Вход в личный кабинет

Тендер - Антифриз зеленый (охлаждающая жидкость) / DDP ТОО «KEREM EQUIPMENT LTD» (КЕРЕМ ИКВИПМЕНТ ЛТД) №270051363

Описание тендера: Антифриз зеленый (охлаждающая жидкость) / DDP ТОО «KEREM EQUIPMENT LTD» (КЕРЕМ ИКВИПМЕНТ ЛТД) (с результатом)
Сумма контракта: 1 943 270,00 KZT Получить финансовую помощь
Начало показа: 04.04.2024
Окончание: 11.04.2024
Тендер №: 270051363
Тип: Электронный аукцион Тендерная аналитика
Отрасль: Химия / Бытовая химия
Регион: Казахстан / Абайская область / Семей
Источник: ▒▒▒▒▒▒
Обеспечение заявки: 1.00 KZT

Зарегистрируйтесь и получите полную информацию о Заказчике, аналитику по снижению им цены и основным поставщикам.

Лот 1

Предмет контракта: Антифриз зеленый (охлаждающая жидкость) / DDP ТОО «KEREM EQUIPMENT LTD» (КЕРЕМ ИКВИПМЕНТ ЛТД)
Цена контракта: 1 943 270,00 KZT

Задать вопрос по тендеру: 
Документация
Результаты тендера
Список претендентов.pdf 88 КБ 11.04.24 15:31 Действующая
Требования.pdf 639 КБ 04.04.24 12:33 Действующая

Оглавление

Квалификационные требования, которым должен соответствовать Претендент на участие

в Аукционе по заявке

Указанные ниже документы в обязательном порядке предоставляются всеми

претендентами на участие в аукционе в составе Заявки на участие в аукционе.

1. Документы, подтверждающие правоспособность (для юридических лиц),

гражданскую дееспособность (для физических лиц) нотариально засвидетельствованные

копии:

- Физическим лицом представляется документ, удостоверяющий личность, с указанием

индивидуального идентификационного номера (далее – ИИН) и (или) документ о

регистрации в качестве субъекта индивидуального предпринимательства с указанием

индивидуального или бизнес-идентификационного номера (в случае, если

потенциальный поставщик является субъектом индивидуального предпринимательства).

- Юридическим лицом представляются следующие документы:

1.1. Копия Устава или заявление о государственной регистрации, в случае, если

юридическое лицо осуществляет деятельность на основании Типового устава;

1.2. Свидетельство или справка о государственной регистрации (перерегистрации)

юридического лица с указанием БИН;

1.3. Выписка из учредительных документов (в случае, если устав не содержит сведения

об учредителях или составе учредителей), содержащая сведения об учредителе или

составе учредителей, либо сканированная копия выписки из реестра держателей акций,

выданная не ранее одного месяца, предшествующего дате подачи Заявки на участие в

Аукционе.

1.4. Копия Решения и/или Выписка из общего собрания участников и/или иного органа в

соответствие с Уставом, о назначении на должность Первого руководителя в целях

подтверждения полномочий Первого руководителя претендента на участие в Аукционе.

2. Документы, подтверждающие платежеспособность:

2.1. Оригинал справки банка или филиала банка с подписью и печатью, в которых

обслуживается потенциальный поставщик, об отсутствии просроченной задолженности

по всем видам обязательств потенциального поставщика, длящейся более трех месяцев,

предшествующих дате выдачи справки, перед банком или филиалом банка согласно

Типовому плану счетов бухгалтерского учета в банках второго уровня и ипотечных

организациях, утвержденному правлением Национального Банка Республики Казахстан

(в случае, если потенциальный поставщик является клиентом нескольких банков второго

уровня или филиалов, а так же иностранного банка, данная справка представляется от

каждого из таких банков). Справка должна быть выдана не ранее одного месяца.

2.2. Оригинал справки установленной формы соответствующего налогового органа об

отсутствии налоговой задолженности и задолженности по обязательным пенсионным

взносам и социальным отчислениям более чем за три месяца (за исключением случаев,

когда срок уплаты отсрочен в соответствии с законодательством Республики Казахстан о

налогах и других обязательных платежах в бюджет) либо о наличии налоговой

задолженности и задолженности по обязательным пенсионным взносам и социальным

отчислениям менее одного года, выданной не ранее одного месяца, предшествующего

дате подачи заявки на участие в Аукционе;

2.3. Нотариально засвидетельствованная копия документа о постановке на учет

плательщика по НДС или сканированная копия гарантийного письма, подтверждающего,

что потенциальный поставщик на дату предоставления конкурсной заявки не является

плательщиком НДС;

2.4. Дилерские документы (сертификат или наличие контрактов с производителями)

Вышеуказанный пакет документов не предоставляют претенденты на участие,

зарегистрированные в качестве участников Системы электронного закупа, документы

обязательны для всех претендентов на участие.

