Тендер - ВДСЦ для НКНХ (ВДСЦ для НКНХ. Марка - FACI eChem ЕС 994. Тара - куб, условия перевозки - реф +5- +25С. Срок поставки - апрель 2025г.). Номер: 2097237/1. Категория: Химическая продукция и реагенты №289075892

Описание тендера: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО "СИБУР ХОЛДИНГ" объявляет тендер: ВДСЦ для НКНХ (ВДСЦ для НКНХ. Марка - FACI eChem ЕС 994. Тара - куб, условия перевозки - реф +5- +25С. Срок поставки - апрель 2025г.). Номер: 2097237/1. Категория: Химическая продукция и реагенты
Сумма контракта: См. документацию Получить финансовую помощь
Начало показа: 16.01.2025
Окончание: 21.01.2025 13:00:00
Тендер №: 289075892
Тип: Запрос предложений Тендерная аналитика
Отрасль: Химия / Химические элементы и соединения
Регион: Уральский ФО / Тюменская область / Тобольск
Источник: ▒▒▒▒▒▒▒▒
Торговая площадка: ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒

Зарегистрируйтесь и получите полную информацию о Заказчике, аналитику по снижению им цены и основным поставщикам.

Лот 1

Предмет контракта: ВДСЦ для НКНХ (ВДСЦ для НКНХ. Марка - FACI eChem ЕС 994. Тара - куб, условия перевозки - реф +5- +25С. Срок поставки - апрель 2025г.). Номер: 2097237/1. Категория: Химическая продукция и реагенты
Цена контракта: 0,00 RUB

Задать вопрос по тендеру: 
Документация
euf_d_04_50_docx.docx 89 КБ 16.01.25 09:37 Действующая
fluozinc_v3_0_msds_en_pdf.pdf 238 КБ 16.01.25 09:37 Действующая
fzn_40_pdf.pdf 5 КБ 16.01.25 09:37 Действующая
rukovodstvo_dlya_postavshchika.pdf 343 КБ 16.01.25 09:37 Действующая

Оглавление

16042 CARASCO (GENOVA) - ITALY

VIA PRIVATA DEVOTO, 36

TEL. +▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть141 FAX. +▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть0249

E-mail: ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

10/11/2010

FLUOZINC 40

CODE:

FZN-40

DESCRIPTIONE :

FLUOZINC

REVISION DATE:

16 September 1996

TECHNICAL SPECIFICATIONS:

Assay

Dry content

Sieve residue 325 mesh

Specific weight

pH

Unit

%

%

g/l

pH

Min

39

1010

5.5

Max

41

1080

7.0

Method

MFACI320

MFACI030

MFACI270

MFACI340

Quality Control

ДОГОВОР ПОСТАВКИ №__________/__________

г. _______________ «__» _________ 2___ г.

Публичное акционерное общество «СИБУР Холдинг» (ПАО «СИБУР Холдинг») /// Предприятие группы СИБУР (указать полное и сокращенное наименование) /// (вариант для многостороннего договора) Предприятия Группы СИБУР (Перечень Предприятий согласно Приложению №2 к данному Договору), именуемые в дальнейшем «Покупатель» или «Предприятие», с одной стороны, и

____________________________________ (указать полное и сокращенное наименование), именуемое далее «Поставщик» или «Контрагент», с другой стороны, вместе именуемые «Стороны», заключили настоящий Договор о нижеследующем:

  • Предмет Договора
  • 1.1. Поставщик обязуется поставлять в адрес Покупателя или его грузополучателя химическую продукцию и материалы (далее именуемую «Товар»), а Покупатель обязуется принимать Товар или организовать приемку Товара грузополучателем и оплачивать Поставщику стоимость Товара в соответствии с условиями Договора.

    1.2. Наименование (ассортимент) Товара, количество, срок поставки, качество (ГОСТ, ТУ, иные стандарты), цена, порядок оплаты Товара, способы доставки (место передачи), адреса и грузовые реквизиты грузоотправителя и грузополучателя определяются в дополнительных соглашениях (спецификациях) (далее – дополнительные соглашения) к настоящему Договору. Дополнительные соглашения должны содержать ссылку на номер и дату настоящего Договора и после подписания являются неотъемлемой частью настоящего Договора.

    1.3. Товар, поставляемый по настоящему Договору, должен иметь статус находящегося в свободном обращении на таможенной территории Таможенного союза.

    1.4. Поставщик поставляет Товар свободным от прав третьих лиц (в споре и под арестом не состоит, не является предметом залога). Поставщик гарантирует, что при поставке Товара, его последующем использовании на территории РФ и распоряжении им со стороны Покупателя исключительные и иные права третьих лиц на объекты интеллектуальной собственности не нарушаются. В случае предъявления к Покупателю требований или претензий, связанных с нарушением прав на объекты интеллектуальной собственности, относящиеся к Товару или входящие в его состав, Поставщик обязуется урегулировать указанные претензии (требования) и возникшие в связи с ними споры (в том числе, судебные) своими силами и за свой счет, а также возместить Покупателю в полном объеме убытки, связанные с нарушением гарантии, упомянутой в настоящем пункте. Покупатель обязуется сообщать Поставщику в течение 10 (Десяти) рабочих дней обо всех претензиях (требованиях) третьих лиц, касающихся Товара и вытекающих из прав третьих лиц на объекты интеллектуальной собственности.

    1.5. Настоящий Договор является рамочным договором, он определяет общие условия обязательственных взаимоотношений Сторон, которые конкретизируются и уточняются Сторонами в дополнительных соглашениях к Договору.

    1.6. Поставщик осведомлен и согласен, что для Покупателя представляет интерес весь Товар, указанный в дополнительном соглашении, а не его часть

    1.7. Данный пункт добавляется, если договор многосторонний: Каждый Покупатель принимает права и обязанности по Договору исключительно в своих целях и интересах, и не несет солидарной или субсидиарной ответственности по обязательствам других Покупателей.

  • Порядок и условия поставки
  • 2.1. В зависимости от способа доставки, указанного в дополнительных соглашениях, передача Товара может производиться Покупателю (грузополучателю):

    2.1.1. на станции назначения или в месте нахождения Покупателя (грузополучателя), указанном в дополнительных соглашениях, в зависимости от способа отгрузки Товара (железнодорожным или автомобильным транспортом);

    2.1.2. на складе Поставщика (грузоотправителя), указанном в дополнительных соглашениях, - в случае поставки Товара на условиях самовывоза.

    Непосредственные условия поставки определяются Сторонами в соответствующих дополнительных соглашениях.

    2.2. Поставка Товара по настоящему Договору должна быть произведена в сроки, указанные в дополнительных соглашениях к Договору.

    Товар поставляется партиями. Если иное не предусмотрено в дополнительных соглашениях, партией Товара считается количество Товара, поставляемое по одному Транспортному документу (под «Транспортным документом» в рамках настоящего Договора понимается транспортная, товарно-транспортная, железнодорожная накладная, а также квитанция или иной документ, подтверждающий факт перевозки Товара)

    2.3. При самовывозе (выборке) Товара Поставщик обязан направить Покупателю уведомление о готовности Товара к передаче Покупателю (выборке) не позднее 5 (Пяти) рабочих дней до начала срока поставки Товара, если иной срок не будет согласован в дополнительных соглашениях. Поставщик (грузоотправитель) обязан своими силами осуществить погрузку Товара и надлежащее крепление Товара в транспортном средстве Покупателя (грузополучателя).

    2.4. Право собственности на Товар, а также риски его случайной гибели или случайного повреждения переходят от Поставщика к Покупателю с даты поставки партии Товара. Дата поставки партии Товара определяется Сторонами в дополнительных соглашениях.

    2.5. Товар, за исключением случаев, когда допускается его отгрузка и перевозка навалом, должен отгружаться в упаковке, обеспечивающей сохранность перевозимого Товара во время транспортировки и при хранении.

    2.6. Поставщик может осуществить досрочную поставку Товара только при наличии письменного согласия Покупателя. В случае досрочной поставки Товара без согласия Покупателя последний вправе, незамедлительно (не позднее 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Товара) уведомив Поставщика по электронной почте, принять Товар на ответственное хранение. При этом Покупатель не ранее первого дня срока поставки, предусмотренного дополнительным соглашением, подписывает Товарную накладную. Датой поставки в случае досрочной поставки Товара без согласия Покупателя считается дата подписания Покупателем Товарной накладной без замечаний. Все расходы Покупателя, связанные с хранением Товара, учтены Сторонами в стоимости Товара.

    2.7. Одновременно с передачей Товара Поставщик передает Покупателю (грузополучателю) относящиеся к Товару документы, предусмотренные законом, иными правовыми актами или Договором, в том числе:

    А) первичная документация: ______________

    Б) техническая документация: ________________________

    (указать перечень передаваемых вместе с Товаром документов)

    если иной перечень не предусмотрен в дополнительном соглашении.

    В случае поставки импортного Товара Поставщик обязан передать надлежащим образом, заверенный перевод таких документов на русский язык. При этом риск неправильного перевода, а равно вытекающие из этого последствия несет Поставщик.

    3. Качество Товара. Срок годности

    3.1. Качество Товара должно соответствовать указанным в дополнительных соглашениях ГОСТам, ТУ, иным стандартам, в соответствии с которыми Товар выработан.

    Качество Товара подтверждается документом о качестве (паспорт качества/сертификат анализа) и его перевод на русский язык, который Поставщик передает Покупателю вместе с Товаром на каждую партию.

    Перед первой поставкой Поставщик направляет Покупателю:

    - документацию на продукцию (ТУ/СТО, спецификацию или др.) и документы об обязательной оценке соответствия в соответствии с требованиями законодательства РФ и ЕАЭС (сертификат соответствия/декларация о соответствии/свидетельство о государственной регистрации);

    - паспорт безопасности или Safety Data Sheet (SDS) Товара. Поставщик гарантирует предоставление актуального SDS на импортную продукцию, дата выпуска или пересмотра которого не должна превышать трех лет с момента его предоставления в адрес Покупателя. При пересмотре паспорта безопасности или SDS Поставщик направляет Покупателю актуальную редакцию в течение 14 дней с даты обновления (актуализации).

    По запросу Поставщик высылает данные по REACH-регистрации в странах, где это применимо, а также иные документы (при наличии), подтверждающие соответствие поставляемой продукции требованиям международных регламентов (правил).

    В случае поставки продукции, предназначенной для изготовления медицинских изделий, а также изделий контактирующих с пищевыми продуктами, Поставщик обязуется предоставить подтверждение ее безопасности в части соответствия требованиям Единым санитарным требованиям ЕАЭС (протоколы испытаний/ экспертные заключения) или международным требованиям, предъявляемым к материалам, контактирующим с пищевыми продуктами, - (ЕС) 1935/2004, (EC) 2023/2006, (ЕU) 10/2011, FDA и др. (декларации о соответствии).

    Поставщик гарантирует предоставление документации на продукцию/Товар, паспорта безопасности (SDS), деклараций о соответствии и иных документов после каждого обновления, актуализации, внесения изменений.

    П. 3.1.1 включается по усмотрению ответственного лица по договору, в тех случаях, когда требования к качеству товара нецелесообразно прописывать в каждом дополнительном соглашении на поставку конкретной партии товара.

    3.1.1. При поставке Товара, указанного в Приложении № 1 к настоящему Договору, качество этого Товара должно соответствовать указанным в Приложении № 1 требованиям.

    3.2. Поставщик обязуется не вносить изменений в качество Товара (состав, технические характеристики и пр.), не изменять сырье, компоненты, процессы, методы испытаний Товара или оборудование, которые используется для испытаний и (или) производства Товара, без предварительного письменного уведомления и согласования Покупателем. Уведомление предоставляется Покупателю не менее чем за 180 дней до соответствующего изменения. В уведомлении Поставщик обязан предоставить документальные доказательства в поддержку эффективности любых предлагаемых изменений и указать причины изменений.

    При прекращении деятельности и (или) производства Товара Поставщик не менее чем за 365 дней до дня прекращения, предоставляет Покупателю уведомление. В этом случае Покупатель имеет право заказать Товар в количестве, не более количества поставленного за предыдущие два года Товара по настоящему Договору.

    Указанные в настоящем пункте уведомления направляются Поставщиком в электронном виде на адреса электронной почты, согласованные в Договоре/дополнительном соглашении/Приложении к Договору. Покупатель в ответ направляет согласование изменений/несогласие с изменениями или заказ на дополнительный объем Товара.

    Стороны признают, что выполнение Поставщиком обязательств, установленных настоящим пунктом Договора, является существенным, и их невыполнение дает Покупателю право в одностороннем внесудебном порядке отказаться от исполнения Договора полностью или частично путем уведомления Поставщика.

    Договор прекращает своё действие полностью или частично (в части Дополнительного соглашения/ Приложения) через 10 (Десять) календарных дней с даты направления Покупателем Поставщику уведомления. Какие-либо убытки в этом случае Поставщику не возмещаются. В случае перечисления авансового платежа Поставщик обязан возвратить Покупателю авансовый платеж в течение 10 (Десяти) календарных дней с даты прекращения действия.

