін бұзғаны және/немесе толық жеткізбегені үшін Сатып алушы мерзімін өткізіп алған әр күнге мерзімінде жеткізілмеген, және/немесе толық жеткізілмеген Тауар құнының 0,1% (нөл бүтін оннан бір процент) мөлшерінде, алайда жеткізу мерзімі бұзылған Тауар құнының 5% (бес процентінен) асырмай айыпақы өндіріп алуға құқылы, ал Сатушы төлеуге міндетті.

    Сатушы Тауарды ҚР-дан шет елдерден жөнелткен жағдайда, импорттық кедендік баждардан тазартылған Тауарды жеткізуге, сондай-ақ Сатып алушыға осы міндеттемені орындамауға байланысты туындаған кез келген зиянды өтеуге міндеттенеді.

    7. ҚАБЫЛДАУ:

    Тараптар Тауарды саны мен сапасы бойынша ҚР заңнамасына қайшы келмейтін бөлігінде қабылдау кезінде Қазақстан Республикасы Министрлер Кабинетінің 1994 жылғы 9 қарашадағы № 1240 қаулысымен бекітілген «Өнімдер мен тауарларды саны және сапасы бойынша қабылдау тәртібі туралы» нұсқаудың талаптарын қолдану туралы келісімге келді.

    Егер Тауар санының және/немесе сапасының Келісімшарт талаптарына, болмаса тауарға ілеспе құжаттардың деректеріне сәйкес келмеуі анықталған жағдайда, сонымен қатар оны пайдалану үдерісінде Тауар сапасында ауытқулар айқындалған жағдайда, Сатып алушы айқындалған ай-күнінен бастап 3 (үш) банктік күні ішінде Сатушыға хабарлауға және оны қабылдауға қатысу мен екіжақты Акт жасасу үшін шақыруға міндетті.

    Сатушының өкілі хабарлама алған соң Тауардың санын және/немесе сапасын қабылдаудың екіжақты актісін жасасуға, жол жүруге қажетті уақытты есептемегенде, күнтізбелік 3 (үш) күннен кешіктірмей келуге міндетті. Ол белгіленген мерзімде Тауардың санын және/немесе сапасын бірігіп қабылдауға келмеген жағдайда, Сатып алушы Актіні өздігінен немесе ШҚО бойынша ҚСП қатысуымен жасауға міндетті. Бұл ретте Сатушы Акт нәтижелерін даулай алмайды. ҚСП сараптама жасауына, көліктің тоқтап тұруына шығатын шығындар бұзушылыққа жол берген Тарапқа артылады.

    Сатып алушы Сатушыға алдыңғы азатжолда көрсетілген тәртіпте жасалған наразылықты Актімен қоса ұсынады. Берілген наразылыққа сәйкес және Актінің негізінде Сатушы жетіспеушілікті өтеуге немесе өз қаражаты есебінен сапасыз Тауарды сапасы Келісімшартта көзделген Тауарға Келісімшарттың 4. «САПАСЫ:» бабында көзделген мерзімде ауыстырып беруге міндетті. Мерзімі бұзылған жағдайда Сатып алушы міндеттемелер бұзылған әр күн үшін сапасыз және/немесе мерзімінде жеткізілмеген және/немесе толық жеткізілмеген Тауар құнының 0,1% (нөл бүтін оннан бір проценті) мөлшерінде, алайда жеткізу шарты (саны/сапасы) бұзылған Тауар құнының 5% (бес процентінен) асырмай айыпақы өндіріп алуға құқылы, ал Сатушы төлеуге міндетті.

    8. БАҒАСЫ:

    Тауардың бағасы Келісімшарттың Қосымшаларында белгіленеді және оған ҚҚС қосылмаған. ҚҚС сомасы белгіленген тәртіпте, міндеттемелерді орындау кезіндегі ҚР Салық заңнамасына сәйкес төленеді.

    Тараптардың осы Келісімшарт бойынша өзара қарым-қатынасын реттейтін Салық заңнамасының барлық өзгерістері Келісімшарттың қолданылу мерзімінің шегінде қолданылатын болады.

    Келісімшарттың бағасын өсіру жағына өзгертуге жатпайды.

    Келісімшарттың жалпы құны, оны жасасу күнінде ҚҚС есебінсіз __________ (__________) теңгені құрайды.

    9. ТӨЛЕМ:

    Сатып алушы Тауар топтамасының төлемін ҚР Салық заңнамасына және Фактура-шоттарды электронды нысанда жазып беру қағидаларына сәйкес берілген электронды фактура-шот негізінде Тауарды саны мен сапасы бойынша Сатып алушының қоймасында Сатып алушы қабылдағаннан кейін Жеткізу күнінен бастап 20 (жиырма) банктік күн ішінде жасайды. ЭФШ берілмеген жағдайда Тауар қайтарылады.

    Сатушының қоймасынан тиеп жөнелту нәтижелері бойынша тауарға ілеспе құжаттарда көрсетілген сандық және/немесе сапалық параметрлерден ауытқулар болған жағдайда, Сатушы күнтізбелік 2 (екі) күн ішінде Сатып алушыға жоятын фактура-шот және Тауардың дауланбайтын санының сомасына 7. «ҚАБЫЛДАУ:» бабына және сапасы бойынша 4. «САПАСЫ:» бабына сай, ҚР СК сәйкес түзетілген фактура-шот ұсынады. Түпкілікті есеп айырысу түзетілген немесе қосымша ЭФШ ұсынылғаннан кейін жүргізіледі.

    ЭФШ дұрыс ресімделмеген және/немесе уақтылы ұсынылмаған жағдайда, Сатып алушы Сатушы айқындалған бұзушылықтарды жойғанға дейін төлемді кешіктіруге құқылы, бұл Сатып алушы келісімшарттық міндеттемелерін бұзған болып есептелмейді.

    7. «ҚАБЫЛДАУ:» және 9. «ТӨЛЕМ:» баптарын ескергенде Тауар құнын уақытында төлемеген кезде, Сатушы мерзімін өткізіп алған әр күнге 0,1% (нөл бүтін оннан бір проценті) мөлшерінде, бірақ мерзімін өткізген төлем сомасынан 5 %-тен (бес проценттен) асырмай айыпақы төлеуді талап етуге құқылы, ал Сатып алушы төлеуге міндетті.

    Келісімшарт бойынша барлық төлемдер аяқталғаннан кейін Тараптар Өзара есептесуді салыстырып тексерудің түпкілікті Актісіне қол қояды.

  • САЛЫҚ ЗАҢНАМАСЫН САҚТАУ ЖӨНІНДЕГІ КЕПІЛДІКТЕР ЖӘНЕ САЛЫҚ ТӨЛЕУДЕН ЖАЛТАРУҒА ҚАРСЫ ІС-ҚИМЫЛ:
  • 1. Тараптар өздерінің құжаттары, салық есептілігі толық көлемде және салық міндеттемелерін дер кезінде көрсетуге тиіс екендігіне өз келісімін білдіреді. Сатушы ҚҚС бойынша өз салық есептілігінде толық көлемде және Салық кодексінде белгіленген мерзімде осы Келісімшарт бойынша жасалған мәмілелерге қатысты сату айналымдарын көрсетуге міндетті.

    2. Сатушы кепілдік береді:

    1) ол және/немесе оның үлестес тұлғалары, осы Шартты орындау үшін тартылған контрагенттері Қаржы министрлігі Мемлекеттік кіріс комитетінің деректері бойынша сенімсіз салық төлеушілердің, жою сатысындағы салық төлеушілердің, http://kgd.gov.kz/ сайтында орналастырылған электрондық шот-фактураларды жазып беру тоқтатылған салық төлеушілердің тізімінде жоқтығына;

    2) ол және (немесе) оның үлестес тұлғалары, оның контрагенттері осы Шартқа байланысты мәмілелер бойынша сот жарамсыз деп таныған мәмілелерді жасамағанына /жасамайтынына;

    3) ол және/немесе оның осы Шартты орындау үшін тартылған контрагенттері жұмыстар іс жүзінде орындалмай, қызметтер көрсетілмей, тауарлар тиеп-жөнелтілмей электрондық фактура-шотты жазып беру бойынша әрекеттер жасамағанына/ жасамайтынына;

    4) ол және/немесе оның осы Шартты орындау үшін тартылған контрагенттері салық заңнамасына сәйкес тауардың шыққан жері белгісін міндетті түрде көрсете отырып, «Тауардың жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердің шыққан жері белгісі» бағанында «5» мәнін қоймастан, электрондық фактура-шот жазып беруге міндеттенеді."Тауардың жұмыстар мен көрсетілетін қызметтердің шыққан жері белгісі" бағанында «5» мәнін қоюға тек ғимараттарды, имараттарды немесе жер телімдерін, лицензияларды, Сатушыда осы тауарға меншік құқығын растайтын құжаттар болған жағдайда бұрын пайдаланылған тауарды сату кезінде рұқсат беріледі.

    5) камералдық бақылау және салықтарды төлеу бойынша орындалмаған салық міндеттемелерінің жоқтығына кепілдік береді.

    3. Сатушы тауардың шыққан жері заңдылығына кепілдік береді және Сатып алушыға талабы бойынша оған жеткізілетін тауардың шығу тегін растайтын құжаттарды (тауарларға арналған декларация, 328.00 үлгісі бойынша жанама салықтарды төлеу туралы өтініш, тауардың шығарылу туралы сертификаты, осы Келісімшартты орындау үшін тартылған контрагенттермен жасалған шарт) ұсынуға міндеттенеді.

    Жеткізілетін тауарды өндіруші болып табылатын, қызметтер көрсететін, жұмыстарды орындайтын Сатушы Сатып алушының талабы бойынша талабы бойынша тауарларды беру, жұмыстарды орындау немесе қызметтер көрсету үшін қажетті еңбек және материалдық ресурстардың, тиісті лицензиялар мен рұқсаттардың, өндірістік қуаттардың (қойма үй-жайларының, көлік құралдарының) болуын растайтын құжаттарды және оның қойма және (немесе) өндірістік және (немесе) сауда алаңдарының орналасқан жері туралы мәліметтерді ұсынады.