3. Требования к поставщику:

3.1 Не должен входить в список исключенных поставщиков из Системы электронного

закупа заказчика

3.2 Не должен входить в список поставщиков, которым отказано в регистрации в

качестве участника Системы электронного закупа заказчика

3.3 Не должен входить в модуль "Рисковые контрагенты" регистра контрагентов Службы

безопасности

3.4 Не должен предоставлять недостоверную информацию в отношении его

квалификационных данных

3.5 Статус: дилер

4. Дополнительные требования:

4.1 Поставляемый товар должен быть новым (не бывшим в употреблении), срок

выпуска(производства) ТМЦ - не более 1 года с даты изготовления

4.2. Победитель торгов обязан в течение 1 (одного) рабочего дня после получения отчета

о биржевых сделках предоставить приложение к биржевой сделке по адресу указаному в

заявке

4.2. Поставка до заводской нормы отгрузки, полугодовой объем, поставка строго по

заказу на отгрузку

Снижение цены на каждое наименование товара, содержащегося в одном лоте,

производится поставщиком пропорционально снижению цены на лот.

Заявка на участие в Аукционе представляется либо в прошитом виде с

пронумерованными страницами, последняя страница заверяется подписью

уполномоченного лица претендента на участие в Аукционе и печатью, либо

сканированная копия всей заявки на участие в Аукционе направляется на электронную

почту Брокера-инициатора торгов. Сканированные копии документов представляются с

оригиналов документов в цветном формате.

Документ, отсканированный с копии и (или) дубликата, за исключением представления

документов, отсканированных с бумажной копии электронного документа полученного

по средствам государственных информационных систем, или содержащий информацию,

которая не может быть идентифицирована с буквенными, цифровыми и иными

символами, считается не представленным потенциальным поставщиком и подлежит

отклонению как не соответствующий требованиям Заказчика.

«Техническая спецификация по Лоту №1 заявки №7»

№ Заявк Номенклатурн Наименование закупаемых ТМЦ

п/п а на ый номер(Сток

закуп код)

(PR)

Ед.изм.

Кол-во

1

л

3910.▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть.0000

0

-

Антифриз зеленый (охлаждающая

жидкость)

Исполнитель: Рымтай Дінмұхамед Балғаұлы

E-mail: ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

Телефон: ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

Цена за ед., с Общая

учётом НДС сумма, с

НДС

Техническая характеристика, ГОСТ,

ТУ, марка, модель

Дополнительные требования к

потенциальному поставщику

▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть.000 "Типичные физико-химические

Поставщик должен быть официальным

0

характеристики:

дилером, предоставить акты тех.

1. Цвет - зеленый;

испытаний.

2. Плотность при 20°С - 1,068 г/см3;

3. Температура начала кристаллизации

- не выше -37°С;

4. Температура кипения - не ниже

+108°С;

5. Коррозия в стеклянной посуде,

потеря массы (медь) - не более 10 мг;

6. Коррозия в стеклянной посуде,

потеря массы (припой) - не более 30 мг;

7. Коррозия в стеклянной посуде,

потеря массы (латунь) - не более 10 мг;

8. Коррозия в стеклянной посуде,

потеря массы (сталь) - не более 10 мг;

9. Коррозия в стеклянной посуде,

потеря массы (чугун) - не более 10 мг;

10. Коррозия в стеклянной посуде,

потеря массы (алюминий) - не более 10

мг;

11. Вспениваемость (объем пены) - не

более 100 см3;

12. Вспениваемость (устойчивость

пены) - не более 3 с;

13. Водородный показатель (рН) - 9,6;

14. Щелочность - 4,5 мл;

15. Показатель преломления при 20°С 1,385"

Условия Срок Условия

поставки, поста оплаты

место

вки

поставки

ДМС

не

мене

е(от

0 до

100%

)

DDP

г.Семей,

угольный

разрез

"Каражыр

а" (130 км

от города

Семей)

0.▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

0

30

кале

ндар

ных

дней

Оплата по

факту

поставки в

течение 10

рабочих дней

контракта

недропол

ьзования

Тауардыжеткізу

ШАРТЫ № __________

Семей қ-сы

«___»_______________2023 ж.

Бұдан

әрі

«Сатыпалушы»

депаталатын

«KEREM

EQUIPMENT LTD» («КЕРЕМ ИКВИПМЕНТ ЛТД») ЖШС

атынан, Жарғы негізінде әрекет ететін Директор Қанат

Ерғазыұлы Қазақпаев бір жағынан және

бұдан

әрі

«Өнім

беруші»

деп

аталатын

____________________________, бұдан әрі «Өнім берушi» деп

аталатын, директор ______________ Жарғы негізінде әрекет

ететін тұлғасында, екінші тараптан, бұдан әрі мәтін бойынша

бірлесіп "Тараптар" деп аталатындар төмендегілер туралы осы

Шартты (бұдан әрі - шарт) жасасты:

1

НЕГІЗІ

1.1. Осы шарт Қазақстан Республикасы Индустрия және

инфрақұрылымдық даму министрінің 2019 жылғы 11 сәуірдегі

№ 209 бұйрығымен бекітілген ТРҰ қағидаларының негізінде

жасалады:

39) мердігерлердің жылдық бөлінетін мөлшері АЕК жүз мың

еселенген мөлшерінен аспайтын тауарларды, жұмыстарды,

көрсетілетін қызметтерді

2

ШАРТТЫҢ МӘНІ

2.1. Өнім беруші осы Шарттың талаптары бойынша сатып

алушыға тауарды (бұдан әрі – "тауар") Шарттың ажырамас

бөлігін құрайтын қосымшада (ларда) айқындалған баға, сан

және ассортимент бойынша сатуға (жеткізуге) міндеттенеді, ал

Сатып алушы тауарды қабылдауға және төлеуге міндеттенеді.