    3.2.1. Товар должен быть новым, не бывшим в употреблении, изготовленным не ранее чем за 3 года до передачи товара Покупателю, если иное прямо не предусмотрено Договором или Дополнительным соглашением.

    3.2.2. Товар считается ненадлежащего качества, в том числе, если он является контрафактным. Под контрафактным понимается товар или часть товара неустановленного производителя, либо товар, на котором присутствуют товарные знаки, коммерческие обозначения, фирменные наименования, нанесенные без соответствующего права использования, товар, не прошедший проверку оригинальности, установленную производителем с помощью технических средств, таких как QR код и др., товар, в отношении которого есть письменное заявление от представителя производителя о его контрафактности, товар с поддельными документами, подтверждающими его соответствие обязательным требованиям по качеству и безопасности (техническими регламентами, паспортами, сертификатами, разрешениями, декларациями и пр.), товар, не прошедший экспертизу на соответствие товара его упаковке или сертификату качества.

    П. 3.3 включается по усмотрению ответственного лица по договору

    3.3. Порядок проведения технических аудитов и инспекций

    3.3.1. В целях осуществления контроля за обеспечением качества и своевременной поставки Товара в соответствии с условиями Договора и дополнительных соглашений Покупатель вправе проводить собственными силами и/или с привлечением сторонних организаций технические аудиты и инспекции производственных процессов изготовления Товара на предприятиях Поставщика и/или его поставщиков – Производителей Товара, в том числе, но не ограничиваясь:

    3.3.1.1. присутствовать при изготовлении и испытании Товара;

    3.3.1.2. осуществлять оперативный контроль за производством, упаковкой и отгрузкой Товара Поставщиком (Грузоотправителем) и контроль соблюдения сроков производства и поставки;

    3.3.1.3. участвовать в периодическом выборочном контроле качества Товара на предмет его соответствия требованиям Договора/дополнительного соглашения, организовывать и проводить отбор образцов Товара для их последующего анализа;

    3.3.1.4. осуществлять взаимодействие с производственными и техническими службами Поставщика (Производителя);

    3.3.1.5. совместно с Поставщиком (Производителем) изучать причины возникновения брака и дефектов Товара в процессе производства, участвовать и контролировать выполнение мероприятий по повышению качества Товара;

    3.3.1.6. принимать участие в работе комиссий Поставщика (Производителя), осуществляющих проверку качества поставляемого Товара.

    3.3.2. Для проведения технического аудита и инспекций Покупатель направляет Поставщику уведомление о проведении аудита и инспекций не позднее 3 (трех) рабочих дней до расчетной даты прибытия. Представитель Покупателя должен выполнять правила внутреннего распорядка Производителя, требования правил и инструкций по технике безопасности труда, действующих на предприятии Поставщика (Производителя). Поставщик в течение 3 (трех) рабочих дней письменно сообщает о готовности принятия представителей Покупателя и обеспечивает возможность проведения технического аудита и инспекций, как на собственном предприятии, так и на предприятии Производителя Товара или субподрядчиков, вовлеченных в изготовление Товара.

    3.3.3. Поставщик обязан обеспечить представителю Покупателя в период его пребывания на территории Поставщика доступ к технической документации, регламентирующей технологические процессы производства, контроля качества и транспортировки Товара.

    3.3.4. Стороны признают, что выполнение Поставщиком обязательств, установленных настоящим разделом, является существенным, и их невыполнение может являться основанием для отказа Покупателя от исполнения Договора.

    3.3.5. Проведение технического аудита и инспекций, в том числе участие в испытании и контроле за упаковкой и отгрузкой Товара, подписание документов не лишают Покупателя права осуществлять приемку Товара по количеству и качеству после поставки Товара в соответствии с Договором и не лишают права предъявления в дальнейшем претензий Поставщику по количеству и качеству Товара.

    3.3.6. Поставщик в течение 10 (десяти) рабочих дней с заключения Сторонами Договора и Спецификаций Покупателем предоставляет Покупателю План инспекций и испытаний на поставляемый Товар по форме Покупателя, либо другой форме, согласованной с Покупателем. В Плане инспекций и испытаний должна быть прописана последовательность контроля и испытаний, обеспечивающая выполнение требований к Товару. План инспекций и испытаний согласовывается Покупателем. К Плану инспекций и испытаний должны быть приложены (либо предоставлены по требованию Покупателя) все внутренние документы Поставщика, определяющие требования к качеству, порядок и способы контроля качества и проведения испытаний, ссылки на которые содержит План инспекций и испытаний. В разработанный Поставщиком План инспекций и испытаний Покупатель вносит информацию о планируемых инспекциях на территории Поставщика.

    Приемка Товара

    4.1. Принятие Товара будет осуществляться Покупателем или Грузополучателем, указанным Покупателем (далее – Покупатель). Грузополучатель в таком случае признается в целях Договора уполномоченным представителем Покупателя по всем вопросам, связанным с принятием, осмотром и проверкой Товара на предмет соответствия условиям Договора.

    • Подписание Покупателем Транспортных документов или Товарной накладной / УПД означает лишь фактическое получение (принятие) Товара, а не осмотр и проверку его по количеству, качеству и комплектности.
    • Покупатель вправе проводить входной контроль полученного (принятого) Товара в соответствии с принятыми у него процедурами, а также проверять соответствие Товара гарантированным показателям (техническим характеристикам), если они предусмотрены технической документацией на Товар или в Дополнительном соглашении/Приложении/Спецификации (далее – Спецификации). В случае поставки Товара в таре/упаковке осмотр и проверка такого Товара по качеству и количеству со вскрытием упаковки осуществляется Покупателем по мере использования Товара в производстве в пределах согласованного сторонами в Спецификации срока годности Товара.
    • В процессе получения (принятия) Товара от транспортной организации Покупатель проверяет наличие Транспортных документов и документации, в т.ч. технической, соответствие Товара сведениям, указанным в них, целостность крепления Товара, целостность тары, упаковки, маркировки.

    Если при получении (принятии) Товара от транспортной организации устанавливается повреждение и/или порча Товара, крепления Товара, тары, упаковки и/или маркировки, несоответствие наименования, веса Товара и/или количества мест данным, указанным в Транспортном документе, а также во всех иных случаях, когда это предусмотрено правилами, действующими на транспорте, Покупатель обязан потребовать от транспортной организации составления коммерческого акта.

    • Если в ходе проведения входного контроля, до начала использования/ввода в эксплуатацию Товара, или в ходе использования/эксплуатации Товара, но в пределах срока его годности/установленного гарантийного срока Покупатель обнаружит несоответствие товара по качеству, количеству или комплектности Договору/Спецификации, технической документации или иным предъявляемым требованиям (далее – Несоответствие):

    Выбрать:

    Вариант 1 (если договор двухсторонний или многосторонний, но без предприятий в Республике Татарстан):

      • Покупатель вправе приостановить оплату Товара, если он не был оплачен к моменту обнаружения Несоответствия. В этом случае Покупатель оплачивает Товар в первый рабочий ВЫБРАТЬ: четверг ИЛИ вторник (вторник выбирается только для предприятий в Республике Татарстан) по истечении 15 (пятнадцати) календарных дней с даты выполнения Поставщиком требований Покупателя, предусмотренных настоящим разделом, но в любом случае не ранее срока оплаты, согласованного Сторонами в Договоре;

    Вариант 2 (если договор многосторонний, и в договоре участвуют предприятия в Республике Татарстан):

      • Покупатель вправе приостановить оплату Товара, если он не был оплачен к моменту обнаружения Несоответствия. В этом случае Покупатель оплачивает Товар

    если Покупателем является ПАО «Казаньоргсинтез», ПАО «Нижнекамскнефтехим», АО «СИБУР-РТ» или АО «ТГК-16» или их дочерние общества: в первый рабочий вторник по истечении 15 (пятнадцати) календарных дней с даты выполнения Поставщиком требований Покупателя, предусмотренных настоящим разделом, но в любом случае не ранее срока оплаты, согласованного Сторонами в Договоре;

    если Покупателем является любое другое юридическое лицо, за исключением указанных в абзаце выше: в первый рабочий четверг по истечении 15 (пятнадцати) календарных дней с даты выполнения Поставщиком требований Покупателя, предусмотренных настоящим разделом, но в любом случае не ранее срока оплаты, согласованного Сторонами в Договоре.

      • Поставщик обязан в течение 5 дней с момента получения требования Покупателя, предоставить скорректированные товарные накладные, счета-фактуры или УПД, в зависимости от требования Покупателя:

    - либо исключив из указанных документов Товары, не соответствующие условиям Договора;

    - либо разделив на разные документы:

    (1) Товары, по которым Покупателем обнаружены Несоответствия и

    (2) Товары, соответствующие условиям Договора,

    Стороны договорились, что в указанной ситуации оплата Товара, соответствующего условиям Договора, является встречным обязательством Покупателя к обязанности Поставщика предоставить скорректированные товарные накладные, счета-фактуры или УПД, и оплата соответствующих Договору Товаров приостанавливается до предоставления Поставщиком Покупателю скорректированных первичных документов.

    Товарные накладные, счета-фактуры или УПД, оформленные с нарушением условий, установленных в данном пункте, к оплате не принимаются, и Покупатель не несет ответственности за несвоевременную оплату Товара.

      • Покупатель обязан уведомить Поставщика о выявлении Несоответствий и вызвать его для осмотра, проверки Товара и составления двустороннего акта о несоответствиях. Уведомление направляется Поставщику по электронной почте.
      • Представитель Поставщика обязан прибыть к месту нахождения Товара, о котором Покупатель сообщит Поставщику, в течение 5 календарных дней с момента направления уведомления по электронной почте, если Покупателем не назначен более поздний срок.
      • Представитель Поставщика должен иметь доверенность на право участия в проверке количества, качества, комплектности Товара и подписание соответствующего акта о несоответствиях.
      • В течение 24 часов с момента направления Поставщику Покупателем уведомления Поставщик обязан сообщить о направлении им представителя для участия в проверке Товара и составлении акта о несоответствиях, либо о разрешении согласии на составление акта о несоответствиях Покупателем в одностороннем порядке.
      • Отсутствие ответа Поставщика на уведомление о вызове в течение 24 часов с момента его направления, равно как и неявка для составления акта о несоответствиях в установленный срок, дают Покупателю право составить такой акт в одностороннем порядке, который является основанием для предъявления претензии Поставщику.
      • Акт о соответствии/несоответствии Товара составляется по форме, принятой у Покупателя, и подписывается всеми лицами, участвовавшими в проверке. Сторона, несогласная с содержанием акта, обязана в лице своего(-их) представителя(-ей) подписать акт с оговоркой о несогласии и изложить своё мнение.
      • В случае отказа представителя Поставщика от подписания двустороннего акта, об этом делается соответствующая отметка на акте, который является основанием для предъявления претензии Поставщику.
      • При неявке представителя Поставщика по вызову Покупателя в установленный срок, отказа представителя Поставщика от подписания двустороннего акта, а также в других случаях возникновения спорной ситуации, Покупатель вправе привлечь к участию в проверке Товара и составлению акта представителя Торгово-Промышленной Палаты (ТПП) или независимого эксперта.
      • Если при проверке Товара, производимого с участием представителя ТПП или независимого эксперта, будет выявлено Несоответствие Товара, Поставщик обязан в течение 5 дней с момента направления Покупателем соответствующего требования и предоставления Поставщику акта - возместить расходы Покупателя по привлечению представителя ТПП или независимого эксперта. Расходы, связанные с приостановкой проверки Товара, в том числе расходы за простой вагонов, в случае поставки Товара железнодорожным транспортом, несет Поставщик.
    • В случае обнаружения несоответствия Товара по качеству требованиям Договора, Покупатель вправе по своему выбору:
    • Отказаться от исполнения Спецификации/части Спецификации в рамках которой была осуществлена поставка Товара, не соответствующего требованиям о качестве, в одностороннем внесудебном порядке, а также отказаться от оплаты несоответствующей партии Товара, а если партия уже оплачена - потребовать возврата уплаченной за несоответствующий Товар денежной суммы. Срок возврата денежных средств – в течение 10 дней с даты направления Покупателем Поставщику соответствующего требования;
    • Потребовать замены Товара ненадлежащего качества Товаром, соответствующим Договору, Спецификации. Срок замены Товара – в течение 10 дней с даты направления Покупателем Поставщику соответствующего требования, если иной срок не будет согласован Сторонами дополнительно.
    • Потребовать соразмерного уменьшения покупной цены, если Товар, несмотря на обнаруженное в нем отступление от качества, может использоваться (или уже использован) по прямому назначению без устранения недостатков, и Покупатель согласен на использование такого Товара. После достижения Сторонами соглашения о цене Товара с учетом его Несоответствия, составления об этом дополнительного соглашения к Договору/Спецификации, и получения от Поставщика откорректированных в соответствии с соглашением передаточных документов Покупатель принимает Товар по сниженной цене.
  • Цена Товара
  • Цена Товара, поставляемого по настоящему Договору, согласовывается Сторонами в дополнительных соглашениях с учетом налогов, взимаемых на территории Российской Федерации. Цена Товара, указанная в дополнительном соглашении, является фиксированной и увеличению не подлежит. В случае поставки импортного Товара таможенные платежи, связанные с выпуском Товара на таможенную территорию Таможенного союза, включены в цену Товара, указанную в дополнительном соглашении.
  • Если иное не указано в дополнительных соглашениях, цена Товара включает расходы по упаковке Товара, погрузке в транспортное средство, креплению на транспортном средстве, доставке Товара до грузополучателя (за исключением случаев поставки на условиях самовывоза) и другие расходы, которые несет Поставщик до момента передачи Товара грузополучателю. Покупатель несет все расходы по разгрузке Товара с прибывшего транспортного средства.
  • В случае законодательного изменения (уменьшения или увеличения) ставки НДС цена Товара изменяется (уменьшается или увеличивается) на соответствующую сумму изменения ставки НДС.
  • 5.4. В срок до 20 ноября каждого календарного года Покупатель предоставляет Поставщику по электронной почте акт сверки взаимных расчетов в формате PDF за период с 1 ноября предыдущего года по 31 октября текущего года. Поставщик обязуется в срок не позднее 10 календарных дней с даты получения от Покупателя акта сверки подтвердить указанную в нем информацию, перейдя по соответствующей гиперссылке, указанной в электронном письме Покупателя. В случае несогласия с актом сверки взаиморасчетов Поставщик направляет в ответном электронном письме свой вариант акта сверки в формате PDF, при этом оспариваемая сумма должна быть обоснована документально.