    4. Сатушы міндеттенеді:

    1) Шарттың осы бөлімінің 1-3-тармағында жазылған кепілдіктерді бұзылған жағдайда, мемлекеттік кіріс органдарының салық салу объектілері мен салық салуға байланысты объектілеріне, атап айтқанда КТС бойынша шегерімдерден алынған шығыстарды алып тастау, түзету қолдану түрінде Сатып алушының мүліктік жауапкершілігіне келтірілген, сонымен бірге Сатып алушының төлеген айыппұлдары, өсімпұлдары мен өзге де міндетті төлемдерін, Сатып алушыға келтірілген барлық шығындарды 1,5 (бір жарым) есе көлемде өтеуге;

    2) Сатушының өзінің ҚҚС жөніндегі салықтық есептілігінде сату жөніндегі айналымды көрсетпеуі/толық көрсетпеуі («Пирамида» талдау есебін қалыптастырған кездегі алшақтықтар анықталған және жойылмаған) себепті мемлекеттік кірістер органдары салықтық тексеру барысында расталмаған ҚҚС-ын қайтарудан бас тартқан жағдайда, Сатып алушының талап етуі бойынша есептен шығарылған ҚҚС сомасын 1,5 (бір жарым) есе көлемде дереу өтеуге міндетті.

    5. Тараптар Сатушы және (немесе) оның үлестес тұлғалары, осы Шартты орындауға тартылған контрагенттері жоғарыда көрсетілген кепілдіктерді бұзған және Сатып алушы осы Шартты орындауға байланысты туындаған Сатушымен өзара есеп айырысу бойынша мемлекеттік кірістер органдарының хабарламасын (хабархатын) алған жағдайда, Сатып алушының шартты орындаудан біржақты бас тарту құқына қосымша осы Келісімшартты орындаудан кез келген уақытта бас тарта алады деп ұйғарды және соған келісті.

    Егер Тараптар арасында жасалған осы Шартты немесе басқа Шарттарды орындау барысында тақырыптық, камералдық, қарсы тексерулер немесе салық органдарының тексеру іс-шаралары кезінде Сатушы осы тарауда көзделген салық міндеттемелерін орындамаса, Сатып алушы Сатушы салық міндеттемелерін толық және тиісті дәрежеде орындағанға дейін өз қалауы бойынша жеткізілген тауар (көрсетілген қызмет, орындалған жұмыс) ақысын төлеу жөніндегі өз міндеттемелерін толық немесе ішінара орындауды тоқтата тұру құқына ие болады. Мұндайда төлемдерді осылайша тоқтата тұру Сатып алушының төлем жөніндегі келісімшарттық міндеттемелерін бұзуы болып табылмайды және Сатушының соңынан Сатып алушыдан төлемнің кешіктірілуімен байланысты әлдебір залалдарды немесе тұрақсыздық айыбын төлеуді талап етуге құқы жоқ.

    11. КУӘЛАНДЫРУ ЖӘНЕ КЕПІЛДІКТЕР

    11.1. ЖАЛПЫ

    Сатушы осы арқылы (i) ол тіркелген елдің заңнамасына сәйкес тиісті түрде құрылғанын және өз қызметін жүзеге асыратынын; (ii) Сатушының атынан осы Шартқа қол қоятын тұлғаның барлық қажетті өкілеттіктері бар екендігін; (iii) оның тарапынан осы Шарт заңды, жарамды болуына, заңды міндеттемелер мен оның міндетті түрде орындалуын байланыстыратын болуы үшін Сатушының құрылтай құжаттарында және/немесе қолданыстағы заңнамада талап етілетін барлық келісімдер, лицензиялар/рұқсаттар, мақұлдаулар/сертификаттар алынғанын және толық көлемде қолданыста екенін; (iv) осы Шарт заңды, толық қолданыста және міндетті күші бар міндеттемені білдіреді, ол орындалмаған жағдайда осы Шарттың талаптарына сәйкес Сатушыға қатысты мәжбүрлі түрде орындалуы мүмкін; (v) Сатушы Сатып алушыға ұсынған барлық ақпарат пен құжаттар толық, анық және өзекті болып табылатынын; (vi) оның Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындау үшін жеткілікті ресурстары бар екенін; (vii) осы Шартты жасасу, сондай-ақ Сатушының ол бойынша міндеттемелерді орындауы Сатушы үшінші тұлғалар алдындағы қандай да бір міндеттемелерін және/немесе үшінші тұлғалардың құқықтарын (оның ішінде зияткерлік) бұзбайтынына және бұзбағанын; (viii) оның осы Шарт бойынша міндеттемелерді орындау қабілетіне теріс әсер етуі мүмкін мүліктік және/немесе мүліктік емес сипаттағы қандай да бір міндеттемелері жоқ екенін; (ix) осы Шартты жасасу ай-күнінің алдындағы соңғы үш жыл ішінде Сатушының Сатып алушымен бұрын жасасқан, Шарт бойынша міндеттемелерді орындау шегінде Тараптармен реттелмеген, салдарынан кері әсерге, оның ішінде залалдар мен сот талқылауына әкеп соққан, Шарттар бойынша оның кінәсынан қандай да бір міндеттемелерді бұзу фактілері болмағанын куәландырады және кепілдік береді.

    11.2. СЫБАЙЛАС ЖЕМҚОРЛЫҚҚА ҚАРСЫ ТАЛАПТАРДЫ САҚТАУ

    11.2.1. Сатушы, оның бенефициарлық иелері де, үлестес тұлғалары, директорлары, басқару органдарының мүшелері, лауазымды тұлғалар, қызметкерлер, агенттер, өкілдер және оның атынан немесе оның мүддесінде әрекет ететін кез келген басқа тұлғалар да:

    - парақорлықпен күрес және сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс-қимыл жөніндегі заңнаманың барлық талаптарын сақтағанына және қатаң сақтайтынына;

    - кез келген мемлекеттік қызметшіге немесе жеке тұлғаға қандай да бір заңсыз басымдылықтар алу немесе өзге де заңсыз мақсаттарға жету мақсатында аталған тұлғаның іс-әрекеттеріне немесе шешімдеріне ықпал ету үшін қандай да бір қаржылық немесе өзге де артықшылықтарға рұқсат бермегеніне, ұсынбағанына, уәде етпегеніне және тікелей немесе жанама түрде рұқсат етпейтініне, ұсынбайтынына, уәде етпейтініне міндеттенеді және кепілдік береді.

    11.2.2. Сатушы, оның бенефициарлық меншік иелері, үлестес тұлғалары, директорлары, басқару органдары мүшелері, лауазымды тұлғалары, қызметкерлері, жұмыскерлері, агенттері, өкілдері және оның немесе олардың атынан әрекет етуші кез келген тұлғаларының ешқайсысы парақорлыққа және (немесе) сыбайлас жемқорлыққа байланысты қылмыстар үшін жойылмаған немесе алынбаған соттылығы жоқ екенін, сондай-ақ парақорлыққа және (немесе) сыбайлас жемқорлыққа байланысты қылмыстық әрекетке қатысты қандай да бір юрисдикцияда қылмыстық сотқа дейінгі тергеулер мен сот талқылауларының нысаны болмағанын және болып табылмайтынын растайды.

    11.2.3. Сатушы осы Шарт аясында жасалатын кез келген операцияларға қатысты өзекті, толық және дұрыс бухгалтерлік және салықтық есеп жүргізуге, осы Шарт бойынша міндеттемелерін орындауға байланысты барлық құжаттамаларды (жүргізілетін операцияларға қатысты құжаттарды қоса алғанда), қолданылатын заңнамада осындай құжаттарды сақтау көзделген мерзім ішінде сақтауға міндеттенеді және парақорлыққа қарсы күрес және сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс-қимыл жөніндегі заңнама талаптарының сақталуына ішкі бақылау жүргізу тиімді жүйесінің болуына кепілдік береді.

    11.2.4. Сатушы, оның бенефициарлық меншік иелері, үлестес тұлғалары, директорлары, басқару органдары мүшелері, лауазымды тұлғалары, қызметкерлері, жұмыскерлері, агенттері, өкілдері және оның немесе оның атынан және/немесе оның мүддесі үшін әрекет етуші кез келген тұлғалардың ешқайсысы жариялы лауазымды тұлға, әлемнің кез келген елінде жоғары саяси, әлеуметтік немесе мемлекеттік лауазымды атқаратын тұлға болған емес және болмағанын растайды және кепілдік береді.

    Жоғары саяси лауазымды атқаратын тұлғалар деп соның ішінде саяси қызметкерлер, мемлекеттік қызметшілер, мемлекеттік ұйымдардың, құқық қорғау және/немесе күштік ведомстволардың, халықаралық ұйымдардың, мемлекет бақылауындағы корпорациялардың лауазымды тұлғалары, ұлттық бақылаушы холдингтерді қоспағанда, және олардың кеңесшілері, сонымен қатар олардың отбасы мүшелері (жақын туыстығы, неке немесе серіктестіктің ұқсас азаматтық түрлерімен тікелей байланыстағы жеке тұлға) және жақын тұлғаларды (әлеуметтік немесе кәсіптік қарым-қатынастағы жеке тұлға) түсінеді.

    11.3. ҚЫЛМЫСТЫҚ ЖОЛМЕН АЛЫНҒАН КІРІСТЕРДІ ЗАҢДАСТЫРУ (ЖЫЛЫСТАТУ) ЖӘНЕ ЛАҢКЕСТІКТІ ҚАРЖЫЛАНДЫРУ

    Сатушы, оның бенефициарлық иелері де, үлестес тұлғалары, директорлары, басқару органдарының мүшелері, лауазымды тұлғалар, қызметкерлер, агенттер, өкілдер және оның атынан немесе оның мүддесінде әрекет ететін кез келген басқа тұлғалар да:

    - ешқашан қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға), салық төлеуден заңсыз жалтаруға, қандай да бір ұйымның немесе жеке тұлғалардың террористік және экстремистік қызметін қолдауға және қаржыландыруға байланысты қылмыстық әрекетке қатысты кез келген юрисдикцияда қылмыстық тергеп-тексерудің және/немесе сот ісін жүргізудің нысанасы болмағанын және болмайтынын,

    - қылмыстық жолмен алынған кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға), салық төлеуден заңсыз жалтаруға, қандай да бір ұйымның немесе жеке тұлғалардың террористік және экстремистік қызметін қолдауға және қаржыландыруға байланысты қылмыстық әрекеттерді ешқашан жасамағанын, жасап жүрмегенін және жасамайтынын;

    - ақша жылыстатумен күрестің қаржылық шараларын әзірлеу тобы (Financial Action Task Force) ұсыныстарын орындамайтын немесе толық орындамайтын елдермен (мемлекеттермен, аумақтармен) ешқашан байланыстары болмағанын және жоқ екендігін;

    - жеңілдетілген салық режімін ұсынатын елде (мемлекетте, аумақта) тіркелген заңды тұлғаның құрылтайшысы және /немесе үлестес тұлғасы болмағанын және болып табылмайтындығын куәландырады және кепілдік береді.