2.2. Егер осы Шартқа қосымшалардың талаптарында өзге

жағдайлар көзделмесе, тауар сатып алушыға тауарды

нысаналы мақсаты бойынша пайдалануға мүмкіндік беретін

Жиналған түрде жеткізіледі.

Егер тауардың габариттік мөлшеріне байланысты тауарды

жеткізу тек бөлшектелген түрде ғана мүмкін болса, Өнім

беруші шарттың жалпы сомасы есебінен, егер монтаждаудың

өзге мерзімін Тараптар келіспесе, Сатып алушы оны жеткізген

күннен бастап 5 күнтізбелік күн ішінде көрсеткен объектіде

бөлшектелген тауарды монтаждауды жүргізуге міндетті.

2.3. Шарттың қолданылу мерзімі кезеңінде туындайтын

мәселелерді

шешу

үшін

Тараптар

кураторларды

тағайындайды:

1) Өнім берушіден - ___________________.,

Ұялы телефон: __________________,

Жұмыс телефоны: ___________________________,

e-mail: _______________________.

1.3

1.1 2) Сатыпалушыдан - ЖЖМ сатып алу бойынша маман

1.4

Д.Б.Рымтай,

1.2 ұялы телефон:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть 79 37,

құл.тел.: 8 (7▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть,

e-mail: ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

ДОГОВОР № ________________________________

поставки товара

г. Семей

«___»_______________2023 г.

ТОО

«KEREM

EQUIPMENT

LTD»

(«КЕРЕМ

ИКВИПМЕНТ

ЛТД»),

именуемое

в

дальнейшем

«Покупатель», в лице Директора Казакпаева Каната

Ергазыевича действующего на основании Устава, с одной

стороны

И___________________________________,

именуемый

в

дальнейшем

«Поставщик»,

в

лице

Директора

__________________ действующего на основании Устава, с

другой стороны, далее также по тексту совместно именуемые

«Стороны», заключили настоящий договор (в дальнейшем Договор) о нижеследующем:

1. ОСНОВАНИЕ

1.1. Настоящий договор заключен на основании пна основании

Правил ТРУ, утвержденных Приказом Министра индустрии и

инфраструктурного развития РК от 11.04.2019 г. № 209:

39) товары, или работы, или услуги подрядчиками, годовая

выделенная сумма которых не превышает сто тысячекратный

размер МРП

2 ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

2.1. Поставщик обязуется на условиях настоящего Договора

продать (поставить) Покупателю товар (далее – «Товар»), по

цене, в количестве и ассортименте, определенными в

приложении (ях), которое (ые) составляет (ют) неотъемлемую

часть Договора, а Покупатель обязуется принять и оплатить

Товар.

2.2. Если иное не предусмотрено условиями приложений к

настоящему Договору, Товар поставляется в собранном виде,

позволяющем Покупателю использовать Товар по целевому

назначению.

Если в силу габаритных размеров Товара, поставка Товара

возможна лишь в разобранном виде, Поставщик обязан в счет

общей суммы Договора произвести монтаж разобранного

Товара на объекте, указанном Покупателем в течение 5

календарных дней с даты его поставки, если иной срок монтажа

не был согласован Сторонами.

2.3. Для разрешения вопросов, возникающих в период срока

действия Договора, Стороны назначают Кураторов:

1) от Поставщика – __________________.,

сот телефон: ____________,

раб.тел.: ___________________,

e-mail: _________________.

2) от Покупателя – специалист по закупкам ГСМ Рымтай Д.Б.

сот телефон:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть 79 37,

раб.тел.: 8(7▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть,

e-mail: ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

3 ШАРТТЫҢ ЖАЛПЫ СОМАСЫ

3.1

Шарттың

жалпы

сомасы

ҚҚС-мен

(12%)

____________________________, және басқа да салықтарды

ескере отырып, алымдар мен бюджетке төленетін міндетті

төлемдер, сондай-ақ өнім берушінің Шарт бойынша барлық

шығындарын қамтиды.

4 ЕСЕП АЙЫРЫСУ ТӘРТІБІ

3

ОБЩАЯ СУММА ДОГОВОРА

3.1. Общая

сумма

Договора

составляет

______________________, с учетом НДС (12%) и других,

налогов, сборов и обязательных платежей в бюджет, а также

включает в себя все расходы Поставщика по Договору.

4.1. Сатып алушы тауардың әрбір партиясының құнын сатып

алушы ТМҚ қабылдау актісін саны мен сапасы бойынша

жасаған және өнім берушіден шарттың 9.2-тармағында

4.1. Покупатель оплачивает стоимость каждой партии Товара в

течение 30 (тридцати) календарных дней, следующих за

датой составления Покупателем акта приёмки ТМЦ по

4

ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ

1

Куратор Договора (Шарттың кураторы): специалист по закупкам ГСМ Рымтай Д.Б.