  • Порядок оплаты Товара
  • Порядок оплаты Товара определяется Сторонами в дополнительных соглашениях.
  • Оплата Товара осуществляется безналичными денежными средствами путем перечисления их на счет Поставщика. Обязанность Покупателя по оплате считается надлежащим образом исполненной с момента списания денежных средств с расчетного счета Покупателя.

    6.1.1. За исключением случаев, когда Стороны согласуют предварительную оплату Товара, оплата Товара осуществляется только при условии, передачи Поставщиком Покупателю оригиналов подписанных Сторонами настоящего Договора соответствующего дополнительного соглашения, а также оригиналов счета-фактуры, товарной накладной по форме ТОРГ-12 (далее – «Товарная накладная») надлежащим образом оформленных и подписанных Поставщиком и паспорта качества/сертификата соответствия/сертификата анализа на конкретную партию поставки/паспорта безопасности, выданного изготовителем на каждую партию товара и его перевод на русский язык с печатью Поставщика.

    Выбрать:

    Вариант 1 (если договор двухсторонний или многосторонний, но без предприятий в Республике Татарстан):

    В случае не предоставления оригиналов договора, соответствующего дополнительного соглашения, счета-фактуры, Товарной накладной и паспорта качества/сертификата анализа на конкретную партию поставки, актуального паспорта безопасности или Safety Data Sheet (SDS) Товара, выданного изготовителем на каждую партию товара и его перевод на русский язык с печатью Поставщика, а также относящейся к Товару иной документации, перечень которой согласовывается Сторонами в дополнительном соглашении, за 14 (Четырнадцать) календарных дней до даты оплаты Покупатель вправе произвести оплату в ближайший рабочий ВЫБРАТЬ: четверг ИЛИ вторник (вторник выбирается только для предприятий в Республике Татарстан) по истечении 14 (четырнадцати) календарных дней после даты получения оригиналов указанных в настоящем пункте документов.

    Вариант 2 (если договор многосторонний, и в договоре участвуют предприятия в Республике Татарстан):

    В случае не предоставления оригиналов договора, соответствующего дополнительного соглашения, счета-фактуры, Товарной накладной и паспорта качества/сертификата анализа на конкретную партию поставки, актуального паспорта безопасности или Safety Data Sheet (SDS) Товара, выданного изготовителем на каждую партию товара и его перевод на русский язык с печатью Поставщика, а также относящейся к Товару иной документации, перечень которой согласовывается Сторонами в дополнительном соглашении, за 14 (Четырнадцать) календарных дней до даты оплаты Покупатель вправе произвести оплату

    если Покупателем является ПАО «Казаньоргсинтез», ПАО «Нижнекамскнефтехим», АО «СИБУР-РТ» или АО «ТГК-16» или их дочерние общества: в ближайший рабочий вторник по истечении 14 (четырнадцати) календарных дней после даты получения оригиналов указанных в настоящем пункте документов.

    если Покупателем является любое другое юридическое лицо, за исключением указанных в абзаце выше: в ближайший рабочий четверг по истечении 14 (четырнадцати) календарных дней после даты получения оригиналов указанных в настоящем пункте документов.

    6.1.2. При исполнении настоящего Договора допускается оформление Поставщиком вместо Товарных накладных и счетов-фактур универсальных передаточных документов (УПД), при условии соответствия их требованиям законодательства РФ.

    • Стороны договорились, что расчеты на условиях предварительной оплаты, аванса, рассрочки или отсрочки оплаты в рамках настоящего Договора не являются коммерческим кредитом в смысле статьи 823 ГК РФ.
    • С даты поставки Товара и до момента его оплаты Товар не признается находящимся в залоге у Поставщика.

    Выбрать:

    Вариант 1 (если договор двухсторонний или многосторонний, но без предприятий в Республике Татарстан):

    В случае если в результате проведенного Покупателем входного контроля Товара будет установлено несоответствие качества Товара соответствующим ГОСТ, ТУ, другим стандартам или требованиям, предусмотренным в соответствующем Дополнительном соглашении, и Покупатель принял решение не отказываться от приемки партии Товара или от исполнения Дополнительного соглашения в соответствии Договором, Покупатель имеет право оплатить только ту часть Товара, которая соответствует требованиям о качестве. При этом срок оплаты указанной части товара переноситься на первый рабочий ВЫБРАТЬ: четверг ИЛИ вторник (вторник выбирается только для предприятий в Республике Татарстан) по истечении 30 (Тридцати) календарных дней с даты выполнения Поставщиком требования Покупателя, заявленного в соответствии с Договором в отношении Товара в отношении которого будет установлено несоответствие качества ГОСТ, ТУ, другим стандартам или требованиям, предусмотренным в соответствующем Дополнительном соглашении.

    Вариант 2 (если договор многосторонний, и в договоре участвуют предприятия в Республике Татарстан):

    В случае если в результате проведенного Покупателем входного контроля Товара будет установлено несоответствие качества Товара соответствующим ГОСТ, ТУ, другим стандартам или требованиям, предусмотренным в соответствующем Дополнительном соглашении, и Покупатель принял решение не отказываться от приемки партии Товара или от исполнения Дополнительного соглашения в соответствии Договором, Покупатель имеет право оплатить только ту часть Товара, которая соответствует требованиям о качестве. При этом срок оплаты указанной части товара переноситься на

    если Покупателем является ПАО «Казаньоргсинтез», ПАО «Нижнекамскнефтехим», АО «СИБУР-РТ» или АО «ТГК-16» или их дочерние общества: первый рабочий вторник по истечении 30 (Тридцати) календарных дней с даты выполнения Поставщиком требования Покупателя, заявленного в соответствии с Договором в отношении Товара в отношении которого будет установлено несоответствие качества ГОСТ, ТУ, другим стандартам или требованиям, предусмотренным в соответствующем Дополнительном соглашении.

    если Покупателем является любое другое юридическое лицо, за исключением указанных в абзаце выше: первый рабочий четверг по истечении 30 (Тридцати) календарных дней с даты выполнения Поставщиком требования Покупателя, заявленного в соответствии с Договором в отношении Товара в отношении которого будет установлено несоответствие качества ГОСТ, ТУ, другим стандартам или требованиям, предусмотренным в соответствующем Дополнительном соглашении.

    • В случае если условиями Договора, дополнительного соглашения или действующими правовыми актами предусмотрена обязанность Поставщика передать Покупателю какие-либо документы, обязательства Покупателя по оплате Товара являются встречными по отношению к обязательству Поставщика по предоставлению Покупателю документации.
    • Изменение реквизитов Сторон происходит в соответствии с порядком, указанном в настоящем Договоре. При этом если Поставщик уведомил Покупателя об изменении банковских реквизитов менее, чем за 15 (пятнадцать) календарных дней до осуществления оплаты в адрес Поставщика, Покупатель имеет право произвести оплату на прежние банковские реквизиты, в таком случае обязанность Покупателя по оплате считается исполненной надлежащим образом.
  • Ответственность Сторон
  • 7.1. В случае нарушения сроков поставки Товара, предусмотренных в Дополнительном соглашении, и/или сроков устранения недостатков, замены Товара (партии Товара) Поставщик по требованию Покупателя уплачивает Покупателю пени в размере 0,1 (Одной десятой) % от общей стоимости всего Товара, подлежащего поставке, за каждый день просрочки, начиная с первого дня просрочки по день фактического исполнения обязательства Поставщика в полном объеме..

    7.1.1. В случае просрочки поставки Товара и/или передачи надлежаще оформленной документации, указанной в Договоре/дополнительном соглашении, поставки некачественного Товара или невыполнении требования Покупателя о замене/ремонте некачественного Товара в срок, указанный в Договоре/дополнительном соглашении, Покупатель в соответствии со ст. 520, 511 ГК РФ имеет право отказаться в одностороннем внесудебном порядке от Договора в части данного Товара (путем направления соответствующего уведомления Поставщику) и приобрести Товар у других лиц с отнесением на Поставщика всех необходимых расходов на его приобретение, а также потребовать от Поставщика возврата уплаченного аванса в срок, указанный Покупателем, с начислением на сумму аванса процентов согласно ст.395 ГК РФ за период с даты перечисления суммы аванса Поставщику до даты ее возврата Покупателю (зачисления денежных средств на расчетный счет Покупателя).

    7.2. В случае поставки Товара ненадлежащего качества и/или некомплектного Товара Поставщик в течение 10 (Десяти) календарных дней с момента получения соответствующего требования Покупателя уплачивает штраф в размере 5 (пяти) % от стоимости некачественного, некомплектного Товара и по выбору Покупателя либо производит возврат суммы, полученной Поставщиком от Покупателя за некачественный, некомплектный Товар, либо выполняет иное требование Покупателя в соответствии со ст. 475 ГК РФ и настоящим Договором.

    Возврат и замена Товара ненадлежащего качества производится Поставщиком и за его счет в течение 10 (Десяти) календарных дней с даты получения соответствующего уведомления от Покупателя, если иной срок не предусмотрен в дополнительном соглашении или не согласовано дополнительно. По истечении указанного срока Покупатель не несет ответственность за сохранность Товара, и Поставщик возмещает Покупателю все расходы, связанные с хранением Товара, на основании счета и калькуляции Покупателя в течение 10 (Десяти) календарных дней с даты направления Поставщику соответствующего требования или счета.

    7.3. За не предоставление Поставщиком первичной документации (товарной накладной, счета-фактуры или УПД, счета, транспортной накладной, иных первичных документов, предусмотренных в Договоре, Дополнительном соглашении в срок, указанный в Договоре или в Дополнительном соглашении, а если таковой не указан - установленный законодательством РФ, Поставщик по требованию Покупателя уплачивает Покупателю штраф в размере▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть(пятнадцать тысяч) рублей за каждое нарушение.

    За не предоставление Поставщиком технической, в т.ч., но не ограничиваясь, конструкторской, технологической, расшифровка ЗИП (на составляющие) и т.п. документации, перечень которой предусмотрен в Договоре, Дополнительном соглашении в момент даты поставки Товара Поставщик по требованию Покупателя уплачивает Покупателю штраф в размере▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть(пятнадцать тысяч) рублей за каждый не предоставленный документ.

    7.4. В случае ненадлежащего исполнения или неисполнения Поставщиком своих обязательств по настоящему Договору Поставщик возмещает Покупателю в полном объеме причиненные убытки, помимо уплаты штрафных санкций, предусмотренных настоящим Договором.

    7.5. Стороны согласовали, что любые суммы, причитающиеся Поставщику за выполненное им и принятое Покупателем исполнение по Договору, включая суммы отложенного платежа (независимо от наступления срока оплаты) автоматически уменьшаются на сумму любых непогашенных добровольно Поставщиком претензионных требований Покупателя (в т.ч. по возврату аванса, возмещению убытков, стоимости невозвращенных материалов, начисленных пеней и штрафов), по истечении срока ответа на претензию. А в случае невозможности уменьшения Поставщик обязан уплатить Покупателю неустойки/другие суммы в течение 10 (Десяти) календарных дней с момента получения соответствующего требования Покупателя.

    7.6. Неосуществление Сторонами какого-либо из своих прав по настоящему Договору, в том числе, в установленный настоящим Договором срок, не является отказом от такого права.