    11.4. МҮДДЕЛЕР ҚАҚТЫҒЫСЫ

    11.4.1. Сатушы, оның бенефициарлық иелерінің, үлестес тұлғаларының, директорларының, басқару органдарының мүшелерінің, лауазымды тұлғалардың, қызметкерлердің, агенттердің, өкілдердің және оның атынан және/немесе оның мүддесінде өкілдік ететін кез келген басқа тұлғалардың ешқайсысының:

    - бенефициарлық меншік иесі, басқару органының және/немесе атқарушы органның мүшесі, Сатып алушының қызметкері, сондай-ақ Сатып алушы және оның мүдделері үшін әрекет етуге уәкілетті тұлға болып табылмайтынын;

    - осы Шартты жасауға, орындауға және ол бойынша қандайда бір шешім қабылдауға жеке, материалдық мүддесі жоқ екенін;

    - бенефициарлық меншік иелерінің ешқайсысымен, басқару органының, атқарушы органның мүшелерімен, қызметкерлермен, сондай-ақ Сатып алушы атынан өкілдік етуге және оның мүддесінде әрекет етуге құқылы тұлғалармен ешқандай туыстық немесе өзге де жақын қарым-қатынаста емес екендігін куәландырады.

    11.4.2. Сатушы Сатып алушының қызметін жүзеге асыру процесіне әсер ете алмайтынына, сондай-ақ осы Шарт бойынша міндеттемелерді орындаудың шарттарын, талаптарын және тәртібін манипуляциялау мүмкіндігінің жоқтығын куәландырады және кепілдік береді.

    11.4.3. Осы Шарттың қолданылу мерзімі ішінде мүдделер қақтығысы анықталса, Сатушы бұл туралы Сатып алушыны жазбаша түрде дереу хабардар етуге міндеттеледі.

    11.5. БӘСЕКЕЛЕСТІК ТУРАЛЫ ЗАҢНАМА

    Тараптар барлық қарым-қатынаста жарысушылық, адалдық бастауларымен осындай нарық субъектілерінің ұйымдастырушылық-құқықтық нысаны мен тіркеу орнына қарамастан барлық нарық субъектілеріне тең көлемде және тең шарттармен бірдей дәрежеде қолданылатын заңдылық пен тұтынушылар құқықтарын сақтауда адал бәсекелесуге, сөз байласуға кіріспеуге және адал нарықтық бескелестікті шектейтін кез келген өзге іс-қимылға қатыспауға өзара міндеттеме алады.

    11.6. ДЕРЕКТЕРДІ ЖИНАУ, ӨҢДЕУ ЖӘНЕ ҚОРҒАУ

    Осы Шарт бойынша міндеттемелерді оның қолданылу мерзімі ішінде орындаған кезде Тараптар осы Шартта және оған барлық қосымшаларда қамтылған деректерді (соның ішінде жеке), ақпаратты немесе мәлімдемені бір-біріне ашуға тиісті түрде уәкілеттік берілгенін, сондай-ақ осы Шарт бойынша бір-біріне ұсынылатын құжаттарда және деректерді (соның ішінде дербес), ақпаратты немесе мәліметті ашу қолданыстағы деректер мен оны қорғау туралы заңнамасын бұзуға әкеп соқпайтынын куәландырады және кепілдік береді.

    Сатушы өзінің бенефициарлық иелерінің, басқару органы мен атқарушы органы мүшелерінің, үлестес тұлғалардың (қолданыстағы заңнамаға сәйкес осындай деп танылған), сондай-ақ «Дербес деректер және оларды қорғау туралы» Қазақстан Республикасы Заңының талаптарына сәйкес Сатушының атынан өкілдік етуге және/немесе оның мүдделері үшін әрекет етуге уәкілетті тұлғалардың дербес деректерін жинауға, өңдеуге және сақтауға келісімін береді, сондай-ақ осы Шарттың қолданылу мерзімі ішінде және Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңнамасында көзделген құжаттарды сақтау мерзімдері ішінде өз келісімін қайтарып алмауға келіседі. Сатушы мемлекеттік органдардың ашық көздерінен және/немесе электрондық ақпараттық ресурстардан жоғарыда аталған тұлғалардың дербес деректерін жинауға және өңдеуге өз келісімін береді.

    Сатушы өзінің бенефициарлық меншік иелерінің, басқару органы мен атқарушы орган мүшелерінің, үлестес тұлғалардың (қолданыстағы заңнамаға сәйкес осындай деп танылатын), сондай-ақ осы келісімшартты жасасу және орындау мақсатында Сатып алушының атына Сатушының атынан шығуға және/немесе оның мүддесі үшін әрекет етуге өкілеттігі бар тұлғалардың дербес деректерін берген кезде Сатушы осындай жеке тұлғалардың олардың дербес мәліметтерін жинауға, өңдеуге және сақтауға нақты, хабардар етілген және саналы келісімін алғанын растайды және мемлекеттік органдардың ашық көздерінен және/немесе электрондық ақпараттық ресурстардан дербес деректерді жинауға және өңдеуге, сондай-ақ Сатып алушының үлестес тұлғаларына, оның ішінде дербес деректер субъектілерінің құқықтарын барабар қорғауды қамтамасыз етпейтін шет мемлекеттердің аумақтарындағы дербес деректерді трансшекаралық беруді қоса алғанда, дербес деректерді беруге (таратуға, ұсынуға, қол жеткізуге) кез келген тәсілдермен және кез келген заңды көздерден алуға құқығы барына куәландырады және кепілдік береді.

    11.7. ХАБАРЛАМАЛАР

    11.7.1. Егер Тараптардың кез келгенінде осы бапта баяндалған куәландырулардың немесе кепілдіктердің кез келгені бұзылды немесе бұзылуы мүмкін деген пайымдауға негіз болса, тиісті Тарап бұл туралы екінші Тарапқа жазбаша түрде дереу хабардар етуге міндеттеледі. Бұл жағдайда Тараптар осы баптың ережелерін бұзу фактісі бойынша тиісті тексеру жүргізеді және Тараптардың кез келгені осы Келісімшарттың орындалуын тексеру жүргізу кезеңінде тоқтата тұруға құқылы. Осы бапта баяндалған куәландыруларды немесе кепілдіктерді бұзу фактісі расталған жағдайда тараптардың кез келгені келесі Тарапқа кез келген залалды өтеу міндетінсіз бұзу туралы жазбаша хабарлама жіберу арқылы осы Шартты біржақты тәртіппен бұзуға құқылы. Шартты бұзу туралы тиісті хабарламаны жібергеннен кейін Тараптар күнтізбелік 15 (он бес) күн ішінде өзара есеп айырысуды жүзеге асырады. Өзара есеп айырысудан кейін міндеттемелер тоқтатылды деп есептеледі.

    11.7.2. Сатып алушы Сатушының осы бапта баяндалған куәландырулары мен кепілдіктеріне сүйенеді және оларды осы Шартты жасаудың маңызды бөлігі деп санайды.

    11.8. САНКЦИЯЛЫҚ ТӘУЕКЕЛДЕР

    Тараптардың әрбіреуі екінші Тарапқа мыналарды куәландырады және кепілдік береді:

    а) Тараптың өзі де және оның кез келген еншілес кәсіпорны (бірлесіп – Компания) немесе директорлары, жоғарғы басшылық, не лауазымдық тұлға, я болмаса Компаниядағы ақпаратқа сәйкес Компания Келісімшарттың мәніне байланысты оның атынан әрекет етуші кез келген тұлғалардың ешқайсысы да, АҚШ Қаржы министрлігінің Шетел активтерін бақылау басқармасы («OFAC»), АҚШ мемлекеттік департаменті немесе АҚШ сауда министрлігі, БҰҰ Қауіпсіздік Кеңесі (“UNSC”), Еуропалық Одақ («EU»), Швейцария немесе басқа да тиісті санкция органдары (бірлесе – «Санкциялар»)) АҚШ енгізген немесе қолданысына енгізген кез келген экономикалық немесе қаржылық санкциялар, не болмаса сауда эмбаргосы салынған, бақылайтын не иелік ететін, немесе ондағы 50% (елу процент) не одан көп бақылайтын не иелік ететін жеке немесе заңды тұлға («Тұлға») емес екендігін, сонымен қатар Санкциялармен тұтас қамтылған (яғни бүкіл елдің не аумақтың масштабында) елде не аумақта (оның ішінде, осы Келісімшартқа қол қойылған күні Қырымда, Кубада, Донецк Халық Республикасында, Иранда, Луганск Халық Республикасында, Солтүстік Кореяда және Сирияда) (бұдан әрі – «Санкциялар салынған ел») болған емес, құрылған емес немесе тұрып жатқан жоқ (бірлесіп – «Санкциялар салынған Тұлға») екендігін;

    b) ешқандай Санкциялар салынған Тұлғаның Келісімшартта бенефициарлық немесе өзге мүліктік мүддесі жоқ екендігін және оған қатыспайтындығын немесе Келісімшарттан қандай да бір өзге қаржылық не экономикалық пайда таппайтындығын;

    с) Тарап Келісімшарт талаптары бойынша Сатушы берген Тауарды не ақша қаражатын (нақты жағдайға байланысты) (i) қандай да бір Санкциялар салынған ел не Санкциялар салынған Тұлға немесе онымен жүргізетін немесе қандай да бір Санкциялар салынған елге не Санкциялар салынған Тұлғаға байланысты кез келген қызметті, я болмаса бизнесті қаржыландыру үшін не көмек көрсету үшін немесе (ii) Санкцияны бұзуға әкеп соғуы мүмкін қандай да бір өзге тәсілмен немесе (iii) нәтижесінде Сатушы Санкциялар салынған Тұлға болуы мүмкін қандай да бір қызмет не бизнес үшін («Санкция салынатын Қызмет») пайдаланбайтындығын немесе бермейтіндігін;

    Тарап Санкциялар салынған Тұлғаға қатысты тиісті санкциялар тек секторлық санкция болып табылған жағдайларда осы бапты бұзбайды, бұл тұлғаның активтерін және/немесе экономикалық ресурстарын тоқтатып қою не бұғаттау немесе осындай тұлғаға ақша қаражатын немесе экономикалық ресурстарды иелігіне беруді толық тоқтатып қою не бұғаттау көзделмеген кез келген Санкцияны білдіреді, тек кейбір жеке не заңды тұлғалардың жабдықтарды, тауарларды, технологияларды немесе қызметтерді, күдік болмау үшін АҚШ Қаржы министрлігінің Шетел активтерін бақылау басқармасы («OFAC») жүргізетін Секторлық санкциялар тізіміне сәйкес енгізілген, Санкцияларды қоса алғанда («Секторлық Санкциялар») қаржыландыру, не экспорттау, я болмаса импорттауға қол жеткізуді алу қабілетін шектейді және тиісті қызмет түрі немесе коммерциялық қызмет осы Секторлық санкциялармен рұқсат етілген жағдайларда осы бапты бұзбвйды.