Инициирующее подразделение (Бастамашыл бөлімше): АУП

көрсетілген құжаттардың түпнұсқаларын алған күннен кейінгі

күнтізбелік 30 (отыз) күнтізбелік күн ішінде төлейді. Өнім

беруші сатып алушыға Шартта көзделген бір немесе бірнеше

құжаттарды бермеген жағдайда, ол бойынша төлем

пропорционалды түрде кейінге қалдырылады және оның

мерзімі толық көлемде және тиісінше ресімделген құжаттарды

ұсынған күннен бастап есептеледі.

4.2. Егер Тараптардың шартында немесе келісімінде өзгеше

белгіленбесе, Сатып алушы Шарттың 22-бөлімінде көрсетілген

өнім берушінің есеп айырысу шотына немесе өнім беруші

ұсынған төлем шот-фактурасына ақша қаражатын аудару

жолымен Өнім берушіге төлем тапсырмаларымен тауарға ақы

төлеуді жүргізеді. Бұл ретте сатып алушының есеп айырысу

шотынан ақшаны есептен шығару күні Төлем күні болып

есептеледі.

4.3. Жеткізілетін тауар үшін есеп айырысу қазақстандық

теңгемен жүргізіледі.

4.4. Осы Шарт бойынша есеп айырысуларды жүзеге асыру

кезінде тараптар өзара есеп айырысулар жүргізу жолымен

төлем жүргізе алады.

4.5. Егер шетел валютасының бағамы теңгеге қарағанда 3%

немесе одан да көбейсе, Сатушыосы Келісімде белгіленген

тауарларға, Сатып алушы төлеуге тиісті түпкілікті бағаны

анықтау үшін хеджирлеуді (индекстеуді) жүргізуге құқылы.

Есен мынадай түрде жүргiзiледi:

Pf = D x (R2 / R1),

мүнда Pf – түпкiлiктi баға (баға бөлiгi),

D – осы шартта айқындалған төлем сомасы,

R2 – төлеу күнiне Қазақстан Республикасының Ұлттық

Банкі белгiлеген теңгеге АҚШ долларының бағамы,

R1 – базалық бағам бойынша тенгенiң АҚШ доллар

қатынасы, яғни валюта бағамы 1 АҚШ доллары =

________тенге.

Мән (R2 / R1) үтiрден кейiн екiншi белгiге дейiн

анықталады (математикалык дөңгелектеумен қоса алғанда). Бұл

ретте Сатушы индекстелген сомасы бар қосымша (түзету) шотфактура бередi, оны Сатып алушы шот-фактура берiлген

күннен бастап үш жүмыс күнi iшiнде төлеуге мiндеттi.

количеству и качеству и получения от Поставщика оригиналов

документов, указанных в п.9.2 Договора. В случае не передачи

Поставщиком Покупателю одного или нескольких документов,

предусмотренных Договором, оплата по нему соразмерно

отодвигается, и ее срок начинает исчисляется со дня

предоставления в полном объеме и надлежащим образом

оформленных документов.

4.2. Если иное не установлено Договором или соглашением

Сторон, Покупатель производит оплату Товара Поставщику

платежными поручениями путем перечисления денежных

средств на расчетный счет Поставщика, указанный в разделе22 Договора или предоставленном Поставщиком счете на

оплату/счет-фактуре. При этом, датой оплаты считается дата

списания денег с расчетного счета Покупателя.

4.3. Расчеты за поставляемый Товар производятся в

казахстанских тенге.

4.4. При осуществлении расчетов по настоящему Договору,

Стороны могут производить оплату путем проведения

взаимозачетов.

4.5. Продавец в случае роста либо снижения курса

иностранной валюты на 3% и более по отношению к тенге

имеет право проводить хеджирование (индексацию) цен,

зафиксированных данным Договором, путем определения

окончательной цены (части цены), которая подлежит оплате

Покупателем за Товар.

Расчет производится следующим образом:

Pf = D x (R2 / R1),

где Pf – окончательная цена (часть цены),

D – сумма платежа, определенная настоящим

Договором,

R2 - курс доллара США к тенге, установленный

Национальным банком Республики Казахстан на день оплаты,

R1 – отношение тенге к доллару США по базовому

курсу, т.е. курс валюты 1 доллара США = ______ тенге.

Значение (R2 / R1) определяется до второго знака после

запятой (включительно, с математическим округлением).

Продавец

при

этом

выставляет

дополнительную

(корректировочную) счет-фактуру с индексированной суммой,

которую Покупатель обязан оплатить в течение трех рабочих

дней со дня выставления счет-фактуры.

5 ЖЕТКІЗУ ТӘРТІБІ

5.1 Осы Шарт бойынша тауарды жеткізуді өнім беруші осы

Шартқа қосымшаларда көрсетілген жеткізу орны DDP

талаптарында Incoterms 2020 редакциясында жүзеге асыруы

тиіс.

5.2 Тауарды жеткізуді өнім беруші сатып алушының тауарды

жеткізуге тиісті тапсырысын (бұдан әрі – тапсырыс) алғаннан

кейін ғана жүргізеді, онда: тауар партиясының атауы, саны

және құны көрсетіледі.