    7.7. В случае привлечения Покупателя или его должностных лиц к ответственности за нарушение действующего законодательства в связи с невыполнением и/или ненадлежащим выполнением Поставщиком любого из своих обязательств по настоящему Договору, Поставщик обязуется оплатить сумму наложенного штрафа или возместить расходы Покупателя по оплате штрафа в течение 10 (десяти) календарных дней с момента получения от Покупателя копии соответствующего документа (постановления, определения, предписания, протокола, акта и т.п.) уполномоченного органа и претензии (требования об оплате).

    7.8. В случае заключения Поставщиком сделок (сделки) об уступке третьим лицам прав и обязанностей по настоящему Договору (в том числе, сделок об уступке прав (требований), переводе долга, передаче в залог прав (требований) по Договору, сделок факторинга и (или) иных сделок, в результате которых возникает или может возникнуть обременения прав (требований) Поставщика по Договору и (или) иные обременение, касающиеся предмета/части предмета Договора) без письменного согласия Покупателя, Поставщик обязан по требованию Покупателя выплатить штраф в размере▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть(Ста тысяч) рублей.

    7.9. В случае отказа Поставщика от исполнения обязательств по поставке Товара или его части, и/или неисполнения обязательств по поставке по любым основаниям, Поставщик обязан уплатить Покупателю штраф в размере 10 (Десяти) % от стоимости не поставленного Товара и возместить убытки Покупателя, вызванные отказом от поставки Товара.

    7.10. Ответственность Сторон в части, не предусмотренной Договором, регламентируются законодательством Российской Федерации.

    7.11. Совокупный лимит ответственности Поставщика в части неустоек (включая штрафы и пени) не может превышать 30 (тридцати) % от общей стоимости Товара, Работ, Услуг, согласованной в заключенных Спецификациях, Дополнительных соглашениях к Договору и/или Договоре.

    Указанный в первом абзаце настоящего пункта лимит ответственности Поставщика не применяется к штрафным санкциям за нарушение Требований Предприятия в области ОТ, ПБ и Э.

  • Разрешение споров
  • 8.1. Все споры и разногласия по заключению, изменению, расторжению и исполнению настоящего Договора разрешаются Сторонами путем переговоров, а в случае недостижения согласия - в

    ВАРИАНТ 1 (только для предприятий в Республике Татарстан ИЛИ если договор многосторонний) >>>

    независимо от цены спора: Арбитражном суде Республики Татарстан или Арбитражном суде Тюменской области по выбору истца

    если контрагент не согласен с предыдущим вариантом: Арбитражном суде Республики Татарстан или Арбитражном суде Тюменской области или Арбитражном суде (или наименование иного субъекта, в котором располагается одно из предприятий СХ) или Арбитражном суде города Москвы по выбору истца

    ВАРИАНТ 2 (для иных предприятий СХ) >>>

    СХ, СР или если общая сумма договора будет составлять 50 млн. рублей и более для всех предприятий СХ: Арбитражном суде Тюменской области

    иное предприятие СХ, если общая сумма договора будет составлять менее 50 млн. рублей: Арбитражном суде Тюменской области или Арбитражном суде (наименование субъекта РФ, в котором располагается такое предприятие СХ) по выбору истца

    если контрагент не согласен с предыдущими вариантами: Арбитражном суде Тюменской области или Арбитражном суде (наименование субъекта РФ, в котором располагается одно из предприятий СХ) или Арбитражном суде города Москвы или Арбитражном суде (вариант Контрагента) по выбору истца

    8.2. До передачи спора в арбитражный суд должна быть заявлена претензия, срок рассмотрения которой не может превышать 15 (Пятнадцати) календарных дней со дня ее отправления с приложением подтверждающих ее требование документов.

    8.3. Стороны договорились, что претензии, отправленные Стороной, заявляющей претензию, посредством электронной почты с электронных адресов этой Стороны на адреса электронной почты другой Стороны, имеют полную юридическую силу и считаются доставленными адресату с момента получения отправителем автоматического ответа почтового сервера адресата о доставке электронного письма (или с момента отправки письма, если функция автоматического ответа на сервере получателя не настроена либо отключена). Надлежащим подтверждением отправки и получения претензий электронной почтой является печатная версия текста электронного письма с приложенным экземпляром претензии, заверенные подписью уполномоченного лица соответствующей Стороны.

    Стороны договорились, что претензии направляются с электронных адресов с доменными именами @sibur.ru / @bsc.sibur.ru/ @______.sibur.ru / @kos.ru / @nknh.ru / @pikta.ru / @case-law.ru и ______________(указать эл.ящик/доменный адрес контрагента, с которого отправляются исходящие претензии) на адреса электронной почты другой Стороны, указанные в разделе «Прочие условия» Договора.

    Также претензия может быть направлена в соответствии с Порядком использования электронного документооборота по условиям настоящего Договора либо в общем порядке почтовым отправлением.

  • Срок действия Договора
  • 9.1 Настоящий Договор вступает в силу с даты его подписания обеими Сторонами и действует по «__» ________ 20___ г. Окончание срока действия Договора не освобождает Стороны от ответственности за его нарушение и от исполнения принятых по Договору на себя в периоде его действия обязательств.

    9.2. В случае, если на дату заключения Договора между Сторонами уже возникли фактические отношения по его исполнению, подготовке к его исполнению, настоящий Договор распространяет свое действие на них с даты их возникновения.

    10. Договорные условия в электронном формате

    10.1. Контрагент подтверждает, что на момент заключения Договора он ознакомлен со всеми документами, доступ к которым предоставляется Предприятием посредством перехода по ссылкам, указанным в Договоре (далее – Договорные условия СИБУР). Договорные условия СИБУР являются неотъемлемой частью Договора.

    10.2. Подписание Контрагентом Договора означает присоединение Контрагента к Договорным условиям СИБУР в порядке, предусмотренном ст.428 Гражданского кодекса РФ. В случае, если условия Договора расходятся с Договорными условиями СИБУР, Стороны руководствуются Договорными условиями СИБУР.

    10.3. Несоблюдение Контрагентом и/или третьими лицами, привлекаемыми Контрагентом, Договорных условий СИБУР является существенным нарушением условий Договора.

    10.4. Контрагент обеспечивает ознакомление своих работников и третьих лиц, привлеченных Контрагентом для исполнения Договора, (в том числе, физических лиц, привлеченных Контрагентом на основании гражданско-правовых договоров) с Договорными условиями СИБУР.

    10.5. В случае изменения после заключения Договора Договорных условий СИБУР Стороны руководствуются новой редакцией таких Договорных условий СИБУР с даты её размещения на веб-сайте СИБУР, если иная дата не указана в новой редакции Договорных условий СИБУР. Предприятие гарантирует постоянное размещение всех редакций Договорных условий СИБУР на веб-сайте СИБУР. Контрагент самостоятельно отслеживает изменение Договорных условий СИБУР на веб-сайте СИБУР и обеспечивает ознакомление своих работников и третьих лиц, привлеченных Контрагентом для исполнения Договора, с новыми редакциями Договорных условий СИБУР.

    Таблица с веб-адресами:

    - Посмотреть таблицу с данными

    11. Прочие условия

    11.1. Все дополнения, изменения, приложения к настоящему Договору должны быть совершены в письменной форме, подписаны полномочными представителями Сторон. Все надлежащим образом оформленные приложения к настоящему Договору являются его неотъемлемой частью.

    11.2. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой из Сторон.

    11.3. Ни одна из Сторон не вправе передавать свои права по настоящему Договору третьей Стороне без письменного согласия другой Стороны.

    11.4. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются законодательством Российской Федерации.

    11.5. В случае если в дополнительных соглашениях будут согласованы условия иные, чем в Договоре, то применяются условия, согласованные в дополнительных соглашениях. Эти условия применяются к отношениям Сторон только в рамках таких дополнительных соглашениях, в которых согласованы условия иные, чем в Договоре, если иное не указано в дополнительных соглашениях.

    11.6. Стороны договорились считать документы, переданные Сторонами по электронной почте, имеющими юридическую силу, равную силе оригинала документа за исключением случаев, когда предоставление оригиналов документов прямо предусмотрено Договором.\

    11.7. С момента вступления в силу настоящего договора все предшествующие его заключению переговоры, переписка, соглашения и заверения по вопросам, касающимся настоящего договора, его заключения, исполнения и прекращения утрачивают юридическую силу.

    11.8. Сторонам хорошо известны условия договора. Данные условия, а также формулировки договора были определены сторонами совместно и согласованы. При этом каждая из сторон в равной степени имела возможность влиять на содержание договора, исходя из собственных разумно понимаемых интересов.

    11.9. Поставщик в течение 30 (Тридцати) календарных дней с момента направления Покупателем Поставщику оригиналов Договора и/или дополнительных соглашений к нему обязан возвратить Покупателю подписанные со своей стороны оригиналы Договора и/или дополнительных соглашений и одновременно с направление оригиналов Договора и/или дополнительных соглашений адрес Покупателя направить Покупателю по электронной почте скан копию документа, подтверждающего направление на почтовый адрес Покупателя оригиналов Договора и дополнительных соглашений. Адрес для направления Поставщиком оригиналов Договора и/или дополнительных соглашений указан в соответствующем дополнительном соглашении, а при отсутствии соответствующего условия в дополнительном соглашении – таким адресом считается почтовый адрес, указанный в настоящем Договоре.

    11.10. Поставщик заверяет и гарантирует, что реорганизация Покупателя никоим образом не нарушит прав Поставщика. Поставщик не вправе требовать досрочного исполнения обязательства или прекращения обязательства и возмещения убытков согласно п. 2 ст. 60 ГК РФ в случае реорганизации Покупателя.

    11.11. Стороны определили следующую контактную информацию для электронной переписки:

    - Посмотреть таблицу с данными

    В случае изменения контактной информации Стороны обязуются уведомлять об этом друг друга в течение 3 (трех) рабочих дней с момента такого изменения.

    11.12. Стороны обязаны сообщать друг другу об изменении своих реквизитов, в том числе банковских, не позднее 15 (пятнадцати) календарных дней с даты их изменения путем направления уведомления об изменения реквизитов по форме, размещенной по адресу: https://www.sibur.ru/upload/details_change/ на электронную почту, указанную в контактной информации для электронной переписки в строке «Уведомления об изменении реквизитов, об одностороннем отказе от исполнения договора или иные уведомления, предусмотренные договором».

    Сторона, своевременно не уведомившая другую Сторону о таком изменении, несет риск последствий неисполнения данной обязанности.

    12. Требования к формированию графиков изготовления и отгрузки Товара

    12.1. Поставщик в течение 2 рабочих дней с момента получения запроса с электронного адреса ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть либо иного адреса Покупателя, прямо указанного в договоре, обязан предоставить в зависимости от полученного запроса график изготовления (прохождения этапов изготовления и поставки) и/или информацию о статусе прохождения каждого этапа поставки. При получении запроса в формате Microsoft Excel (.xlsx или .xls) Поставщик заполняет полученный файл с соблюдением требований, указанных в запросе, и направляет в ответ адресату запроса. Шаблон запроса Поставщику представлен Покупателем по ссылке: https://www.sibur.ru/ru/about/SIBURs-contract-terms-and-conditions/purchase-of-goods/.

    12.2. За 48 часов до даты отгрузки Товара Поставщик обязан посредством электронной почты, указанной выше, сообщить Покупателю и Грузополучателю, наименование и количество отгружаемого Товара, информацию о необходимости использования Покупателем грузоподъемной техники для выгрузки Товара из транспортного средства.

    В течение 24 часов после отгрузки Товара Поставщик обязан посредством электронной почты, указанной выше, сообщить об отгрузке Покупателю и Грузополучателю, направить копию Транспортного документа, подтверждающего произведенную отгрузку, и информацию по перевозчику (в случае, если перевозка организовывается Поставщиком), для последующей организации пропусков на территорию Грузополучателя.

    В случае нарушения предусмотренного порядка Поставщиком Покупатель/Грузополучатель вправе отказать Поставщику в допуске транспорта на территорию Покупателя/Грузополучателя и как следствие не приступать к принятию Товара до предоставления Поставщиком полной информации по отгрузке. Стороны особо оговорили, что в таком случае Покупатель не несет никакой ответственности перед Поставщиком (пени, штрафы, возмещение убытков Поставщика). Шаблон данных водителя представлен Покупателем по ссылке: https://www.sibur.ru/ru/about/SIBURs-contract-terms-and-conditions/purchase-of-goods/.

    12.3. Итоговый график изготовления предоставляется Поставщиком в адрес Покупателя по итогам согласования Рабочей конструкторской документации (РКД) в течение 5 рабочих дней с момента получения запроса от Покупателя согласно пункту выше.