    Егер Тарап Санкциялар салынған Тұлға болса немесе осы Бапты бұзған не бұзатын болса («Бұзған Тарап»), келесі Тарап («Бұзбаған Тарап») осы Келісімшарттың қолданысын заңдық күшіне дереу толық не оның кез келген бөлігін Бұзған Тарапқа хабарлау жолымен немесе Бұзбаған Тарап салынған санкциялдарды сақтай алатындай немесе Санкциялық қызметтен құтыла алатындай қажетті деп есептейтін кез келген өзге әрекетті пайдаланып енгізіп, Сатып алушы бұзуға не тоқтата тұруға құқылы (кез келген сипаттағы қандай да бір жауапкершіліксіз).

    Осы Бап бойынша өз құқықтарын жүзеге асыруына байланысты Бұзбаған Тарапқа келтірілген кез келген және барлық шығыстар, міндеттемелер және кез келген шығындар үшін жауапкершілік Бұзған тарапқа артылады. Осы Бапқа сәйкес Бұзбаған Тарап өз құқықтарын кез келген іске асыру жағдайлары Бұзбаған Тараптың Келісімшарт бойынша кез келген өзге құқықтарына не құқықтық қорғану құралдарына залал келтірмейді.

    12. КЕПІЛДЕМЕЛЕР:

    Сатушы Тауардың жоғары сапасына, сондай-ақ оның Келісімшарт пен №1. Қосымша талаптарына толық сәйкес келуіне кепілідк береді.

    Егер пайдалану жөніндегі басшылық құжатта (паспортта) көрсетілген талаптарға сәйкес пайдалану үдерісінде Тауардың сапасына сәйкес келмеуі айқындалса, Тараптар Келісімшарттың 7. «ҚАБЫЛДАУ:» бабын басшылыққа алады.

    13. САҚТАНДЫРУ:

    Тәуекел Сатушыға ауысқан кезге дейінгі Тауарды сақтандыру жауапкершілігі Сатушыда болады, тәуекел ауысқан кезден кейін, Келісімшарттың 12. «МЕНШІК ҚҰҚЫҒЫ ЖӘНЕ ТӘУЕКЕЛ:» бабына сәйкес Сатып алушыда болады.

    14. МЕНШІК ҚҰҚЫҒЫ ЖӘНЕ ТӘУЕКЕЛ:

    Тауардың меншік құқығы, оны жоғалту және/немесе бұзу тәуекелдері осы Келісімшарттың 6. «ЖЕТКІЗУ:» бабындағы жеткізу талаптарына және 9. «ТӨЛЕМ:» бабындағы Тауар үшін есеп айырысуға сәйкес Сатушыдан Сатып алушыға ауысады.

    15. ФОРС - МАЖОР:

    Форс-мажор жағдайлары туындаған кезде, Тараптар осы келісімшарт бойынша өз міндеттемелерін жекелей немесе толық орындамағаны үшін жауапты болмайды. Келісімшарт бойынша Тараптардың міндеттемелерді орындау мерзімі өрт, апат жағдайлары, соғыс, ереуілдер, кез келген сипаттағы бүліктер, тыйым салулар және балама немесе басқа жағдайлар болған кезеңге ұзартылады.

    Келісімшарт бойынша өзінің міндеттемелерін орындауға мүмкіндігі жоқ Тарап, қабылдаған Келісімшарт міндеттемелерін орындауға кедергі жасаған форс-мажор жағдайларының туындау/аяқталу кезеңі туралы жедел түрде (10 тәуліктен кешіктірмей) келесі Тарапты хабарландыруға міндеттенеді.

    ҚСП немесе форс-мажор жағдайларының орны бойынша басқа аумақтық мемлекеттік органдары растаған сертификат форс-мажор жағдайларының туындауы мен болу кезеңінің жеткілікті дәлелі болып табылады.

    Егер жоғарыда көрсетілген форс-мажор жағдайлары 3 (үш) айдан ұзақ жалғасса, форс-мажор туралы хабарлама алған Тарап келесі Тарапқа жазбаша өтінім жіберіп, тоқтатылып тұрған Тауардан бас тартуға құқылы.

    16. ДАУЛАРДЫ ШЕШУ ТӘРТІБІ :

    Келісімшарттың шарттарын орындау барысында туындауы мүмкін даулар мен келіспеушіліктерді тараптар сотқа дейінгі талқылау тәртібімен келіссөздер жүргізу, хат, жеделхат, факс алмасу, келісімшарт шарттарын нақтылау арқылы шешуге тырысады.

    Тараптар дауларды шешудің наразылық білдіру тәртібі сақталу керек деген шешімге келді. Наразылықты қарастыру мерзімі – шағым алған күннен бастап күнтізбелік 15 (он бес) күн.

    Тараптар өзара қолайлы шешім таба алмаған жағдайда, даулы мәселені ҚР қолданыстағы заңнамасына сәйкес Сатып алушының тұрғылықты жері бойынша соттың шешуіне беруге құқылы.

    17. ЮРИСДИКЦИЯ:

    Осы келісімшарт ҚР құқық нормаларымен реттелетін және түсіндірілетін болады.

    18. INCOTERMS:

    Келісімшартта жеке қарастырылған жағдайлардан басқасында, INCOTERMS 2020 түсіндірмесі қолданылатын болады.

    19. ҚҰҚЫҚТАРДЫ ҚАЙТА ТАБЫСТАУ:

    Тараптардың ешқайсысының, екінші тараптың жазбаша келісімінсіз, келісімшарттық құқықтар мен міндеттерді үшінші тұлғаға беруге құқығы жоқ. Бұл келісім ақылға қонымды себепсіз сақталмайды.

    20. ЖАЛПЫ:

    Осы келісімшартқа кез келген өзгерістер немесе/және толықтырулар олар жазбаша ресімделген және оған уәкілетті тұлғалар қол қойған жағдайда ғана жарамды болады (осы баптың 4, 5-абзацтарын қоспағанда). Оларға екі Тараптың қолы қойылып, мөрмен бекітілсе, барлық қосымшалар келісімшарттың ажырамас бөлігі болып табылады.

    Осы келісімшартқа қол қойылғаннан кейін ол жөніндегі барлық алдыңғы хат алмасулардың заңды күші болмайды.

    Тараптар факс байланысы арқылы берілген құжаттардың, олардың түпнұсқасы берілгенше, заңды күші болады деп келісті.

    Сатушы келісімшартты бірнеше рет (бір реттен көп) бұзған жағдайда, Сатып алушы бұл туралы Сатушыны іс жүзінде бас тартқанға (бұзғанға немесе өзгерткенге) дейін күнтізбелік 7 (жеті) күн бұрын жазбаша ескерте отырып, келісімшарттан бас тартуға (біржақты тәртіппен бұзуға немесе шарттарын өзгертуге) құқылы.

    Келісімшарттық міндеттемелер бұзылған жағдайда Тараптардың біреуінің есептеген айыппұл санкцияларын (айыппұл/өсімпұл) төлеуі Тараптарды өз міндеттемелерін орындаудан және осы келісімшарт бойынша жауапкершіліктен босатпайды. Сатып алушы тауар топтмасына ақы төлеу кезінде Сатушыдан бірінші кезекте айыпақы ұстап қалуға құқылы, бұл – Сатып алушының келісімшарттық міндеттемелерді бұзуы болып саналмайды.

    Сатушы келісімшарт бойынша жеткізілетін тауардың үшінші тұлғалардың құқықтарына қатысты дауда жоқтығына, тыйым салынбағанына кепілдік береді. Олай болмаған жағдайда Сатушы мүліктік және/немесе мүліктік емес сипаттағы барлық наразылықтар мен талап арыздарды өз бетімен, өз есебінен реттейді.

    Келісімшарт бойынша өз міндеттемелерін орындау кезінде Тараптар, олардың үлестес тұлғалары (қосалқы мердігерлер, қосалқы жеткізушілері), жұмыскерлері немесе делдалдары келісімшарттың мақсаттарында заңнамада төмендегідей сараланатын іс-әрекеттерге бармайды:

    – пара ұсыну немесе беру, бопсалау немесе пара алу, лауазымды адамды, оның ішінде шетелдік адамды параға сатып алу;

    – тараптардың парақорлыққа қарсы іс-қимыл жасау шараларын қабылдаудағы міндеттерін орындамауы.

    Тарапта жоғарыда көрсетілген шарттардың бұзылды немесе бұзылуы мүмкін деген күдік туындаса, тиісті Тарап бұл туралы екінші Тарапты жазбаша түрде хабардар етуге міндеттенеді. Тарап көрсетілген шарттардың бұзылу мүмкін екендігін білген сәттен бастап 10 жұмыс күні ішінде келесі деректемелер бойынша хабарлама жіберу керек.

    Сатушы: _________________________________________________________________

    ___________________________________________________________________________

    Сатып алушы: «Казцинк-Энерго» ЖШС,▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть, ҚР, ШҚО, Өскемен қаласы, Гастелло к-сі, 9, тел. (7▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть, факс (7▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть.

    Тараптардың бірі осы ескертпеде тыйым салынған іс-әрекеттерден бас тарту міндеттемелерін бұзған және/немесе он бес жұмыс күні ішінде екінші Тараптан бұзушылықтардың болмағанын немесе болмайтынын растау алмаған жағдайда, екінші Тарап келісімшартты орындауды тоқтата тұруға немесе Келісімшартты бұзу туралы жазбаша хабарлама жіберіп, біржақты тәртіппен толық немесе ішінара бұзуға құқылы. Келісімшартты қолдануды тоқтатата тұрған немесе Келісімшартты өз бастамасымен бұзған Тарап осылайша бұзу нәтижесінде туындаған нақты залалды өтеуді талап етуге құқылы.

    Тараптар осындай нарық субъектілерінің ұйымдық-құқықтық нысаны мен тіркелген орнына қарамастан, нарықтың барлық субъектілеріне бірдей түрде, тең шамада және тең жағдайларда қолданылатын жарыспалылық, адалдық, заңдылықты және тұтынушылардың құқықтарын сақтау негізінде барлық өзара қатынастар бойынша адал бәсекелесуге, сөз байласпауға және адал нарықтық бәсекелестікті шектейтін кез келген өзге де әрекеттерге қатыспауға өзара міндеттемелер алады.

    Осы келісімшарт әр Тарап үшін бір-бір данадан, заңды күші бірдей екі данада орыс тілінде жасалды.