Сатып алушы тапсырысты Өнім берушіге жібермеген

жағдайда, өнім беруші Сатып алушыдан осындай тапсырысты

жіберуді талап етуге құқылы емес және сатып алушының тиісті

тапсырысын алмай-ақ тауарды жеткізуге құқылы емес.

Сатып алушының өнім берушінің атына тапсырысты жібермеуі

Сатып алушы тарапынан шарт бойынша міндеттемелерді бұзу

болып табылмайды және өнім беруші Сатып алушыдан осыған

келтірілген кез келген залалды өтеуді талап етуге құқылы емес.

5.3 Тапсырысты алғанын растайтын жауапты өнім берушісатып

алушыға тиісті тапсырысты алған күннен бастап 1 (бір) жұмыс

күні ішінде жіберуге міндетті.

Өнім беруші көрсетілген мерзімде жазбаша жауап бермеген

жағдайда, Сатып алушы тапсырысты Осы тапсырыс бойынша

өнім беруші жеткізген тауарды қабылдау және төлеу жөніндегі

міндеттемелерсіз жойылған деп есептеуге құқылы. Көрсетілген

жағдайда сатып алушыға тауарды сақтауға, оны өнім берушіге

қайтаруға не үшінші тұлғаларға өткізуге байланысты барлық

шығыстарды Өнім берушіге жатқыза отырып, өнім беруші

кейіннен жеткізген тауарды жауапты сақтауға қабылдау

құқығы да сақталады.

5

ПОРЯДОК ПОСТАВКИ

5.1. Поставка Товара по настоящему Договору должна быть

осуществлена Поставщиком на условиях DDP место поставки,

указанное в приложениях к настоящему Договору, в редакции

Incoterms 2020.

5.2. Поставка Товара производится Поставщиком только после

получения Поставщиком соответствующего заказа Покупателя

на поставку Товара (далее – Заказ), в котором указываются:

наименование, количество и стоимость партии Товара.

В случае не направления Покупателем Поставщику Заказа,

Поставщик не вправе требовать от Покупателя направления

такого Заказа и не вправе поставлять Товар без получения

соответствующего Заказа Покупателя.

Не направление Покупателем Заказа в адрес Поставщика не

является нарушением со стороны Покупателя обязательств по

Договору, и Поставщик не вправе требовать у Покупателя

возмещения любых причиненных этим убытков.

5.3. Ответ, подтверждающий получение Заказа, Поставщик

обязан направить Покупателю в течение 1 (одного) рабочего

дня с даты получения соответствующего Заказа.

В случае не предоставления Поставщиком письменного ответа

в указанный срок, Покупатель вправе считать Заказ

аннулированным, без обязательств по приемке и оплате

поставленного Поставщиком по данному Заказу Товара. В

указанном случае за Покупателем также сохраняется право

принять поставленный Поставщиком впоследствии Товар на

ответственное хранение с отнесением на Поставщика всех

расходов, связанным с хранением Товара, его возвратом

Поставщику либо реализацией третьим лицам.

2

Куратор Договора (Шарттың кураторы): специалист по закупкам ГСМ Рымтай Д.Б.

Инициирующее подразделение (Бастамашыл бөлімше): АУП

5.4 Оларды орындау мүмкіндігін растайтын тапсырыстар мен

жауаптарды Тараптар жазбаша нысанда, жедел байланыс (email) арқылы және осы Шартта көрсетілген мекенжайлар,

телефондар (e-mail) бойынша ғана жібереді.

5.4 Заказы и ответы, подтверждающие возможность их

выполнения, направляются Сторонами в письменной форме,

посредством оперативной связи (e-mail) и только по адресам,

телефонам (e-mail), указанным в настоящем Договоре.

6 ЖЕТКІЗУ МЕРЗІМІ

6.1. Тауарды жеткізуді өнім беруші Тапсырысты алған сәттен

бастап осы Шартқа қосымшаларда көрсетілген мерзімдерде

жүргізуі тиіс. Тауарды жеткізу мерзімі Сатып алушы

тапсырысты өнім берушінің мекенжайына (қоса алғанда)

жіберген күннен кейінгі күннен бастап есептеледі.

7 ТАУАРДЫҢ САПАСЫ

6

СРОК ПОСТАВКИ

6.1. Поставка Товара должна быть произведена Поставщиком в

сроки, указанные в приложениях к настоящему Договору, с

момента получения Поставщиком Заказа. Срок поставки

Товара исчисляется со дня следующего за датой направления

Заказа Покупателем в адрес Поставщика (включительно).

7

КАЧЕСТВО ТОВАРА

7.1. Тауардың сапасы, жиынтықтылығы, атауы, белгіленуі,

техникалық жай-күйі, таңбалануы және буып-түюі тауардың

осы түрі үшін қолданыстағы МЕМСТ-қа және/немесе

қосымшада (қосымшаларда) көрсетілген техникалық шарттарға

сәйкес келуге тиіс және сапасын растайтын тиісті құжаттармен

(сәйкестік сертификаты және/ немесе бұйымның паспорты)

куәландырылады.

7.1. Качество

Товара,

комплектность,

наименование,

обозначение, техническое состояние, маркировка и упаковка

должны соответствовать действующим ГОСТ для такого вида

товара и/или техническим условиям, указанным в приложении

(ях) и удостоверяются соответствующими документами,

подтверждающими качество (сертификат соответствия и/ или

паспорт изделия).