    12.4. В случае если Поставщик в установленный срок не направил Покупателю согласно п. 1 или п. 3 настоящего раздела График, Покупатель имеет право взыскать с Поставщика штраф в размере 0,1 (Одной десятой) % от общей стоимости Товара, согласованного в Спецификации (Дополнительном соглашении), или в одностороннем порядке отказаться от исполнения обязательств по Договору в части соответствующей Спецификации (соответствующего Дополнительного соглашения) без каких-либо финансовых последствий для себя и взыскать с Поставщика штраф в размере 5 (Пяти) % от общей стоимости Товара, поставляемого по такой Спецификации (такому Дополнительному соглашению). В этом случае соответствующая Спецификация (Дополнительное соглашение) считается расторгнутой с момента направления Покупателем Поставщику уведомления об одностороннем отказе от исполнения этой Спецификации (Дополнительного соглашения).

    12.5. В случае если Поставщик в срок и в объеме, указанном в электронном запросе, не сообщит Покупателю и Грузополучателю информацию о статусе прохождения каждого этапа поставки, Покупатель вправе взыскать с Поставщика штраф в размере▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть(три тысячи) рублей за каждый факт выявленного нарушения, начиная с третьего оставшегося без надлежащего ответа запроса Покупателя.

    12.6. В случае нарушения Поставщиком сроков отгрузки Товара, Графика, Поставщик незамедлительно уведомляет Покупателя о причинах нарушения сроков и предпринимает все возможные меры для устранения нарушения.

    12.7. Поставщик, по запросу Покупателя, предоставляет материалы (видео, фотодокументы, акты, либо иное по запросу Покупателя), подтверждающие выполнение сроков, установленных Графиком. Срок предоставления материалов – не более 5 (Пяти) календарных дней с момента направления Покупателем Поставщику соответствующего запроса.

    12.8. В случае изменения электронного адреса Покупатель уведомляет Поставщика о новом электронном адресе по адресу электронной почты, указанной в соответствующем Дополнительном соглашении (Спецификации).

    12.9. Покупатель вправе не применять штрафы, начисленные в соответствии с настоящим разделом Договора, если срок поставки Товара Поставщиком не нарушен, и у Покупателя отсутствуют убытки, возникшие в связи с нарушением Поставщиком настоящего раздела Договора.

    13. Адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон

    - Посмотреть таблицу с данными

    Приложение № 1

    к Договору поставки № ______ от ____.____. 20___ года

    (далее – «Договор»)

    Требования к качеству отдельных видов Товаров,

    поставляемых в рамках Договора поставки № _______ от «___»____________20__года

    - Посмотреть таблицу с данными

    Примечание:

    Данное приложение добавляется в текст Договора, если Договор многосторонний. В приложении необходимо выбрать/добавить только те предприятия группы СИБУР, которые будут выступать Стороной в Договоре, остальные нужно удалить. Убедитесь, что подписант со стороны Предприятий группы СИБУР имеет право подписать данный Договор от лица каждого Предприятия из финального перечня.

    Приложение № 2 к Договору №___ от «__» ______ ____г.

    Предприятия Группы СИБУР

    - Посмотреть таблицу с данными

    FLUOZINC

    Safety Data Sheet

    according to Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) with its amendment Regulation (EU) 2020/878

    Issue date: 12/28/2022 Version: 3.0

    SECTION 1: Identification of the substance/mixture and of the company/undertaking

    1.1. Product identifier

    Product form

    Product name

    Type of product

    UFI

    :

    :

    :

    :

    Mixture

    FLUOZINC

    Suspension of commercial zinc stearate in water (50% approx.)

    R500-X0Y0-R00H-YTT9

    1.2. Relevant identified uses of the substance or mixture and uses advised against

    1.2.1. Relevant identified uses

    Use of the substance/mixture

    : Lubricant

    For professional use only

    1.2.2. Uses advised against

    Restrictions on use

    : Uses other than those recommended

    1.3. Details of the supplier of the safety data sheet

    FACI S.p.A.

    Via Privata Devoto 36

    16042 CARASCO (GE)

    Italy

    T +▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть141 - F +▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть0249

    ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

    1.4. Emergency telephone number

    Emergency number

    : +▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть141

    (business hours)

    SECTION 2: Hazards identification

    2.1. Classification of the substance or mixture

    Classification according to Regulation (EC) No. 1272/2008 [CLP]

    Serious eye damage/eye irritation, Category 2

    Full of H- and EUH-statements: see section 16

    H319

    Adverse physicochemical, human health and environmental effects

    No additional information available

    2.2. Label elements

    Labelling according to Regulation (EC) No. 1272/2008 [CLP]

    Hazard pictograms (CLP)

    Signal word (CLP)

    Hazard statements (CLP)

    Precautionary statements (CLP)

    12/28/2022 (Issue date)

    :

    GHS07

    : Warning

    : H319 - Causes serious eye irritation.

    : P264 - Wash face, hands thoroughly after handling.

    P280 - Wear eye protection, face protection.

    P305+P351+P338 - IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove

    contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.

    P337+P313 - If eye irritation persists: Get medical advice/attention.

    EN (English)

    1/15

    FLUOZINC

    Safety Data Sheet

    according to Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) with its amendment Regulation (EU) 2020/878

    2.3. Other hazards

    This substance/mixture does not meet the PBT criteria of REACH regulation, annex XIII

    This substance/mixture does not meet the vPvB criteria of REACH regulation, annex XIII

    Contains no PBT/vPvB substances ≥ 0.1% assessed in accordance with REACH Annex XIII

    The mixture does not contain substance(s) included in the list established in accordance with Article 59(1) of REACH for having endocrine disrupting

    properties, or is not identified as having endocrine disrupting properties in accordance with the criteria set out in Commission Delegated Regulation

    (EU) 2017/2100 or Commission Regulation (EU) 2018/605 at a concentration equal to or greater than 0,1 %

    SECTION 3: Composition/information on ingredients

    3.1. Substances

    Not applicable

    3.2. Mixtures

    Name

    Product identifier

    %

    Classification according to

    Regulation (EC) No. 1272/2008

    [CLP]

    fatty acids, c16-18, zinc salts

    CAS-No.:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть3

    EC-No.:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

    REACH-no:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть321454

    ~ 50

    Not classified

    Alcohols, C12-15, ethoxylated (>2.5 moles EO)

    CAS-No.:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть5

    EC-No.:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

    REACH-no: Exempt

    0–2

    Acute Tox. 4 (Oral), H302 (ATE=300

    mg/kg bodyweight)

    Eye Dam. 1, H318

    Aquatic Acute 1, H400 (M=1)

    Aquatic Chronic 3, H412

    Alcohols, C▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьbranched and linear, ethoxylated

    CAS-No.:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть-9

    EC-No.:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

    REACH-no: Exempt

    0–2

    Acute Tox. 4 (Oral), H302 (ATE=300

    mg/kg bodyweight)

    Eye Dam. 1, H318

    Aquatic Chronic 3, H412

    alpha-Undecyl-omega-hydroxypoly(oxy-1,2ethanediyl), branched and linear

    CAS-No.:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть-2

    EC-No.:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

    REACH-no: Exempt

    0–1

    Acute Tox. 4 (Oral), H302 (ATE=500

    mg/kg bodyweight)

    Eye Dam. 1, H318

    Alcohols, C9-11, ethoxylated

    CAS-No.:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть3

    EC-No.:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

    REACH-no: Exempt

    0–1

    Acute Tox. 4 (Oral), H302 (ATE=1378

    mg/kg bodyweight)

    Eye Dam. 1, H318

    Name

    Product identifier

    Specific concentration limits

    Alcohols, C▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьbranched and linear, ethoxylated

    CAS-No.:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть-9

    EC-No.:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

    REACH-no: Exempt

    ( 1

    ( 10

    Specific concentration limits:

    Full of H- and EUH-statements: see section 16

    SECTION 4: First aid measures

    4.1. Description of first aid measures

    First-aid measures after inhalation

    12/28/2022 (Issue date)

    : Remove person to uncontaminated area. Maintain an open airways. Get immediate medical

    attention. If breathing stops, give artificial respiration.

    EN (English)

    2/15

    FLUOZINC

    Safety Data Sheet

    according to Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) with its amendment Regulation (EU) 2020/878

    First-aid measures after skin contact

    First-aid measures after eye contact

    First-aid measures after ingestion

    : Gently wash with plenty of soap and water. Remove contaminated clothing. Drench affected

    area with water for at least 15 minutes. If skin irritation occurs: Get medical advice/attention.

    Wash contaminated clothing before reuse. In case of burns with hot product, wash

    thoroughly with water and seek medical attention.

    : Rinse immediately with plenty of water for 15 minutes. Remove contact lenses, if present

    and easy to do. Continue rinsing. Get medical advice/attention.

    : Get immediate medical advice/attention. Do not induce vomiting without medical advice.

    Never give anything by mouth to an unconscious person.

    4.2. Most important symptoms and effects, both acute and delayed

    Symptoms/effects after eye contact

    : Prolonged or repeated contact may worsen irritation.

    4.3. Indication of any immediate medical attention and special treatment needed

    No additional information available

    SECTION 5: Firefighting measures

    5.1. Extinguishing media

    Suitable extinguishing media

    Unsuitable extinguishing media

    : Polyvalent powders. ABC-powder.

    : Tap water.

    5.2. Special hazards arising from the substance or mixture

    Fire hazard

    Hazardous decomposition products in case of fire

    : Not expected to be a fire/explosion hazard under normal conditions of use.

    : Toxic fumes may be released. Thermal decomposition can lead to the release of irritating

    gases and vapours. On combustion, forms: carbon oxides (CO and CO2).

    5.3. Advice for firefighters

    Firefighting instructions

    Protective equipment for firefighters

    : Remove all sources of ignition.

    : Use a self-contained breathing apparatus and also a protective suit.

    SECTION 6: Accidental release measures

    6.1. Personal precautions, protective equipment and emergency procedures

    General measures

    : When using do not smoke.

    6.1.1. For non-emergency personnel

    Protective equipment

    Emergency procedures

    : Wear suitable protective clothing. Wear recommended personal protective equipment. Refer

    to section 8.

    : Immediately contact emergency personnel. Evacuate area.

    6.1.2. For emergency responders

    Protective equipment

    Emergency procedures

    : In case of fire: Wear self-contained breathing apparatus. Wear suitable protective clothing.

    Wear recommended personal protective equipment.

    : Evacuate and limit access.

    6.2. Environmental precautions

    Do not allow to enter into ground-water, surface water or drains.

    6.3. Methods and material for containment and cleaning up

    For containment

    Methods for cleaning up

    : Eliminate leaks immediately.

    : Adsorb with sand or other non-combustible material. Collect spilled material in appropriate

    container for disposal. Do not absorb in sawdust, paper, cloth or other combustible

    absorbents.

    6.4. Reference to other sections

    For disposal of residues refer to section 13 : Disposal considerations. Refer to chapter 8.

    12/28/2022 (Issue date)

    EN (English)

    3/15

    FLUOZINC

    Safety Data Sheet

    according to Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) with its amendment Regulation (EU) 2020/878

    SECTION 7: Handling and storage

    7.1. Precautions for safe handling

    Additional hazards when processed

    Precautions for safe handling

    Hygiene measures

    : Avoid all contact with skin, eyes, or clothing. Avoid open flames.

    : Store locked up. Store in a well-ventilated place. Keep cool. In order to rule out potential

    electrostatic discharge production, the system must be adequately grounded.

    : Do not eat, drink or smoke when using this product. Wash hands and other exposed areas

    with mild soap and water before eating, drinking or smoking and when leaving work. Wash

    contaminated clothing prior to re-use. Handle in accordance with good industrial hygiene

    and safety practice.

    7.2. Conditions for safe storage, including any incompatibilities

    Technical measures

    Storage conditions

    Maximum storage period

    Heat and ignition sources

    Special rules on packaging

    :

    :

    :

    :

    :

    Some separation may occur upon standing; mix the product before use.

    Keep the container hermetically sealed. Store in dry, cool, well-ventilated area.

    6 months

    Keep away from open flames, hot surfaces and sources of ignition.

    Keep only in original container.

    7.3. Specific end use(s)

    Not available.