    21. ТАРАПТАРДЫҢ ДЕРЕКТЕМЕЛЕРІ:

    - Посмотреть таблицу с данными

    Тиеп жөнелту деректемелері:

    Жүкалушы:

    «Казцинк-Энерго» ЖШС, Қазақстан Республикасы,▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьШығыс Қазақстан облысы, Өскемен қ., Гастелло к-сі, 9.

    КЕЛІСІЛДІ:

    САТЫП АЛУШЫ: САТУШЫ:

    _______________ _________________

    - Посмотреть таблицу с данными

    «____» __________ 2024 ж.

    № 4620/▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытькелісімшарқа

    «____» __________ 2024 ж.

    № 1 қосымша

    «Казцинк-Энерго» ЖШС атынан, Қазақстан Республикасы, Шығыс Қазақстан облысы,▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьӨскемен қ., Гастелло к-сі, 9, Серіктестік Жарғысы негізінде әрекет ететін директор Ирина Алексеевна Сальникова, бұдан әрі Сатып алушы деп аталады, сатып алуға келісті

    және

    ________________________, атынан ________________ негізінде әрекет ететін_________________, бұдан әрі Сатушы деп аталады, Тауарды мына шарттарда сатуға келісті.

    КЭ №1 сипаттізім.

    - Посмотреть таблицу с данными

    DDP– Өскемен қ. (Сатып алушының қоймасы) шарттарында жиыны:

    1. Келісімшарттың 6. «ЖЕТКІЗУ:» бабына сәйкес Тауардың бағасына Сатып алушының қоймасына тасымалдау құны енеді.

    2. № 1 қосымша бойынша жеткізілетін Тауардың, ҚҚС есебінсіз жалпы құны ________ (_____________) теңгені құрайды.

    3. Келісімшарттың 8. «БАҒАСЫ:» бабы бойынша, № 1 қосымшаны есепке алғандағы сомасы, ҚҚС есебінсіз ________ (_____________) теңгені құрайды.

    4. Осы № 1 қосымша 2024 жылғы _______ ____________2024 жылғы № 4620/2024 -___ Келісімшарттың ажырамас бөлігі болып табылады.

    КЕЛІСІЛДІ:

    САТЫП АЛУШЫ: САТУШЫ:

    _______________ _________________

    - Посмотреть таблицу с данными

    КОНТРАКТ № 4620/2024-_____

    ТОО «Казцинк-Энерго», Республика Казахстан, Восточно-Казахстанская область,▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьг. Усть-Каменогорск, ул. Гастелло, 9, в лице директора Сальниковой Ирины Алексеевны, действующей на основании Устава товарищества, именуемое в дальнейшем Покупатель, согласно купить

    и

    _________________________, в лице ____________________, действующего на основании _________________, в дальнейшем именуемое Продавец, согласен продать Товар на следующих условиях:

    1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ:

    - Посмотреть таблицу с данными

    2. СРОК:

    Настоящий Контракт вступает в силу с момента подписания его последней Стороной и действует по 31 декабря 2024 года включительно. Контракт будет в действии до момента проведения окончательного расчета и исполнения всех обязательств между Сторонами по данному Контракту.

    3. КОЛИЧЕСТВО:

    Продавец поставит Товар в номенклатуре и количестве, указанных в приложениях к настоящему Контракту.

    4. КАЧЕСТВО:

    Качество поставляемого Товара должно соответствовать техническим характеристикам, указанным в Приложении № 1. Товар должен соответствовать требованиям Закона Республики Казахстан № 541 «Об энергосбережении и повышении энергоэффективности».

    Если по любой причине вышеуказанное качество Товара изменится, Продавец уведомляет Покупателя об имеющихся отклонениях до начала отпуска Товара. Стороны немедленно после такого уведомления обсудят отклонения в качестве, чтобы решить проблему, возникшую в связи с изменением качества Товара.

    Товар ненадлежащего качества (не соответствует требованиям Контракта) подлежит замене. Произведенная замена некачественного Товара на Товар, соответствующий требованиям Контракта, должна быть произведена в срок, не превышающий 30 (тридцать) календарных дней со дня предъявления претензии.

    В случае необходимости возврата некачественного (бракованного) Товара Продавцу, все дополнительные затраты, возникшие у Покупателя по его возврату, несет Продавец.

    В случае невозможности замены некачественного (бракованного) Товара Продавец обязуется возвратить Покупателю денежные средства за некачественный (бракованный) Товар в течение 5 (пяти) банковских дней со дня подачи Покупателем письменного уведомления/запроса на возврат денежных средств, с предоставлением соответствующим образом оформленных документов (претензия, акт).

    В случае нарушения срока замены Товара ненадлежащего качества, установленного в настоящем Контракте, Покупатель вправе требовать, и Продавец обязан оплатить неустойку в размере 0,1% (ноль целых одна десятая процента) от стоимости некачественного (бракованного) Товара за каждый день просрочки, но не более 5% (пяти процентов) от суммы, предусмотренной в статье 8. «ЦЕНА:».

    Качество Товара подтверждается сертификатом/паспортом качества, выданным заводом изготовителем.

    5. ОТГРУЗКА:

    Отгрузка производится в течение __________ календарных дней с момента подписания Контракта автомобильным транспортом Продавца, в соответствии с правилами перевозки грузов, действующими на данном виде транспорта.

    Отгрузка Товара производится транспортом Продавца на условиях DDP – г. Усть-Каменогорск (склад Покупателя).

    За просрочку отгрузки более чем на 5 (пять) календарных дней Товара Покупатель вправе требовать и Продавец обязан оплатить неустойку в размере 0,1% (ноль целых одна десятая процента) от стоимости несвоевременно отгруженного Товара за каждый день просрочки, но не более 5% (пять процентов) от суммы несвоевременно отгруженного Товара, или отказаться от заявляемого Товара.

    Продавец передает Покупателю следующие оригиналы документов на отгружаемый Товар:

    • электронный счет-фактура (далее ЭСФ);
    • накладную на отпуск Товара на сторону;
    • сертификат качества / паспорт качества;
    • сопроводительная накладная на товар (в случае необходимости её оформления).

    а также при наличии:

    • копию паспорта/сертификата или иного документа, подтверждающего безопасность товара для жизни, здоровья людей и окружающей среды;
    • копию сертификата (или иного документа), удостоверяющего его радиационную безопасность.

    Продавец при наличии предоставляет Покупателю копии сертификатов системы менеджмента в соответствии с международными стандартами ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001.

    Указанная документация, должна быть передана Продавцом Покупателю вместе с Товаром при отгрузке.

    6. ПОСТАВКА:

    Поставка Товара производится на условиях DDP – г. Усть-Каменогорск (склад Покупателя), в течение _____________ календарных дней после подписания данного Контракта последней Стороной.

    Отгрузочные реквизиты Сторон указаны в статье 20. «РЕКВИЗИТЫ СТОРОН:» Контракта.

    В случае нарушения Продавцом периода поставки Покупатель вправе отказаться от принятия данного Товара.

    При нарушении срока поставки и/или недопоставки Товара Покупатель вправе взыскать, и Продавец обязан оплатить неустойку в размере 0,1% (ноль целых одна десятая процента) от стоимости не поставленного и/или недопоставленного в срок Товара за каждый день просрочки, но не более 5% (пять процентов) от стоимости Товара, сроки поставки которого нарушены.

    Продавец обязуется поставить очищенный от импортных таможенных пошлин Товар в случае его отгрузки из-за пределов РК, а также возместить любые возникшие у Покупателя убытки в связи с невыполнением данного обязательства.

    7. ПРИЕМКА:

    Стороны пришли к соглашению о применении требований Инструкции “О порядке приемки продукции и товаров по количеству и качеству”, утвержденной постановлением Кабинета Министров Республики Казахстан от 9 ноября 1994 года за № 1240 при приемке Товара по количеству и качеству в части, не противоречащей законодательству РК.

    Если будет обнаружено несоответствие количества и/или качества Товара условиям Контракта либо данным товаросопроводительных документов, а также при обнаружении отклонения в качестве Товара в процессе его использования, Покупатель обязан в течение 3-х (трех) банковских дней с даты обнаружения поставить в известность Продавца и пригласить его для участия в приемке и составления двухстороннего акта.

    Представитель Продавца обязан прибыть не позднее чем в течение 3-х (трех) календарных дней после получения уведомления, не считая времени необходимого для проезда, для составления двухстороннего акта приемки качества и/или количества Товара. В случае его неприбытия в указанный срок для проведения совместной приемки качества и/или количества Товара, Покупатель имеет право составить акт в одностороннем порядке, либо с участием ВПК. В этом случае результаты акта не могут быть оспорены Продавцом. Расходы по проведению экспертизы ВПК и простою транспорта, несет Сторона, допустившая нарушение.

    Покупатель предъявляет Продавцу претензию с приложением акта, составленного в порядке, указанном в предыдущем абзаце. В соответствии с выставленной претензией и на основании акта Продавец обязан возместить недостачу или за свой счет заменить некачественный Товар на Товар, качество которого предусмотрено Контрактом, в сроки, предусмотренные в статье 4. «КАЧЕСТВО:» Контракта. В случае нарушения срока Покупатель вправе взыскать, и Продавец обязан оплатить неустойку в размере 0,1% (ноль целых одна десятая процента) от стоимости некачественного и/или поставленного и/или недопоставленного в срок Товара за каждый день нарушения обязательства, но не более 5% (пяти процентов) от стоимости Товара, условия поставки, которого нарушены (качества/ количества).

    8. ЦЕНА:

    Цены на Товар устанавливаются в Приложениях к Контракту и не включают НДС. Сумма НДС уплачивается в установленном порядке согласно Налоговому Законодательству РК на момент исполнения обязательств.

    Все изменения Налогового Законодательства РК, регулирующие взаимоотношения Сторон по настоящему Контракту, будут применены в пределах срока действия Контракта.

    Цена Товара, изменению в сторону увеличения не подлежит.

    Общая стоимость Контракта, на дату заключения, составляет (_______) тенге без учета НДС.

    9. ОПЛАТА:

    Оплата Партии Товара производится Покупателем в течение 20 (двадцати) банковских дней от Даты поставки, после приемки Товара Покупателем по количеству и качеству на складе Покупателя на основании электронного счёта-фактуры, выставленного в соответствии с Налоговым законодательством РК и Правилами выписки счетов-фактур в электронной форме. В случае непредоставления ЭСФ будет производиться возврат Товара.