8 ЖЕТКІЗУ СӘТІ

8.1.Өнім беруші сатып алушымен тауарды жеткізу сәтімен

келісуі керек. Теміржол көлігі үшін жеткізу сәті жеткізу күні,

әуе және автокөлік үшін жеткізу сәті жеткізу күні мен сағаты

болып табылады. Егер тауарды жеткізу сәті сатып алушымен

келісілмесе немесе өнім беруші (немесе жүк жөнелтуші)

сақтамаса, онда тауарды жеткізуге тартылған көлік

құралдарының тоқтап қалуы бойынша барлық шығыстар өнім

берушіге тиесілі болады.

8.2.Өнім беруші мен Сатып алушы арасындағы тауарды жеткізу

сәтін келісу (жеткізу сәтін сұрау, жеткізу сәтін растау немесе

түзету) электрондық пошта арқылы ұйымдастырылуы мүмкін.

Тапсырысты жіберу және жеткізуді растау үшін сатып

алушының (жүк алушының) байланыстары Шарттың 2.3тармағында көрсетілген.

8

МОМЕНТ ДОСТАВКИ

8.1. Поставщик должен согласовать с Покупателем момент

доставки Товара. Для железнодорожного транспорта моментом

доставки является день доставки, для авиа и автотранспорта

моментом доставки является день и час доставки. Если момент

доставки Товара не согласован с Покупателем или не соблюден

Поставщиком (или Грузоотправителем), то все расходы по

простою транспортных средств, задействованных в доставке

Товара, относятся на Поставщика.

8.2. Согласование момента доставки Товара (запрос момента

доставки, подтверждение или корректировка момента

доставки) между Поставщиком и Покупателем может быть

организованно по электронной почте.

Контакты Покупателя (Грузополучателя) для направления

Заказа и подтверждения поставки указаны в пункте2.3

Договора.

9 ҚҰЖАТТАР

9.1 Өнім беруші тауарды не оның партиясын тиеп-жөнелткен

күні, бірақ тауар сатып алушының қоймасына жоспарланған

келу күніне дейін күнтізбелік 2 (екі) күннен кешіктірмей сатып

алушыны мына деректерді: жөнелту күнін; жөнелту

станциясын/пунктін; жөнелту бағытын беру арқылы тауарды

тиеп-жөнелту туралы осы Шартта көрсетілген деректемелер

бойынша электрондық пошта арқылы хабардар етуге міндетті;

тауар-көлік жүкқұжатының нөмірлері; көлік құралының

нөмірлері.

Мұндай хабарлама болмаған жағдайда, Сатып алушы тауар

келген күні сатып алушының қоймасында тауарды

қабылдаудан бас тартуға құқылы.

9.2Тауар не оның партиясы жөнелтілген күні, бірақ тауар не

оның партиясы жөнелтілген күннен бастап күнтізбелік 2 (екі)

күннен кешіктірмей өнім беруші сатып алушыға жедел

байланыс (e-mail) арқылы мынадай құжаттарды береді:

А)тауар-көлік жүкқұжаты (тарапқа тауарды босатуға арналған

жүкқұжат);

B) Қазақстан Республикасы заңнамасының талаптарына сәйкес

ресімделген шот-фактура (Егер электрондық шот-фактура

болса, онда осы Шарттың 9.10 тармағының ерекшеліктерін

ескере отырып);

c) өндіруші және/немесе уәкілетті орган берген тауардың

сапасын растайтын құжат (сәйкестік сертификаты, сапа

сертификаты, сәйкестік декларациясы, қабылдау сынақтары

туралы куәлік, бұйымның паспорты және т.б.). Егер құжат шет

тілінде жасалса, тиісті құжаттың орыс тіліне расталған

аудармасы қосымша ұсынылады;

D) "CT-KZ" нысанындағы тауардың шығу тегі туралы

сертификат (егер қазақстандық тауар болса);

9

ДОКУМЕНТЫ

9.1. Поставщик обязан в день отгрузки Товара либо его партии,

но не позднее 2 (двух) календарных дней до планируемой даты

прибытия Товара на склад Покупателя, уведомить Покупателя

посредством электронной почты по реквизитам, указанным в

настоящем Договоре о произведенной отгрузке Товара путем

предоставления следующих данных: даты отправления;

станции/пункта отправления; направления отгрузки; номера

товарно-транспортной накладной; номера транспортного

средства.

В случае отсутствия такого уведомления, Покупатель вправе

отказать в приемке Товара на складе Покупателя в день

прибытия Товара.

9.2. В день отгрузки Товара либо его партии, но не позднее 2

(двух) календарных дней с даты отгрузки Товара либо его

партии, Поставщик передает Покупателю посредством

оперативной связи (e-mail) следующие документы:

A) товарно-транспортную накладную (накладную на отпуск

товара на сторону);

B) счет-фактуру, оформленный в соответствии с требованиями

законодательства Республики Казахстан (если электронный

счёт-фактура, то с учётом особенностей пункта 9.10 настоящего

Договора);

C) документ, подтверждающий качество Товара, выданный

производителем и/или уполномоченным органом (сертификат

соответствия, сертификат качества, декларация соответствия,

свидетельство о приемочных испытаниях, паспорт изделия и

т.д.). В случае если документ составлен на иностранном языке,

дополнительно предоставляется заверенный перевод на

русский язык соответствующего документа;

D) сертификата о происхождении товара формы «CT-KZ» (если

Товар казахстанского происхождения);

3

Куратор Договора (Шарттың кураторы): специалист по закупкам ГСМ Рымтай Д.Б.