    SECTION 8: Exposure controls/personal protection

    8.1. Control parameters

    8.1.1 National occupational exposure and biological limit values

    FATTY ACIDS, C16-18, ZINC SALTS ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    Belgium - Occupational Exposure Limits

    OEL TWA

    10 mg/m³

    Croatia - Occupational Exposure Limits

    Local name

    Cinkov distearat

    GVI (OEL TWA) [1]

    10 mg/m³ U (ukupna prašina)

    4 mg/m³ R (respirabilna prašina)

    KGVI (OEL STEL)

    20 mg/m³ U (ukupna prašina)

    Regulatory reference

    Pravilnik o zaštiti radnika od izloženosti opasnim kemikalijama na radu, graničnim

    vrijednostima izloženosti i biološkim graničnim vrijednostima (NN 1/2021)

    Finland - Occupational Exposure Limits

    Local name

    Sinkkistearaatti

    HTP (OEL TWA) [1]

    10 mg/m³

    Regulatory reference

    HTP-ARVOT 2020 (Sosiaali- ja terveysministeriö)

    France - Occupational Exposure Limits

    Local name

    Zinc (stéarate de)

    VME (OEL TWA)

    10 mg/m³

    Remark

    Valeurs recommandées/admises

    Regulatory reference

    Circulaire du Ministère du travail (réf.: INRS ED 984, 2016)

    Germany - Occupational Exposure Limits (TRGS 900)

    AGW (OEL TWA) [1]

    2 mg/m³

    AGW (OEL TWA) [2]

    0.1 mg/m³

    12/28/2022 (Issue date)

    EN (English)

    4/15

    FLUOZINC

    Safety Data Sheet

    according to Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) with its amendment Regulation (EU) 2020/878

    FATTY ACIDS, C16-18, ZINC SALTS ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    Ireland - Occupational Exposure Limits

    Local name

    Zinc distearate

    OEL TWA [1]

    10 mg/m³ total inhalable dust

    4 mg/m³ respirable dust

    OEL STEL

    20 mg/m³ total inhalable dust

    Regulatory reference

    Chemical Agents Code of Practice 2021

    Italy - Occupational Exposure Limits

    OEL TWA

    3 mg/m³ STEARATES (EXCEPT STEARATES OF TOXIC METALS), RESPIRABLE

    FRACTION

    Lithuania - Occupational Exposure Limits

    IPRV (OEL TWA)

    5 mg/m³ (Stearates)

    Portugal - Occupational Exposure Limits

    OEL TWA

    10 mg/m³

    Romania - Occupational Exposure Limits

    Local name

    Stearat de zinc

    OEL TWA

    10 mg/m³ fracție inhalabilă

    Regulatory reference

    Hotărârea Guvernului nr. 1.218/2006 (Hotărârea nr. 53/2021)

    Spain - Occupational Exposure Limits

    VLA-ED (OEL TWA) [1]

    10 mg/m³

    Sweden - Occupational Exposure Limits

    NGV (OEL TWA)

    5 mg/m³ (total dust (Stearates)

    USA - ACGIH - Occupational Exposure Limits

    Local name

    Zinc stearates

    ACGIH OEL TWA

    10 mg/m³ (I - Inhalable particulate matter)

    3 mg/m³ (R - Respirable particulate matter)

    Remark (ACGIH)

    TLV® Basis: LRT irr. Notations: A4 (Not classifiable as a Human Carcinogen)

    Regulatory reference

    ACGIH 2023

    8.1.2. Recommended monitoring procedures

    No additional information available

    8.1.3. Air contaminants formed

    No additional information available

    8.1.4. DNEL and PNEC

    Alcohols, C12-15, ethoxylated (>2.5 moles EO) ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    DNEL/DMEL (Workers)

    Acute - systemic effects, dermal

    2080 mg/kg bw/day

    Acute - systemic effects, inhalation

    294 mg/m³

    DNEL/DMEL (General population)

    Acute - systemic effects, dermal

    1250 mg/kg bodyweight

    Acute - systemic effects, inhalation

    87 mg/m³

    Acute - systemic effects, oral

    25 mg/kg bodyweight

    12/28/2022 (Issue date)

    EN (English)

    5/15

    FLUOZINC

    Safety Data Sheet

    according to Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) with its amendment Regulation (EU) 2020/878

    Alcohols, C12-15, ethoxylated (>2.5 moles EO) ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    PNEC (Water)

    PNEC aqua (freshwater)

    0.0446 mg/l

    PNEC aqua (marine water)

    0.0446 mg/l

    PNEC aqua (intermittent, freshwater)

    0.0446 mg/l

    PNEC aqua (intermittent, marine water)

    0.0446 mg/l

    PNEC (Sediment)

    PNEC sediment (freshwater)

    41.3 mg/kg KW

    PNEC sediment (marine water)

    41.3 mg/kg KW

    PNEC (Soil)

    PNEC soil

    1 mg/kg KW

    PNEC (STP)

    PNEC sewage treatment plant

    10000 mg/l

    Alcohols, C▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьbranched and linear, ethoxylated ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    DNEL/DMEL (Workers)

    Long-term - systemic effects, dermal

    2080 mg/kg bodyweight/day

    Long-term - systemic effects, inhalation

    294 mg/m³

    DNEL/DMEL (General population)

    Long-term - systemic effects,oral

    25 mg/kg bodyweight/day

    Long-term - systemic effects, inhalation

    87 mg/m³

    Long-term - systemic effects, dermal

    1250 mg/kg bodyweight/day

    PNEC (Water)

    PNEC aqua (freshwater)

    0.08 mg/l

    PNEC aqua (marine water)

    0.008 mg/l

    PNEC aqua (intermittent, freshwater)

    0.0028 mg/l

    PNEC aqua (intermittent, marine water)

    0.00028 mg/l

    PNEC (Sediment)

    PNEC sediment (freshwater)

    63.83 mg/kg dwt

    PNEC sediment (marine water)

    6.38 mg/kg dwt

    PNEC (Soil)

    PNEC soil

    1 mg/kg dwt

    PNEC (STP)

    PNEC sewage treatment plant

    10 g/l

    Alcohols, C9-11, ethoxylated ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    DNEL/DMEL (Workers)

    Long-term - systemic effects, dermal

    2080 mg/kg bodyweight/day

    Long-term - systemic effects, inhalation

    294 mg/m³

    DNEL/DMEL (General population)

    Long-term - systemic effects,oral

    12/28/2022 (Issue date)

    25 mg/kg bodyweight/day

    EN (English)

    6/15

    FLUOZINC

    Safety Data Sheet

    according to Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) with its amendment Regulation (EU) 2020/878

    Alcohols, C9-11, ethoxylated ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    Long-term - systemic effects, inhalation

    87 mg/m³

    Long-term - systemic effects, dermal

    1250 mg/kg bodyweight/day

    PNEC (Water)

    PNEC aqua (freshwater)

    0.10379 mg/l

    PNEC aqua (marine water)

    0.10379 mg/l

    PNEC aqua (intermittent, freshwater)

    0.014 mg/l

    PNEC (Sediment)

    PNEC sediment (freshwater)

    13.7 mg/kg dwt

    PNEC sediment (marine water)

    13.7 mg/kg dwt

    PNEC (Soil)

    PNEC soil

    1 mg/kg dwt

    PNEC (STP)

    PNEC sewage treatment plant

    1.4 mg/l

    8.1.5. Control banding

    No additional information available

    8.2. Exposure controls

    8.2.1. Appropriate engineering controls

    Appropriate engineering controls:

    Either local exhaust or general room ventilation is usually required. Emergency shower installed. Emergency eye wash fountains and safety

    showers should be available in the immediate vicinity of any potential exposure.

    8.2.2. Personal protection equipment

    Personal protective equipment:

    Gloves. Protective clothing. Wear a mask. Safety glasses.

    Personal protective equipment symbol(s):

    8.2.2.1. Eye and face protection

    Eye protection:

    Wear eye protection. ISO▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

    8.2.2.2. Skin protection

    Skin and body protection:

    Wear protective clothing. Chemical resistant safety shoes. EN ISO 20344

    Hand protection:

    Wear suitable gloves tested to EN 374. Thickness of the glove material > 0.11 mm. Breakthrough time : > 480 min. Nitrile rubber

    Other skin protection

    Materials for protective clothing:

    Wear chemical resistant protective clothing (EN 14605) and protective shoes (S1P or S3)

    8.2.2.3. Respiratory protection

    Respiratory protection:

    Where excessive vapour, mist, or dust may result, use approved respiratory protection equipment. If the occupational exposure limit is exceeded:

    Use recommended respiratory protection. EN 140

    12/28/2022 (Issue date)

    EN (English)

    7/15

    FLUOZINC

    Safety Data Sheet

    according to Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) with its amendment Regulation (EU) 2020/878

    8.2.2.4. Thermal hazards

    No additional information available

    8.2.3. Environmental exposure controls

    No additional information available

    SECTION 9: Physical and chemical properties

    9.1. Information on basic physical and chemical properties

    Physical state

    Colour

    Appearance

    Odour

    Odour threshold

    Melting point

    Freezing point

    Boiling point

    Flammability

    Explosive properties

    Oxidising properties

    Explosive limits

    Lower explosion limit

    Upper explosion limit

    Flash point

    Auto-ignition temperature

    Decomposition temperature

    pH

    Viscosity, kinematic

    Viscosity, dynamic

    Solubility

    Partition coefficient n-octanol/water (Log Kow)

    Vapour pressure

    Vapour pressure at 50°C

    Density

    Relative density

    Relative vapour density at 20°C

    Particle characteristics

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    Liquid

    White.

    Viscous liquid.

    (typical).

    Not determined

    Not determined

    ≈ 100 °C

    Not flammable

    Not explosive.

    Not oxidising.

    Not determined

    Not determined

    Not determined

    Not determined

    Not determined

    Not determined

    5.5 – 7 2% water

    Not determined

    Water: Soluble

    Not available

    Not determined

    Not determined

    0.2407 g/cm³ (at 20 °C)

    1 – 1.08 g/cm³ @ 20 °C

    Not determined

    Not applicable to liquids

    9.2. Other information

    9.2.1. Information with regard to physical hazard classes

    No additional information available

    9.2.2. Other safety characteristics

    Relative evaporation rate (butylacetate=1)

    VOC content

    : Not applicable

    : 0%

    SECTION 10: Stability and reactivity

    10.1. Reactivity

    Stable under normal conditions of use.

    10.2. Chemical stability

    Stable at normal temperatures and pressure.

    10.3. Possibility of hazardous reactions

    None under normal conditions.

    12/28/2022 (Issue date)

    EN (English)

    8/15

    FLUOZINC

    Safety Data Sheet

    according to Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) with its amendment Regulation (EU) 2020/878

    10.4. Conditions to avoid

    Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources. No smoking. Keep away from incompatible materials.

    10.5. Incompatible materials

    No additional information available

    10.6. Hazardous decomposition products

    Carbon oxides (CO, CO2).

    SECTION 11: Toxicological information

    11.1. Information on hazard classes as defined in Regulation (EC) No 1272/2008

    Acute toxicity (oral)

    Acute toxicity (dermal)

    Acute toxicity (inhalation)

    : Not classified

    : Not classified

    : Not classified

    Alcohols, C12-15, ethoxylated (>2.5 moles EO) ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    LD50 oral rat

    300 – 2000 mg/kg

    ATE CLP (oral)

    300 mg/kg bodyweight

    Alcohols, C▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьbranched and linear, ethoxylated ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    LD50 oral rat

    300 – 2000 mg/kg

    LD50 dermal rat

    > 2000 mg/kg bodyweight Animal: rat, Guideline: OECD Guideline 402 (Acute Dermal

    Toxicity)

    LD50 dermal rabbit

    > 2000 mg/kg

    LC50 Inhalation - Rat

    > 1.6 mg/l air Animal: rat, Guideline: OECD Guideline 403 (Acute Inhalation Toxicity),

    Remarks on results: other:

    ATE CLP (oral)

    300 mg/kg bodyweight

    alpha-Undecyl-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl), branched and linear ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    LD50 oral rat

    300 – 2000 mg/kg

    LD50 dermal rabbit

    > 2000 mg/kg

    ATE CLP (oral)

    500 mg/kg bodyweight

    Alcohols, C9-11, ethoxylated ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    LD50 oral rat

    1400 mg/kg

    LD50 dermal rat

    > 2000 mg/kg bodyweight Animal: rat, Guideline: OECD Guideline 402 (Acute Dermal

    Toxicity)

    LD50 dermal rabbit

    2000 mg/kg Source: Corporate Solution From Thomson Micromedex

    LC50 Inhalation - Rat

    > 1.6 mg/l air Animal: rat, Guideline: OECD Guideline 403 (Acute Inhalation Toxicity)

    ATE CLP (oral)

    1378 mg/kg bodyweight

    FATTY ACIDS, C16-18, ZINC SALTS ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    LD50 oral rat

    LD50 dermal rat

    Skin corrosion/irritation

    > 5 g/kg

    > 2000 mg/kg

    : Not classified

    pH: 5.5 – 7 2% water

    Alcohols, C9-11, ethoxylated ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    pH

    12/28/2022 (Issue date)

    6 – 7.5

    EN (English)

    9/15

    FLUOZINC

    Safety Data Sheet

    according to Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) with its amendment Regulation (EU) 2020/878

    FATTY ACIDS, C16-18, ZINC SALTS ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    pH

    Serious eye damage/irritation

    6.5 – 7.5 (33% in water)

    : Causes serious eye irritation.

    pH: 5.5 – 7 2% water

    Alcohols, C9-11, ethoxylated ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    pH

    6 – 7.5

    FATTY ACIDS, C16-18, ZINC SALTS ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    pH

    6.5 – 7.5 (33% in water)