    В случае отклонений от количественных и/или качественных параметров, указанных в товаросопроводительных документах по результатам отгрузки со склада Продавца, Продавец в течение 2 (два) дней предоставляет Покупателю исправленный или дополнительный счёт-фактуру в соответствии НК РК на сумму неоспоримого количества Товара согласно статье 7«ПРИЕМКА:» и качеству, согласно статье 4 «КАЧЕСТВО:». Окончательный расчет производится после предъявления, исправленного или дополнительного ЭСФ.

    В случае неправильного оформления ЭСФ и/или несвоевременного его предоставления, Покупатель вправе задержать оплату до устранения Продавцом выявленных нарушений, что не будет являться нарушением контрактных обязательств Покупателем.

    При несвоевременной оплате Товара с учетом, статьи 7. «ПРИЕМКА:» статьи 9. «ОПЛАТА:» Продавец вправе требовать, и Покупатель обязан оплатить неустойку за каждый день просрочки в размере 0,1% (ноль целых одна десятая процента), но не более 5% (пяти процентов) от суммы просроченного платежа.

    После завершения всех платежей по Контракту Сторонами подписывается окончательный Акт сверки взаиморасчетов.

    10. ГАРАНТИИ ПО СОБЛЮДЕНИЮ НАЛОГОВОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ ПО УКЛОНЕНИЮ ОТ УПЛАТЫ НАЛОГОВ:

    1. Стороны выражают своё согласие с тем, что их документы, налоговая отчётность должны в полном объеме и своевременно отражать свои налоговые обязательства. Продавец обязан в своей налоговой отчетности по НДС в полном объеме и в установленные Налоговым кодексом сроки, отражать все обороты по реализации.

    2. Продавец гарантирует что:

    1) он и (или) его аффилированные лица, контрагенты, привлеченные для исполнения настоящего Договора, отсутствуют по данным Комитета государственных доходов Министерства финансов, в списках неблагонадежных налогоплательщиков, налогоплательщиков, находящихся на стадии ликвидации, налогоплательщиков, по которым приостановлена выписка электронных счетов фактур, размещенных на сайте http://kgd.gov.kz/;

    2) им и (или) его аффилированными лицами, его контрагентами по сделкам, связанным с настоящим Договором, не совершены /не будут совершены сделки, признанные судом недействительными;

    3) им и (или) его контрагентами, привлеченными для исполнения настоящего Договора, не совершены/ не будут совершены действия по выписке электронного счета фактура без фактического выполнения работ, оказания услуг, отгрузки товаров;

    4) он и/или его контрагенты, привлеченные для исполнения настоящего Договора, обязуются выписывать электронные счета-фактуры с обязательным указанием признака происхождения товара в соответствии с налоговым законодательством, без проставления значения «5» в графе «Признак происхождения товара работ и услуг». Указание значения «5» в графе «Признак происхождения товара работ и услуг» допускается только в случаях реализации здания, сооружения или земельного участка, лицензии, товара бывшего в употреблении, при наличии документов, подтверждающих право собственности Продавца на данный товар;

    5) не имеет неисполненных налоговых обязательств по камеральному контролю и уплате налогов.

    3. Продавец гарантирует легальность происхождения товара и обязуется предоставить Покупателю по требованию документы, подтверждающие происхождение поставляемого товара (декларацию на товары, Заявление об уплате косвенных налогов по форме 328.00, сертификат происхождения товара, договор с контрагентами, привлеченными для исполнения настоящего Договора).

    Продавец, являющийся производителем поставляемого товара, оказывающий услуги, выполняющий работы по требованию Покупателя представляет документы, подтверждающие наличие трудовых и материальных ресурсов, соответствующих лицензий и разрешений,

    производственных мощностей (складских помещений, транспортных средств), необходимых для поставки товаров, выполнения работ или оказания услуг, и сведения о местонахождении его складских и (или) производственных и (или) торговых площадей.

    4. Продавец обязуется:

    1) в случае нарушения гарантий, заявленных в пунктах 1-3 настоящего Раздела Договора, повлекшие имущественную ответственность Покупателя в виде применения органами государственных доходов корректировки объектов налогообложения и объектов, связанных с налогообложением, в частности исключения расходов из вычетов по КПН а также выплате Покупателем штрафов, пени и других обязательных платежей, возмещает все понесенные Покупателем расходы, подтверждённые документально в 1,5 (полутора) - кратном размере;

    2) в случае отказа органами государственных доходов в возврате НДС, не подтвержденного в ходе налоговой проверки по причине не отражения/неполного отражения Продавцом оборота по реализации в своей налоговой отчетности по НДС (выявлены и не устранены расхождения при формировании аналитического отчета «Пирамида»), обязан незамедлительно, по требованию Покупателя возместить ему исключенные из зачета суммы НДС в 1,5 (полутора) - кратном размере.

    5. Стороны договорились и согласились, что в дополнение к правам на односторонний отказ от исполнения договора Покупатель вправе в любое время отказаться от исполнения настоящего Договора в случае нарушения Подрядчиком/Поставщиком и (или) его аффилированными лицами, контрагентами, привлеченными для исполнения настоящего Договора, вышеуказанных гарантий и получения Покупателем уведомления (извещения) органов государственных доходов по взаиморасчетам с Продавцом, возникающих в связи с исполнением настоящего Договора.

    В случае, если в ходе исполнения настоящего Договора или иных Договоров, заключенных между Сторонами, в результате проводимой тематической, камеральной, встречной проверок либо иных проверочных мероприятий налоговых органов, будет выявлено, что Продавцом не выполнены налоговые обязательства, предусмотренные настоящим Разделом, Покупатель по своему усмотрению имеет право приостановления исполнения всех либо части своих обязательств по оплате за поставленный Товар (оказанную услугу, выполненную работу) до полного и надлежащего исполнения Продавцом налоговых обязательств. При этом, такое приостановление платежей, не будет являться нарушением Покупателем Контрактных обязательств по оплате со стороны Покупателя, и Продавец не вправе требовать от Покупателя оплаты в последующем каких-либо убытков или неустойки, связанных с просрочкой оплаты.

    11. ЗАВЕРЕНИЯ И ГАРАНТИИ

    11.1. ОБЩИЕ

    Настоящим Продавец заверяет и гарантирует, что: (i) он должным образом создан и осуществляет свою деятельность в соответствии с законодательством страны регистрации; (ii) лицо, подписывающее настоящий Договор от имени Продавца, имеет все необходимые полномочия; (iii) с его стороны получены и действуют в полном объеме все согласия, лицензии/разрешения, одобрения/сертификаты, требуемые учредительными документами Продавца и/или применимым законодательством, для того, чтобы настоящий Договор был законным, действительным, связывающим юридическими обязательствами и принудительно исполнимым; (iv) настоящий Договор представляет собой законное, полностью действительное и имеющее обязательную силу обязательство, которое может быть, в случае неисполнения, принудительно исполнено в отношении Продавца в соответствии с условиями настоящего Договора; (v) вся информация и документы, предоставленные Продавцом Покупателю являются полными, достоверными и актуальными; (vi) он обладает достаточными ресурсами для выполнения своих обязательств по Договору; (vii) заключение настоящего Договора, а также исполнение обязательств по нему Продавцом не нарушает и не нарушит какие-либо обязательства Продавец перед третьими лицами и/или права третьих лиц (в том числе интеллектуальные); (viii) у него отсутствуют какие-либо обязательства имущественного и/или неимущественного характера, которые могут негативно повлиять на его способность исполнять обязательства по настоящему Договору; (iх) в течение последних трех лет, предшествующих дате заключения настоящего Договора, отсутствовали

    факты нарушения Продавцом по его вине каких-либо обязательств по договорам, ранее заключенным с Покупателем, которые не были урегулированы Сторонами в рамках исполнения обязательств по Договору и повлекли за собой негативные последствия, в том числе причинение убытков и судебные разбирательства.

    11.2. СОБЛЮДЕНИЕ АНТИКОРРУПЦИОННЫХ ТРЕБОВАНИЙ

    11.2.1. Продавец обязуется и гарантирует, что он, его бенефициарные собственники, аффилированные лица, директора, члены органов управления, должностные лица, сотрудники, агенты, представители и любые другие лица, действующие от его или их имени:

    - соблюдали и будут строго соблюдать все требования законодательства по борьбе со взяточничеством и противодействию коррупции;

    - не разрешали, не предлагали, не обещали, не предоставляли и не будут разрешать, предлагать, обещать, предоставлять, прямо или опосредованно, какие-либо финансовые или иные преимущества любому государственному служащему или частному лицу для оказания влияния на действия или решения указанного лица с целью получения каких-либо неправомерных преимуществ или для достижения иных неправомерных целей.

    11.2.2. Продавец заверяет, что никто из его бенефициарных собственников, аффилированных лиц, директоров, членов органов управления, должностных лиц, сотрудников, агентов, представителей и любых других лиц, действующих от его имени или в его интересах, не имеет непогашенную или неснятую судимость за преступления, связанные со взяточничеством и (или) коррупцией, а также не являлся и не является субъектом уголовных преследований и/или судебных разбирательств в какой-либо юрисдикции в отношении преступной деятельности, связанной со взяточничеством и (или) коррупцией.

    11.2.3. Продавец обязуется вести точный, полный и достоверный бухгалтерский и налоговый учет всех операций, совершаемых в рамках настоящего Договора, осуществлять хранение всей документации, связанной с исполнением обязательств по настоящему Договору (включая документы, касающиеся совершаемых операций) в течение срока, предусмотренного применимым законодательством для хранения данных документов, и гарантирует наличие эффективной системы внутреннего контроля за соблюдением требований законодательства по борьбе со взяточничеством и противодействию коррупции.

    11.2.4. Продавец заверяет и гарантирует, что никто из его бенефициарных собственников, аффилированных лиц, директоров, членов органов управления, должностных лиц, агентов, представителей и любых других лиц, действующих от его имени и/или в его интересах, не являлся и не является публичным должностным лицом, лицом, занимающим высокую политическую, общественную или государственную должность в любой стране мира.

    Под лицами, занимающими высокие политические должности понимаются в том числе, политические деятели, государственные служащие, должностные лица государственных организаций, правоохранительных и/или силовых ведомств, международных организаций, корпораций, контролируемых государством, за исключением национальных управляющих холдингов, и их советники, а также члены их семей (физические лица, напрямую связанные с ним кровным родством, браком или схожими гражданскими формами партнерства) и близкие лица (физические лица, связанные с ним социальными или профессиональными отношениями).