Инициирующее подразделение (Бастамашыл бөлімше): АУП

E) Өнім берушіге берілген дайындаушы зауыттың тиісті

дилерлігін растайтын құжат (қажет болған жағдайда).

Жоғарыда көрсетілген құжаттардың түпнұсқаларын өнім

беруші сатып алушыға осы Шарттың 9.3, 9.4, 9.5 және 9.10тармақтарында көзделген ерекшеліктер ескеріле отырып

ұсынылуы мүмкін осы тармақтың В), С), D) және Е)

тармақшаларында

көзделген

құжаттарды

қоспағанда,

жеткізілетін тауармен бірге ұсынады.

9.3 9.3.

Қазақстандық тауар өндіруші болып табылатын өнім

беруші сатып алушыға осы Шарт бойынша жеткізілетін

тауармен бірге сатып алынатын тауардың номенклатурасына

сәйкес келетін Қазақстан Республикасының аумағында

шығарылғанын растайтын "CT-KZ" нысанындағы тауардың

шығу тегі туралы сертификаттың нотариат куәландырған

көшірмесін беруге міндеттенеді. Бұл ретте сертификатта

көрсетілген тауар көлемі шарт шеңберінде жеткізілетін тауар

көлемінен кем емес көрсетіледі.

Егер тауардың шығу тегі туралы сертификаттың қолданылу

мерзімі осы Шарттың қолданылу мерзімі кезеңінде аяқталған

жағдайда, өнім беруші "СТ-KZ" нысанындағы тауардың шығу

тегі туралы бұрынғы сертификаттың аяқталу мерзімінен

кешіктірмей "СТ-KZ"нысанындағы тауардың шығу тегі туралы

жаңа сертификаттың нотариалды куәландырылған көшірмесін

беруге міндеттенеді.

Егер тауардың шығу тегі туралы сертификаттың қолданылу

мерзімі осы Шарттың қолданылу мерзімі кезеңінде аяқталған

жағдайда, өнім беруші "СТ-KZ" нысанындағы тауардың шығу

тегі туралы бұрынғы сертификаттың аяқталу мерзімінен

кешіктірмей "СТ-KZ"нысанындағы тауардың шығу тегі туралы

жаңа сертификаттың нотариалды куәландырылған көшірмесін

беруге міндеттенеді.

9.4. Өнім беруші осы Шарт шеңберінде тауарды көп рет

(бірнеше рет) жеткізген жағдайларда, егер Өнім беруші тауарды

бірінші рет жеткізген күні сатып алушыға жоғарыда

көрсетілген сертификаттың нотариалды куәландырылған

көшірмесін берген жағдайда, Өнім берушінің уәкілетті

тұлғасының қолымен және мөрімен куәландырылған "СТ-KZ"

нысанындағы тауардың шығу тегі туралы сертификаттың

көшірмесін өнім берушінің ұсынуына жол беріледі.

9.5.

Өнім беруші осы Шарттың 9.2-тармағының С) және

Е) тармақшаларында көзделген құжаттардың түпнұсқаларын

белгілі себептермен ұсына алмаған жағдайда, нотариалды

куәландырылған не өнім берушінің уәкілетті тұлғасының

мөрімен және қолымен куәландырылған құжат көшірмелерін

ұсынуға жол беріледі. Өнім берушінің қолымен және мөрімен

куәландырылған жағдайда, жоғарыда көрсетілген құжаттардың

түпнұсқаларын

немесе

нотариалды

куәландырылған

көшірмелерін ұсынудың мүмкін еместігінегізделген себептерін

көрсете отырып, Өнім берушінің тиісті хатын қоса беру қажет.

Әйтпесе, сатып алушы тауарды қабылдаудан бас тартуға

құқылы.

9.6.

Өнім беруші ұсынылатын құжаттаманың өз

қолымен және мөрімен расталған түпнұсқалығына кепілдік

береді. Өнім берушінің тарапынан жалған құжаттарды ұсыну

фактілері

анықталған

жағдайда,

ол

Қазақстан

Республикасының қолданыстағы заңнамасында көзделген

жауаптылықта болады.

9.7.

Өнім беруші Мемлекеттік кіріс органдарына

Қазақстан Республикасының салық заңнамасында көзделген

тәртіппен және мерзімдерде қосылған құн салығы бойынша

декларацияларды (ҚҚС) беруге, салық есептілігінде ҚҚС

сомаларын көрсетуге және бюджетке ҚҚС төлеуді жүзеге

асыруға міндетті. Өнім беруші жоғарыда көрсетілген шартты

орындамаған және/немесе тиісінше орындамаған жағдайда,

өнім беруші сатып алушыға қосымша есептелген салықтардың,

әкімшілік айыппұлдың және (немесе) сатып алушыға Қазақстан

Республикасының салық заңнамасына сәйкес есептелген

өсімпұлдың сомаларын қоса алғанда, осы келтірген барлық

залалдарды сатып алушыға өтеуге міндетті.