    Respiratory or skin sensitisation

    : Not classified

    Germ cell mutagenicity

    : Not classified

    Carcinogenicity

    : Not classified

    Reproductive toxicity

    : Not classified

    STOT-single exposure

    : Not classified

    STOT-repeated exposure

    : Not classified

    Alcohols, C▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьbranched and linear, ethoxylated ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    NOAEL (oral, rat, 90 days)

    ≥ 500 mg/kg bodyweight Animal: rat, Guideline: OECD Guideline 408 (Repeated Dose 90Day Oral Toxicity Study in Rodents)

    Alcohols, C9-11, ethoxylated ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    NOAEL (oral, rat, 90 days)

    Aspiration hazard

    ≥ 500 mg/kg bodyweight Animal: rat, Guideline: OECD Guideline 408 (Repeated Dose 90Day Oral Toxicity in Rodents)

    : Not classified

    FLUOZINC

    Viscosity, kinematic

    Not determined

    FATTY ACIDS, C16-18, ZINC SALTS ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    Viscosity, kinematic

    Not applicable to solids

    11.2. Information on other hazards

    11.2.1. Endocrine disrupting properties

    Adverse health effects caused by endocrine

    disrupting properties

    : The mixture does not contain substance(s) included in the list established in accordance

    with Article 59(1) of REACH for having endocrine disrupting properties, or is not identified

    as having endocrine disrupting properties in accordance with the criteria set out in

    Commission Delegated Regulation (EU) 2017/2100 or Commission Regulation (EU)

    2018/605 at a concentration equal to or greater than 0,1 %

    11.2.2. Other information

    No additional information available

    SECTION 12: Ecological information

    12.1. Toxicity

    Hazardous to the aquatic environment, short–term

    (acute)

    Hazardous to the aquatic environment, long–term

    (chronic)

    : Not classified

    : Not classified

    Alcohols, C12-15, ethoxylated (>2.5 moles EO) ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    EC50 - Crustacea [1]

    302 μg/l Daphnia magna

    EC50 - Crustacea [2]

    0.39 mg/l Ceriodaphnia dubia

    12/28/2022 (Issue date)

    EN (English)

    10/15

    FLUOZINC

    Safety Data Sheet

    according to Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) with its amendment Regulation (EU) 2020/878

    Alcohols, C12-15, ethoxylated (>2.5 moles EO) ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    EC50 96h - Algae [1]

    0.7 mg/l Pseudokirchneriella subcapitata

    NOEC chronic crustacea

    0.083 mg/l Daphnia magna 21 days

    NOEC chronic algae

    1 mg/l Pseudokirchneriella subcapitata

    Alcohols, C▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьbranched and linear, ethoxylated ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    LC50 - Fish [1]

    0.96 mg/l Test organisms (species): Pimephales promelas

    EC50 - Crustacea [1]

    0.46 mg/l Test organisms (species): Daphnia magna

    EC50 72h - Algae [1]

    1 – 10 mg/l Desmodesmus subspicatus - OECD TG 201

    EC50 96h - Algae [1]

    0.22 mg/l Test organisms (species): Pseudokirchneriella subcapitata (previous names:

    Raphidocelis subcapitata, Selenastrum capricornutum)

    alpha-Undecyl-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl), branched and linear ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    LC50 - Fish [1]

    10 – 100 mg/l Cyprinus carpio (OECD TG 203)

    EC50 - Crustacea [1]

    > 10 mg/l Daphnia magna (OECD TG 202)

    NOEC chronic fish

    > 1 mg/l

    NOEC chronic crustacea

    > 1 mg/l Daphnia magna (21 d)

    Alcohols, C9-11, ethoxylated ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    LC50 - Fish [1]

    8.5 mg/l Source: ECOTOX

    EC50 - Crustacea [1]

    2.686 mg/l Source: ECOTOX

    EC50 - Crustacea [2]

    2686 μg/l Daphnia magna – 48 h

    EC50 96h - Algae [1]

    1.4 mg/l Test organisms (species): Pseudokirchneriella subcapitata (previous names:

    Raphidocelis subcapitata, Selenastrum capricornutum)

    12.2. Persistence and degradability

    Alcohols, C▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьbranched and linear, ethoxylated ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    Persistence and degradability

    Readily biodegradable.

    alpha-Undecyl-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl), branched and linear ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    Persistence and degradability

    Readily biodegradable.

    FATTY ACIDS, C16-18, ZINC SALTS ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    Persistence and degradability

    Readily biodegradable.

    12.3. Bioaccumulative potential

    Alcohols, C12-15, ethoxylated (>2.5 moles EO) ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    Partition coefficient n-octanol/water (Log Pow)

    5.02 – 5.43

    Alcohols, C9-11, ethoxylated ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    Partition coefficient n-octanol/water (Log Pow)

    2.86 – 3.76

    FATTY ACIDS, C16-18, ZINC SALTS ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    Partition coefficient n-octanol/water (Log Pow)

    1.2

    Partition coefficient n-octanol/water (Log Kow)

    Not determined

    Bioaccumulative potential

    Accumulation in organisms is not to be expected.

    12/28/2022 (Issue date)

    EN (English)

    11/15

    FLUOZINC

    Safety Data Sheet

    according to Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) with its amendment Regulation (EU) 2020/878

    12.4. Mobility in soil

    Alcohols, C▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьbranched and linear, ethoxylated ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    Organic Carbon Normalized Adsorption Coefficient

    (Log Koc)

    > 5000 QSAR

    alpha-Undecyl-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl), branched and linear ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    Organic Carbon Normalized Adsorption Coefficient

    (Log Koc)

    4246 –▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьQSAR

    FATTY ACIDS, C16-18, ZINC SALTS ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    Ecology - soil

    No indication of bioaccumulation potential.

    12.5. Results of PBT and vPvB assessment

    FLUOZINC

    This substance/mixture does not meet the PBT criteria of REACH regulation, annex XIII

    This substance/mixture does not meet the vPvB criteria of REACH regulation, annex XIII

    Component

    Alcohols, C▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьbranched and linear, ethoxylated

    ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    This substance/mixture does not meet the PBT criteria of REACH regulation, annex XIII

    This substance/mixture does not meet the vPvB criteria of REACH regulation, annex XIII

    alpha-Undecyl-omega-hydroxypoly(oxy-1,2ethanediyl), branched and linear ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    This substance/mixture does not meet the PBT criteria of REACH regulation, annex XIII

    This substance/mixture does not meet the vPvB criteria of REACH regulation, annex XIII

    FATTY ACIDS, C16-18, ZINC SALTS ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть)

    This substance/mixture does not meet the PBT criteria of REACH regulation, annex XIII

    This substance/mixture does not meet the vPvB criteria of REACH regulation, annex XIII

    12.6. Endocrine disrupting properties

    Adverse effects on the environment caused by

    endocrine disrupting properties

    : The mixture does not contain substance(s) included in the list established in accordance

    with Article 59(1) of REACH for having endocrine disrupting properties, or is not identified

    as having endocrine disrupting properties in accordance with the criteria set out in

    Commission Delegated Regulation (EU) 2017/2100 or Commission Regulation (EU)

    2018/605 at a concentration equal to or greater than 0,1 %.

    12.7. Other adverse effects

    No additional information available

    SECTION 13: Disposal considerations

    13.1. Waste treatment methods

    Waste treatment methods

    : Waste from residues/unused products: can be land-filled in accordance with local and

    national regulations. Contaminated packaging: in accordance with local and national

    regulations.

    :▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть- discarded chemicals other than those mentioned in▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть,▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьor 16 05

    08

    European List of Waste (LoW) code

    SECTION 14: Transport information

    In accordance with ADR / IMDG / IATA / ADN / RID

    ADR

    IMDG

    IATA

    ADN

    RID

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    14.1. UN number or ID number

    Not applicable

    12/28/2022 (Issue date)

    EN (English)

    12/15

    FLUOZINC

    Safety Data Sheet

    according to Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) with its amendment Regulation (EU) 2020/878

    ADR

    IMDG

    IATA

    ADN

    RID

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    Not applicable

    14.2. UN proper shipping name

    Not applicable

    14.3. Transport hazard class(es)

    Not applicable

    14.4. Packing group

    Not applicable

    14.5. Environmental hazards

    Not applicable

    No supplementary information available

    14.6. Special precautions for user

    Overland transport

    Not applicable

    Transport by sea

    Not applicable

    Air transport

    Not applicable

    Inland waterway transport

    Not applicable

    Rail transport

    Not applicable

    14.7. Maritime transport in bulk according to IMO instruments

    Not applicable

    SECTION 15: Regulatory information

    15.1. Safety, health and environmental regulations/legislation specific for the substance or mixture

    15.1.1. EU-Regulations

    REACH Annex XVII (Restriction List)

    EU restriction list (REACH Annex XVII)

    Reference code

    Applicable on

    3(b)

    FLUOZINC ; Alcohols, C12-15, ethoxylated (>2.5 moles EO) ; Alcohols, C▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьbranched and linear, ethoxylated ;

    alpha-Undecyl-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl), branched and linear ; Alcohols, C9-11, ethoxylated

    3(c)

    Alcohols, C12-15, ethoxylated (>2.5 moles EO) ; Alcohols, C▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьbranched and linear, ethoxylated

    REACH Annex XIV (Authorisation List)

    Contains no substance(s) listed on REACH Annex XIV (Authorisation List)

    REACH Candidate List (SVHC)

    Contains no substance(s) listed on the REACH Candidate List

    PIC Regulation (Prior Informed Consent)

    Contains no substance(s) listed on the PIC list (Regulation EU 649/2012 concerning the export and import of hazardous chemicals)

    12/28/2022 (Issue date)

    EN (English)

    13/15

    FLUOZINC

    Safety Data Sheet

    according to Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) with its amendment Regulation (EU) 2020/878

    POP Regulation (Persistent Organic Pollutants)

    Contains no substance(s) listed on the POP list (Regulation EU 2019/1021 on persistent organic pollutants)

    Ozone Regulation (1005/2009)

    Contains no substance(s) listed on the Ozone Depletion list (Regulation EU 1005/2009 on substances that deplete the ozone layer)

    VOC Directive (2004/42)

    VOC content

    : 0%

    Explosives Precursors Regulation (2019/1148)

    Contains no substance(s) listed on the Explosives Precursors list (Regulation EU 2019/1148 on the marketing and use of explosives precursors)

    Drug Precursors Regulation (273/2004)

    Contains no substance(s) listed on the Drug Precursors list (Regulation EC 273/2004 on the manufacture and the placing on market of certain

    substances used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances)

    15.1.2. National regulations

    Germany

    Water hazard class (WGK)

    Hazardous Incident Ordinance (12. BImSchV)

    : WGK 1, Slightly hazardous to water (Classification according to AwSV, Annex 1).

    : Is not subject of the Hazardous Incident Ordinance (12. BImSchV)

    Netherlands

    SZW-lijst van kankerverwekkende stoffen

    SZW-lijst van mutagene stoffen

    SZW-lijst van reprotoxische stoffen – Borstvoeding

    SZW-lijst van reprotoxische stoffen –

    Vruchtbaarheid

    SZW-lijst van reprotoxische stoffen – Ontwikkeling

    :

    :

    :

    :

    FATTY ACIDS, C16-18, ZINC SALTS is listed

    FATTY ACIDS, C16-18, ZINC SALTS is listed

    None of the components are listed

    None of the components are listed

    : None of the components are listed

    15.2. Chemical safety assessment

    No chemical safety assessment has been carried out for the substance or the mixture by the supplier

    SECTION 16: Other information

    Abbreviations and acronyms:

    CLP

    CLP - Classification, Labelling and Packaging

    REACH

    REACH - Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals

    SDS

    SDS - Safety Data Sheet

    CSR

    CSR - Chemical Safety Report

    CAS

    CAS (Chemical Abstracts Service) number

    PBT

    PBT - Persistent, Bioaccumulative and Toxic substance

    vPvB

    vPvB - Very Persistent and Very Bioaccumulative

    ADR

    Overland transport (ADR)

    IATA

    International Air Transport Association

    IMDG

    International Maritime Dangerous Goods

    RID

    Regulation concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Railways

    LD50

    Lethal dose for 50 percent of test population (median lethal dose)

    PVC

    PVC (Polyvinyl chloride).

    Full of H- and EUH-statements:

    Acute Tox. 4 (Oral)

    12/28/2022 (Issue date)

    Acute toxicity (oral), Category 4

    EN (English)

    14/15

    FLUOZINC

    Safety Data Sheet

    according to Regulation (EC) No. 1907/2006 (REACH) with its amendment Regulation (EU) 2020/878

    Full of H- and EUH-statements:

    Aquatic Acute 1

    Hazardous to the aquatic environment – Acute Hazard, Category 1

    Aquatic Chronic 3

    Hazardous to the aquatic environment – Chronic Hazard, Category 3

    Eye Dam. 1

    Serious eye damage/eye irritation, Category 1

    Eye Irrit. 2

    Serious eye damage/eye irritation, Category 2

    H302

    Harmful if swallowed.

    H318

    Causes serious eye damage.

    H319

    Causes serious eye irritation.