    11.3. ЛЕГАЛИЗАЦИЯ (ОТМЫВАНИЕ) ДОХОДОВ, ПОЛУЧЕННЫХ ПРЕСТУПНЫМ ПУТЕМ, И ФИНАНСИРОВАНИЕ ТЕРРОРИЗМА

    Продавец заверяет и гарантирует, что ни он, ни его бенефициарные собственники, аффилированные лица, директора, члены органов управления, должностные лица, сотрудники, агенты, представители и любые другие лица, действующие от его имени или в его интересах:

    - никогда не являлись и не являются субъектом уголовных расследований и/или судебных разбирательств в какой-либо юрисдикции в отношении преступной деятельности, связанной с

    легализацией (отмыванием) доходов, полученных преступным путем, незаконным уклонением от уплаты налогов, поддержкой и финансированием террористической и экстремистской деятельности какой-либо организации или отдельных лиц;

    - никогда не принимали, не принимают и не будут принимать участие в преступной деятельности, связанной с легализацией (отмыванием) доходов, полученных преступным путем, незаконным уклонением от уплаты налогов, поддержкой и финансированием террористической и экстремистской деятельности какой-либо организации или отдельных лиц;

    - никогда не имели и не имеют связей со странами (государствами, территориями), не выполняющими или недостаточно выполняющими рекомендации Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (Financial Action Task Force);

    - никогда не являлись и не являются учредителями и/или аффилированными лицами юридического лица, зарегистрированного в стране (государстве, территории), предоставляющей льготный налоговый режим.

    11.4. КОНФЛИКТ ИНТЕРЕСОВ

    11.4.1. Продавец заверяет, что никто из его бенефициарных собственников, аффилированных лиц, директоров, членов органов управления, должностных лиц, сотрудников, агентов, представителей и любых других лиц, действующих от его имени и/или в его интересах:

    - не является бенефициарным собственником, членом органа управления и/или исполнительного органа, работником Покупателя, а также лицом, имеющим полномочия представлять Покупателю и действовать в его интересах;

    - не имеет никакой личной, материальной заинтересованности в заключении, исполнении настоящего Договора и принятии каких-либо решений по нему;

    - не состоит в родственных или иных близких отношениях ни с кем из бенефициарных собственников, членов органа управления, исполнительного органа, работников, а также лиц, имеющих полномочия представлять Покупателя и действовать в его интересах.

    11.4.2. Продавец заверяет и гарантирует, что не имеет возможности влиять на процесс осуществления деятельности Покупателя, а также не имеет возможности манипулировать условиями, сроками и порядком исполнения обязательств по настоящему Договору.

    11.4.3. При выявлении случаев конфликта интересов в течение срока действия настоящего Договора Продавец обязуется незамедлительно письменно уведомлять об этом Покупателя.

    11.5. ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО О КОНКУРЕНЦИИ

    Стороны берут на себя взаимные обязательства честно конкурировать по всем взаимоотношениям на началах состязательности, добросовестности, соблюдения законности и прав потребителей, которые применяются одинаковым образом, в равной мере и на равных условиях ко всем субъектам рынка, независимо от организационно-правовой формы и места регистрации таких субъектов рынка, не вступать в сговор и не участвовать в любых иных действиях, ограничивающих честную рыночную конкуренцию.

    11.6. СБОР, ОБРАБОТКА И ЗАЩИТА ДАННЫХ

    При исполнении обязательств по настоящему Договору в течении всего срока его действия Стороны заверяют и гарантируют, что надлежащим образом уполномочены раскрывать друг другу данные (в том числе персональные), информацию или сведения, содержащиеся в настоящем Договоре и во всех приложениях к нему, а также в документах, предоставляемых друг другу в рамках настоящего Договора, и подтверждают, что такое раскрытие данных (в том числе персональных), информации или сведений не влечет каких-либо нарушений применимого законодательства о данных и их защите (в том числе персональных).

    Продавец предоставляет свое согласие на сбор, обработку и хранение персональных данных своих бенефициарных собственников, членов органа управления и исполнительного органа,

    аффилированных лиц (признаваемых таковыми в соответствии с применимым законодательством), а также лиц, имеющих полномочия представлять Продавца и/или действовать в его интересах, в соответствии с требованиями Закона Республики Казахстан «О персональных данных и их защите», а также соглашается не отзывать свое согласие в течение срока действия настоящего Договора и в течение сроков хранения документов, предусмотренных действующим законодательством Республики Казахстан. Продавец предоставляет свое согласие на сбор и обработку персональных данных вышеуказанных лиц из открытых источников государственных органов и/или электронных информационных ресурсов.

    Продавец заверяет и гарантирует, что при предоставлении им персональных данных своих бенефициарных собственников, членов органа управления и исполнительного органа, аффилированных лиц (признаваемых таковыми в соответствии с применимым законодательством), а также лиц, имеющих полномочия представлять Продавца и/или действовать в его интересах, в адрес Покупателя с целью заключения и исполнения настоящего Договора, Продавцом получено четкое, информированное и сознательное согласие таких физических лиц на сбор, обработку и хранение их персональных данных, на сбор и обработку персональных данных из открытых источников государственных органов и/или электронных информационных ресурсов, а также на передачу (распространение, предоставление, доступ) персональных данных, включая трансграничную передачу персональных данных аффилированным лицам Покупателя, в том числе на территории иностранных государств, не обеспечивающих адекватной защиты прав субъектов персональных данных, любыми способами и из любых законных источников.

    11.7. УВЕДОМЛЕНИЯ

    11.7.1. При возникновении у любой из Сторон оснований полагать, что произошло или может произойти нарушение любого из заверений или гарантий, изложенных в настоящей статье, соответствующая Сторона обязуется незамедлительно уведомить об этом другую Сторону в письменном виде. В этом случае Стороны проводят надлежащее разбирательство по факту нарушения положений настоящей статьи, и любая из Сторон имеет право приостановить исполнение настоящего Договора на период проведения разбирательства. В случае подтверждения факта нарушения заверений или гарантий, изложенных в настоящей статье, любая из сторон имеет право в одностороннем порядке расторгнуть настоящий Договор путем направления письменного уведомления о расторжении без обязательства компенсации любых убытков Продавцу. При направлении соответствующего уведомления о расторжении Договора Стороны производят взаиморасчёты в течение 15 (пятнадцати) календарных дней. После проведения взаиморасчётов обязательства считаются прекращенными.

    11.7.2. Покупатель полагается на заверения и гарантии Продавца, изложенные в настоящей статье, и рассматривает их, как имеющие существенное значение для заключения настоящего Договора.

    11.8. САНКЦИОННАЯ ОГОВОРКА

    Каждая Сторона заверяет и гарантирует другой Стороне, что:

    а) ни сама Сторона, ни любая из ее дочерних компаний (совместно - “Компания”) или директоров, высшего руководства или должностных лиц, или, согласно имеющейся у Компании информации, любое лицо, от имени которого Компания действует в связи с предметом Контракта, не является физическим или юридическим лицом (“Лицо”), которое контролируется или принадлежит, или в котором 50% (пятьдесят процентов) или более контролируется или принадлежит Лицу (или Лицам), находящемуся/имся под любыми экономическими или финансовыми санкциями или торговыми эмбарго, наложенными или введенными Управлением по контролю за иностранными активами Министерства финансов США (“OFAC”), Государственным департаментом или Министерством торговли США, Советом безопасности ООН (“UNSC”), Европейским союзом (“EU”), Швейцарией или иным соответствующим санкционным органом (совместно – «Санкции»), а также что она не находится, не была учреждена или не проживает в стране или на территории, состоящей под всеобъемлющими (т.е. в масштабах всей страны или территории) Санкциями (в том числе, по состоянию на дату подписания настоящего Договора, в Крыму, на

    Кубе, в Донецкой Народной Республике, в Иране, в Луганской Народной Республике, Северной Корее и Сирии) (далее - "Страна под Санкциями") (совместно - "Лицо под Санкциями");

    b) никакое Лицо под Санкциями не имеет бенефициарного или иного имущественного интереса в Контракте и не будет участвовать в нем или извлекать какую-либо иную финансовую или экономическую выгоду из Контракта; и

    с) Сторона не будет использовать или передавать Товар или денежные средства (в зависимости от конкретного случая), предоставленные Продавцом по условиям Контракта, (i) для финансирования или содействия любой деятельности или бизнесу, которая/ый ведется какой-либо Страной под Санкциями или Лицом под Санкциями, или с ней/ним, или связанной/ому с какой-либо Страной под Санкциями или Лицом под Санкциями, или (ii) каким бы то ни было иным образом, который может привести к нарушению Санкций, или (iii) для любой деятельности или бизнеса, в результате которых Продавец может стать Лицом под Санкциями ("Санкционируемая Деятельность").

    Сторона не нарушает настоящую статью в отношении Лица под Санкциями в случаях, когда соответствующие Санкции являются исключительно секторальными санкциями, что означает любые Санкции, которые не предусматривают замораживание или блокирование активов и/или экономических ресурсов лица или полное замораживание или блокирование предоставления в распоряжение такого лица денежных средств или экономических ресурсов, а лишь ограничивают способность некоторых физических или юридических лиц получать доступ к финансированию или экспорту или импорту оборудования, товаров, технологий или услуг, включая, во избежание сомнений, Санкции, введенные в соответствии с Секторальным санкционным списком, который ведет Управление по контролю за иностранными активами Министерства финансов США (“OFAC”), ("Секторальные Санкции"), и когда соответствующий вид деятельности или коммерческая деятельность разрешены этими Секторальными санкциями.

    Если Сторона становится Лицом под Санкциями, или если Сторона нарушила или нарушит настоящую Статью («Нарушившая Сторона»), другая Сторона («Не нарушившая Сторона») будет вправе (без какой-либо ответственности любого характера) расторгнуть или приостановить, с немедленным вступлением в силу, действие Контракта полностью или в любой его части, путем уведомления Нарушившей Стороны, или предпринять любые другие действия, которые она сочтет необходимыми для того, чтобы Не нарушившая Сторона могла соблюдать применимые санкции или избежать Санкционируемой Деятельности. Нарушившая Сторона несет ответственность за любые и все прямые расходы, обязательства и издержки любого рода, понесенные не нарушившей Стороной в связи с осуществлением ею своих прав по настоящей Статье. Любое осуществление не нарушившей Стороной своего права в соответствии с настоящей Статьей не наносит ущерба любым другим правам или средствам правовой защиты не нарушившей Стороны по Контракту.

    12. ГАРАНТИИ:

    Продавец гарантирует высокое качество Товара, а также его полное соответствие условиям Контракта и Приложения №1.

    Если в процессе использования в соответствии с требованиями, указанными в руководстве по эксплуатации (паспорте) в Товаре, обнаружится несоответствие качества, Стороны руководствуются статьей 7. «ПРИЕМКА:» Контракта.

    13. СТРАХОВАНИЕ:

    Ответственность за страхование Товара до момента перехода риска на Покупателя лежит на Продавце, после момента перехода риска – на Покупателе, в соответствии со статьей 12. «ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ И РИСК:» Контракта.

    14. ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ И РИСК:

    Право собственности, риски гибели, утраты и /или порчи переходят с Продавца Покупателю в соответствии с условиями поставки Товара согласно статье 6. «Поставка:», и расчета за Товар согласно статье 9. «ОПЛАТА» настоящего Контракта

    15. ФОРС-МАЖОР:

    При возникновении форс-мажорных обстоятельств Стороны не несут ответственности за частичное или полное невыполнение своих обязательств по настоящему Контракту. Срок исполнения обязательств Сторон по Контракту продлевается на период действия этих обстоятельств, к которым относятся: пожары, стихийные бедствия, войны, забастовки, мятежи любого характера, эмбарго.

    Сторона, не имеющая возможность выполнить свои обязательства по Контракту, обязуется немедленно (не позднее 10 (десять) суток) уведомить другую сторону о наступлении/завершении периода действия форс-мажорных обстоятельств, препятствующих выполнению принятых ею контрактных обязательств.

    Сертификат, заверенный ВПК или другими территориальными государственными органами по месту действия форс-мажорных обстоятельств, будет являться достаточным подтверждением наступления и периода действия форс-мажорных обстоятельств.

    Если вышеуказанные форс-мажорные обстоятельства действуют более 3-х (трех) месяцев, Сторона, получившая уведомление о наступлении форс-мажора, имеет право отказаться от задержанного Товара, подав письменное заявление об этом другой Стороне.

    16. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ:

    Споры и разногласия, которые могут возникнуть при исполнении условий Контракта, Стороны будут стремиться разрешать в порядке досудебного разбирательства: путем переговоров, обмена письмами, телеграммами и факсами; уточнением условий Контракта.

    Стороны пришли к соглашению, что должен быть соблюден претензионный порядок разрешения споров. Срок рассмотрения претензии - 15 (пятнадцать) календарных дней со дня получения претензии.

    При недостижении взаимоприемлемого решения Стороны вправе передать спорный вопрос в соответствии с действующим законодательством РК на разрешение суда по месту нахождения Покупателя.

    17. ЮРИСДИКЦИЯ:

    Настоящий Контракт будет регулироваться, и толковаться в соответствии с нормами права РК.

    18. INCOTERMS:

    Кроме случаев, оговоренных отдельно в Контракте, INCOTERMS 2020 будет, применим в его толковании.

    19. ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ:

    Ни одна из Сторон не имеет права уступки контрактных прав и обязанностей третьему лицу без письменного согласия другой Стороны. Данное согласие не будет удерживаться без разумной причины.

    20. ОБЩЕЕ:

    Любые изменения или/и дополнения к настоящему Контракту будут действительны лишь в случае, если они оформлены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то лицами (за исключением абзацев 4, 5 настоящей статьи). Все приложения являются неотъемлемой частью Контракта, если они подписаны и скреплены печатью с обеих Сторон.

    После подписания настоящего Контракта вся предыдущая переписка по нему не имеет юридической силы.

    Стороны согласовали, что документы, переданные посредством факсимильной связи, имеют юридическую силу до предоставления их оригинала.

    В случае неоднократного (более одного раза) нарушения Продавцом Контракта Покупатель вправе отказаться (в одностороннем порядке расторгнуть или изменить условия) от Контракта, письменно предупредив об этом Продавца за 7 (семь) календарных дней до фактического отказа

    (расторжения или изменения) от Контракта.

    Оплата штрафных санкций (штрафа/пени), начисленных какой-либо из Сторон в случае нарушения контрактных обязательств, не освобождает Стороны от исполнения своих обязательств и ответственности по настоящему Контракту. Покупатель вправе в первоочередном порядке удержать с Продавца неустойку при оплате Партии Товара, что не будет являться нарушением контрактных обязательств Покупателем.

    Продавец гарантирует, что поставляемый по Контракту Товар свободен от прав третьих лиц в споре, под арестом не состоит. В противном случае Продавец урегулирует все претензии и иски имущественного и/или неимущественного характера самостоятельно и за свой счет.

    При исполнении своих обязательств по Контракту, Стороны, их аффилиированные лица (субподрядчики, субпоставщики), работники или посредники не осуществляют действия, квалифицируемые применимым для целей Контракта законодательством, как:

    - предложение или дача взятки, вымогательство или получение взятки, подкуп должностного лица, в том числе иностранного;

    - неисполнение сторонами обязанностей по принятию мер для противодействия взяточничеству.

    При возникновении у Стороны подозрений, что произошло или может произойти нарушение указанных выше условий, соответствующая Сторона обязуется уведомить об этом другую Сторону в письменной форме. Уведомление должно быть направлено в течение 10 рабочих дней

    с момента, когда Сторона узнала о возможности нарушения указанных условий по следующим реквизитам:

    Продавец: _________________________________________________________________

    ___________________________________________________________________________

    Покупатель: ТОО «Казцинк-Энерго»,▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть, РК, ВКО, г. Усть-Каменогорск, ул. Гастелло, 9, тел. (7▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть, факс (7▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть.

    В случае нарушения одной Стороной обязательств воздерживаться от запрещенных в данной оговорке действий и/или неполучения другой Стороной в течение пятнадцати рабочих дней подтверждения, что нарушения не произошло или не произойдет, другая Сторона имеет право приостановить исполнение Контракта или расторгнуть Контракт в одностороннем порядке полностью или в части, направив письменное уведомление о расторжении. Сторона, по чьей инициативе было приостановлено действие Контракта или расторгнут Контракт, вправе требовать возмещения реального ущерба, возникшего в результате такого расторжения.

    В случае нарушения одной Стороной обязательств воздерживаться от запрещенных в данной оговорке действий и/или неполучения другой Стороной в течение пятнадцати рабочих дней подтверждения, что нарушения не произошло или не произойдет, другая Сторона имеет право приостановить исполнение Контракта или расторгнуть Контракт в одностороннем порядке полностью или в части, направив письменное уведомление о расторжении. Сторона, по чьей инициативе было приостановлено действие Контракта или расторгнут Контракт, вправе требовать возмещения реального ущерба, возникшего в результате такого расторжения.

    Стороны берут на себя взаимные обязательства честно конкурировать по всем взаимоотношениям на началах состязательности, добросовестности, соблюдения законности и прав потребителей, которые применяются одинаковым образом, в равной мере и на равных условиях ко всем субъектам рынка, независимо от организационно-правовой формы и места регистрации таких субъектов рынка, не вступать в сговор и не участвовать в любых иных действиях, ограничивающих честную рыночную конкуренцию.

    Настоящий Контракт составлен на русском языке в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.

    21. РЕКВИЗИТЫ СТОРОН:

    - Посмотреть таблицу с данными

    Отгрузочные реквизиты:

    Грузополучатель:

    ТОО «Казцинк-Энерго» Республика Казахстан,▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьВосточно-Казахстанская область, г. Усть-Каменогорск, ул. Гастелло, 9.

    СОГЛАСОВАНО:

    ПОКУПАТЕЛЬ: ПРОДАВЕЦ:

    _______________ _________________

    - Посмотреть таблицу с данными

    Приложение № 1

    от « ____» __________ 2024г.

    к контракту № 4620/2024 -

    от «____» __________ 2024г.

    ТОО «Казцинк-Энерго», Республика Казахстан, Восточно-Казахстанская область,▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьг. Усть-Каменогорск, ул. Гастелло, 9, в лице директора Сальниковой Ирины Алексеевны, действующей на основании Устава товарищества, именуемое в дальнейшем Покупатель, согласно купить

    и

    _________________________, в лице ____________________, действующего на основании _________________, в дальнейшем именуемое Продавец, согласен продать Товар на следующих условиях:

    КЭ Спецификация №1.

    - Посмотреть таблицу с данными

    итого на DDP-г. Усть-Каменогорск (склад Покупателя)

    1. Цена Товара включает стоимость транспортировки на склад Покупателя согласно статье 6. «ПОСТАВКА:» Контракта.

    2. Общая стоимость Товара, поставляемого по Приложению № 1, составляет __________ (______________) тенге без учета НДС.

    3. Сумма Контракта, по статье 8. «ЦЕНА:» Контракта с учетом Приложения №1 составит ________ (_____________) тенге без учета НДС.

    4. Данное Приложение №1 является неотъемлемой частью контракта № 4620/2024 -_____ от _______ ____________ 2024 года.

    СОГЛАСОВАНО:

    ПОКУПАТЕЛЬ: ПРОДАВЕЦ:

    _______________ ______________

    ТОО «Казцинк-Энерго»

    Объявление_хим_реактивы

    Похожие тендеры

    Название Тип тендера Цена Период показа
    Запрос предложений
    #272753446
    370 535
    3 дня
    17.05.2024
    27.05.2024
    Запрос предложений
    #273007557
    225 000
    4 дня
    21.05.2024
    28.05.2024
    Не определен
    #273077792
    27 300 000
    4 дня
    22.05.2024
    28.05.2024
    Запрос предложений
    #273112977
    22 950 000
    5 дней
    22.05.2024
    29.05.2024
    Запрос предложений
    #273119327
    4 320
    5 дней
    22.05.2024
    29.05.2024

    Тендеры из отрасли Химические элементы и соединения

    Название Тип тендера Цена Период показа
    Единственный поставщик
    #267951935
    600 000
    срок истек
    05.03.2024
    05.03.2024
    Электронный аукцион
    #267951836
    106 529
    Обеспечение контракта:
    10%
    срок истек
    07.03.2024
    15.03.2024
    Единственный поставщик
    #267951816
    233 240
    срок истек
    05.03.2024
    05.03.2024
    Не определен
    #267951797
    106 529
    Обеспечение контракта:
    10%
    срок истек
    07.03.2024
    15.03.2024
    Запрос предложений
    #267951660
    срок истек
    07.03.2024
    12.03.2024

    Тендеры из региона Усть-Каменогорск

    Название Тип тендера Цена Период показа
    Запрос предложений
    #267951940
    349 632
    срок истек
    07.03.2024
    18.03.2024
    Запрос предложений
    #267945049
    187 850
    срок истек
    07.03.2024
    15.03.2024
    Единственный поставщик
    #267937419
    612 232
    срок истек
    06.03.2024
    -
    Запрос предложений
    #267920489
    2 053 571
    срок истек
    06.03.2024
    15.03.2024
    Единственный поставщик
    #267914836
    1 278 990 455
    срок истек
    06.03.2024
    -