    H400

    Very toxic to aquatic life.

    H412

    Harmful to aquatic life with long lasting effects.

    Classification and procedure used to derive the classification for mixtures according to Regulation (EC) 1272/2008 [CLP]:

    Eye Irrit. 2

    H319

    Calculation method

    Safety Data Sheet (SDS), EU

    This information is based on our current knowledge and is intended to describe the product for the purposes of health, safety and environmental

    requirements only. It should not therefore be construed as guaranteeing any specific property of the product.

    12/28/2022 (Issue date)

    EN (English)

    15/15

    Утверждаю

    Руководитель службы

    закупки химической продукции

    ООО СИБУР

    Н.А.Прохорова

    Руководство для поставщика производства синтетических каучуков

    г. Москва

    ПАО «Сибур Холдинг» очень ответственно подходит к работе со своими поставщиками с целью

    обеспечения высочайшего качества продукцию для своих клиентов.

    Основные принципы компании заключаются в развитии и поддержании сотрудничества с

    поставщиками на основе высокого уровня взаимодействия, прозрачности и взаимной выгоды размещены на

    сайте

    компании

    https://www.sibur.ru/procurement/to_suppliers/

    или

    https://www.sibur.ru/en/procurement/to_suppliers/.

    Цель настоящего руководства состоит в том, чтобы предоставить поставщику химической продукции

    информацию об ожиданиях компании СИБУР по обеспечению качества и создать общий уровень

    взаимопонимания между СИБУР и ее поставщиками. Требования, изложенные в настоящем руководстве,

    подлежат соблюдению поставщиками производства синтетических каучуков (СК).

    Поставщики полностью отвечают за качество и надежность своей продукции. Они должны обеспечивать

    соответствие всей поставляемой продукции требованиям действующих соглашений о закупках и поставках.

    В случае, когда Поставщик не является Производителем Товара, он гарантирует доведение до

    Производителя требований настоящего Руководства.

    1. Системы менеджмента качества поставщика

    Поставщик обязан иметь у себя систему менеджмента качества, сертифицированную как минимум в

    соответствии с требованиями актуальной версии стандарта ISO 9001.

    Сертификат ISO 9001 должен иметь один из знаков аккредитации признанного члена IAF MLA.

    Поставщик обязуется без специального напоминания направлять электронные копии всех своих

    сертификатов в адрес СИБУР на адрес ответственного закупщика при каждом обновлении этих сертификатов.

    В случае, если Поставщик не имеет сертификата ISO 9001, необходимо представить план создания

    системы менеджмента с датами прохождения сертификационного аудита. Срок выполнения плана не должен

    превышать 1 года.

    Приветствуется наличие сертификации системы менеджмента на соответствие требованиям IATF

    16949, ISO 14001, ISO 45001.

    При наличии ISO 9001 и отсутствии IATF▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьПоставщик принимает на себя следующие

    обязательства по совершенствованию системы менеджмента качества:

     Поставщик обязан знать требования в автомобильной отрасли, изложенные в актуальной редакции

    стандарта IATF▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьс учетом последних обновлений;

     В своей деятельности применять методику РРАР (п.2 настоящего Руководства);

     Согласовать специальные характеристики, указанные в спецификации на поставляемое сырье

    знаком

    ;

     Обеспечить применение методики Статистического управления процессами (SPC) (п.4. настоящего

    Руководства).

     Поставщик обязуется назначить контактное лицо от организации-изготовителя за безопасность

    Товара (PSB), который будет его главным контактным лицом по вопросам относительно безопасности

    поставленного Товара.

     Организация – поставщик для производства СК должна передать своим поставщикам все

    применимые законодательные и нормативные правовые требования, и специальные характеристики продуктов

    и процессов и требовать от поставщиков каскадировать все применимые требования вниз по цепочке поставок

    к месту изготовления, в том числе требования в отношении безопасности.

    Перспективные требования по совершенствованию СМК включают:

     Внедрение инструментов менеджмента качества FMEA, APQP, MSA;

     Внедрение процедуры проведения самоаудитов процессов производства и продукции в

    соответствии с VDA 6.3 и VDA 6.5.

    2 Испытания образцов сырья

    СИБУР может потребовать образцы продукции для омологации сырья (определения готовности

    поставщика к выполнению требований).

    В СИБУР действует следующая процедура омологации сырья:

    При омологации аналогов с одним CAS номером:

    1) Проверка соответствия документации техническим и законодательным требованиям;

    2) Проверка показателей качества сырья в лаборатории;

    3) Пробный синтез целевого продукта с применение аналога;

    4) Проведение опытно-промышленных испытаний (ОПИ) омологируемого сырья;

    5) Получение обратной связи от потребителя, в случае, если сырье содержится в готовой продукции;

    6) Решение о возможности использования альтернативного сырья в производстве. В случае

    положительного заключения о возможности использования, альтернативное сырье вносится в перечень

    одобренного сырья (план входного контроля сырья).

    При омологации альтернативного сырья с отличным CAS номером:

    1) Проверка соответствия документации техническим и законодательным требованиям;

    2) Проверка показателей качества сырья в лаборатории;

    3) Пробный синтез целевого продукта с применение аналога;

    4) Оповещение потребителя с предоставлением результатов испытания;

    5) Получения обратной связи от потребителя о необходимости образцов для тестирования и их

    объеме;

    6) Проведение ОПИ;

    7) Отправка образцов готовой продукции потребителю;

    8) Получение заключения потребителя;

    9) Решение о возможности использования альтернативного сырья в производстве. В случае

    положительного заключения альтернативное сырье вносится в перечень одобренного сырья (план входного

    контроля сырья).

    Поставщики, которым необходимо представить PPAP в рамках процесса одобрения, получают

    уведомление

    от

    компании

    СИБУР.

    Процедура

    одобрения

    производства

    компонентов

    включает: предоставление документов, образцов, протоколов измерений и испытаний, отчета о согласовании

    специальных характеристик, сертификатов на материал и т.д.

    3 Предоставление документации

    Результаты испытаний показателей качества, обозначенных в спецификации

    , должны быть

    обязательно указаны в Сертификате анализа (СА) для каждой поставки.

    Поставщик представляет Покупателю:

     Технические условия (ТУ) или спецификации на поставляемый Товар либо их копии.

     Паспорт безопасности материала (SDS) либо его копию.

    Поставщики несут ответственность за предоставление действующей/актуальной редакции указанных

    документов.

    По требованию Покупателя Поставщик Товара обязан предоставлять дополнительную информацию для

    оценки качества поставляемого Товара (планы мероприятий по повышению качества выпускаемой продукции,

    методики и результаты периодических испытаний и др.).

    4. Возможности технологического процесса

    Поставщиками должны использоваться статистические и аналитические методы для оценки и

    улучшения возможностей технологического процесса, а также качества продукции.

    Требование в отношении значений специальных характеристик для партий продукции, направленной в

    адрес СИБУР: целевое значение Cpk / Ppk = 1,33, а минимальное значение = 1,00.

    Необходимо разработать соответствующий план корректирующих действий, направленный на

    достижение целевых и минимальных значений характеристик с CpK

    Поставщик должен по запросу службы главного технолога Предприятия передавать отчеты в

    электронном виде по электронной почте, указанной в договоре, о возможностях процесса по показателям,

    которые отмечены в спецификации знаком . Форма отчета приведена в Приложении 1.

    5. Обязательство по информированию

    Поставщик должен немедленно связаться с Покупателем по электронном почте, указанной в договоре,

    в случае подозрения, что были отгружены несоответствующие продукты.

    2

    Редакция 1.0

    Январь 2022

    Поставщик обязуется письменно по электронной почте информировать заблаговременно: за 60 рабочих

    дней (РФ) 90 рабочих дней (страны СНГ), 120 рабочих дней (остальные направления) о планируемых

    изменениях, связанных с поставляемой продукцией:

     изменение предусмотренных к согласованию с Покупателем характеристик и параметров

    продукции (материалов, включая материалов субпоставщиков);

     изменение технологии изготовления продукции;

     остановка производства продукции на срок более 3-х месяцев;

     изменение места производства продукции.

    В каждом из вышеперечисленных случаев Покупатель вправе требовать от Поставщика предоставления

    документов PPAP в согласованные Сторонами сроки.

    6 Однородность партии / отгрузка

    Поставщик должен установить систему для обеспечения выполнения принципа FIFO (First In First Out)

    для всех поставок.

    Для обеспечения максимальной однородности материала, поставщик должен минимизировать

    количество партий одного и того же материала и, там, где возможно, направлять не более двух

    производственных партий.

    7 Рекламации

    При обнаружении в процессе приемки Товара расхождений по качеству и /или количеству Покупатель

    направляет Поставщику уведомление об обнаружении несоответствующей продукции посредством

    факсимильной или электронной связи «Поставщик» обязан незамедлительно предпринять и зафиксировать

    сдерживающие и корректирующие мероприятия, о чем вносит сведения в 8D-отчет (Приложение № 2 к

    настоящему Руководству).

    Срок предоставления отчета D1-D3 (срочные действия по защите потребителя) - 48 часов с момента

    информирования о проблеме.

    Срок предоставления отчета D4-D5 – 10 календарных дней с момента информирования о проблеме.

    Срок предоставления 8D - отчета– 30 календарных дней с момента информирования о проблеме.

    По согласованию между Поставщиком или Покупателем сроки представления 8D-отчета могут быть

    сокращены или пролонгированы в зависимости от сложности обращения.

    8 Аудиты системы менеджмента

    Компания СИБУР может требовать проведения официальной оценки/аудитов Системы менеджмента

    качества Поставщика самостоятельно или с привлечением сертифицированной третьей стороны.

    Аудит также может быть проведен удаленно с использованием таких инструментов, как Zoom, Teams и

    т.д. Также возможно проведение самоаудита по направленному Опросному листу.

    При наличии установленных отклонений Поставщик обязан направить в адрес Покупателя план

    корректирующих действий.

    9 Оценка поставщика

    Каждый Поставщик подлежит оценке эффективности в соответствии с разработанными критериями с

    периодичностью, которая установлена во внутренних документах СИБУР.

    Результатом оценки является присвоение соответствующей категории каждому Поставщику в

    соответствии с Приложением 3.

    3

    Редакция 1.0

    Январь 2022

    Приложение 1

    Форма отчета SPC

    Statistics_Period.xls

    Приложение 2

    8D - НЕСООТВЕТСТВИЕ И ЗАПРОС НА КОРРЕКТИРУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ

    ОТЧЕТ 8Д для

    поставщиков.xls

    Приложение 3

    Оценка эффективности поставщика

    Категория А

    больше 90%

    Высочайшая степень надежности

    Категория B

    от 75% до 90%

    Высокая степень надежности – возможно формирование

    планов корректирующих действий

    Категория C

    от 60% до 75%

    Категория D

    от 45% до 60%

    Категория E

    меньше 45%

    Средняя степень надежности – обязательное формирование

    планов корректирующих действий, и постановка поставщика на

    контроль

    Низкая степень надежности – в данном случае проводится

    работа по проработке альтернативы, если это единственный

    поставщик данного вида химической продукции, разрабатывается

    план корректирующих действий с проведением аудита

    Решение о допуске поставщика к процедурам выбора

    принимается индивидуально.

    4

    Редакция 1.0

    Январь 2022

    Похожие тендеры

    Название Тип тендера Цена Период показа
    Не определен
    #295644707
    316 926 128
    9 дней
    07.04.2025
    29.05.2025
    Не определен
    #296107939
    2 дня
    11.04.2025
    22.05.2025
    Не определен
    #297073586
    3 дня
    22.04.2025
    23.05.2025
    Запрос предложений
    #297415773
    42 дня
    25.04.2025
    01.07.2025
    Запрос предложений
    #298564321
    15 часов
    13.05.2025
    20.05.2025

    Тендеры из отрасли Химические элементы и соединения

    Название Тип тендера Цена Период показа
    Запрос предложений
    #289075799
    13 354
    срок истек
    16.01.2025
    16.01.2025
    Единственный поставщик
    #289075761
    1 978 000
    срок истек
    16.01.2025
    16.01.2025
    Малая закупка
    #289075671
    45 000
    срок истек
    -
    20.01.2025
    Тендер №289075658
    Ацетилен 10 л
    Малая закупка
    #289075658
    3 520
    срок истек
    -
    16.01.2025
    Малая закупка
    #289075600
    80 750
    срок истек
    -
    17.01.2025

    Тендеры из региона Тобольск

    Название Тип тендера Цена Период показа
    Запрос предложений
    #289075880
    срок истек
    16.01.2025
    30.01.2025
    Тендер №289075878
    Запрос котировок
    #289075878
    срок истек
    16.01.2025
    -
    Запрос предложений
    #289075874
    срок истек
    -
    23.01.2025
    Запрос котировок
    #289075543
    срок истек
    -
    21.01.2025
    Запрос предложений
    #289075239
    срок истек
    -
    24.01.2025
    Показать больше информации о тендере