9.8.

Егер осы шартты немесе Тараптар арасында

жасалған өзге де шарттарды орындау барысында Мемлекеттік

E) документ, подтверждающий соответствующее дилерство

Завода-изготовителя, выданный на Поставщика (при

необходимости).

Оригиналы вышеуказанных документов предоставляются

Поставщиком Покупателю вместе с поставляемым Товаром за

исключением документов, предусмотренных подпунктами В),

С), D) и Е) настоящего пункта которые могут быть

предоставленные с учётом особенностей, предусмотренных

пунктами 9.3, 9.4, 9.5и 9.10настоящего Договора.

9.3. Поставщик, являющийся казахстанским производителем

Товара, обязуется предоставить Покупателю вместе с

поставляемым по настоящему Договору Товаром нотариально

засвидетельствованную копию сертификата о происхождении

товара формы «CT-KZ», подтверждающего происхождение на

территории

Республики

Казахстан,

соответствующего

номенклатуре приобретаемого Товара, при этом объем товара,

указанный в сертификате, указывается не менее объема товара,

поставляемого в рамках Договора.

В случае если срок действия сертификата о происхождении

Товара истекает в период срока действия настоящего Договора,

Поставщик обязуется предоставить нотариально заверенную

копию нового сертификата о происхождении товара формы

«СТ-KZ» не позднее срока истечения предыдущего

сертификата о происхождении товара формы «СТ-KZ».

9.4. В случаях многоразовой (неоднократной) поставки

Поставщиком Товара в рамках настоящего Договора,

допускается предоставление Поставщиком копии сертификата

о происхождении товара формы «СТ-KZ», заверенной

подписью и печатью уполномоченного лица Поставщика при

условии, если на дату первой поставки Товара Поставщиком

была предоставлена Покупателю нотариально заверенная

копия вышеуказанного сертификата.

9.5. В случаях, затрудняющих предоставление Поставщиком

оригиналов документов, предусмотренных подпунктами С) и

Е)

пункта

9.2настоящего

Договора

допускается

предоставление Поставщиком копий документов, при условии,

если они заверены нотариально либо заверены печатью и

подписью уполномоченного лица Поставщика. В случае

заверения подписью и печатью Поставщика также необходимо

приложить соответствующее письмо Поставщика с указанием

аргументированных причин невозможности предоставления

оригиналов

или

нотариально

заверенных

копий

вышеуказанных документов, в противном случае Покупатель

вправе отказать в приёмке Товара.

9.6. Поставщик гарантирует подлинность предоставляемой

документации заверенной собственной подписью и печатью. В

случае выявления фактов предоставления Поставщиком

поддельных

(фиктивных)

документов

он

несёт

ответственность,

предусмотренную

действующим

законодательством Республики Казахстан.

9.7. Поставщик

обязан

предоставлять

в

органы

государственных доходов в порядке и сроки, предусмотренные

налоговым

законодательством

Республики

Казахстан,

декларации по налогу на добавленную стоимость (НДС),

отражать суммы НДС в налоговой отчетности и осуществлять

уплату НДС в бюджет. В случае неисполнения и/или

ненадлежащего исполнения Поставщиком вышеуказанного

условия, Поставщик обязан возместить Покупателю все

причиненные этим убытки, включая суммы доначисленных

налогов, административного штрафа и (или) пени,

начисленной в соответствии с налоговым законодательством

Республики Казахстан на Покупателя.

9.8. В случае, если в ходе исполнения настоящего Договора или

иных договоров, заключенных между Сторонами, в результате

проводимой тематической, камеральной, встречной проверок

либо

иных

проверочных

мероприятий

органов

государственных доходов, будет выявлено, что Поставщиком

не выполнены обязательства, предусмотренные пунктом

9.7настоящего Договора, Покупатель по своему усмотрению

имеет право приостановления исполнения всех либо части

своих обязательств по оплате за поставленный Товар до

4

Куратор Договора (Шарттың кураторы): специалист по закупкам ГСМ Рымтай Д.Б.

Инициирующее подразделение (Бастамашыл бөлімше): АУП

кірістер органдарының жүргізілетін тақырыптық, камералдық,

қарсы тексерулерінің не өзге де тексеру іс-шараларының

нәтижесінде өнім беруші осы Шарттың 9.7-тармағында

көзделген

міндеттемелерді

орындамағаны

анықталған

жағдайда, Сатып алушы өз қалауы бойынша барлық не бір

бөлігінің орындалуын тоқтата тұруға құқылы Өнім беруші

міндеттемелерді толық және тиісінше орындағанға дейін

жеткізілген тауар үшін ақы төлеу жөніндегі өз міндеттемелерін

орындайды. Бұл ретте, төлемдерді мұндай тоқтата тұру сатып

алушының сатып алушы тарапынан төлем жасау жөніндегі

шарттық міндеттемелерін бұзуы болып табылмайды және өнім

беруші Сатып алушыдан кейіннен төлемнің кешіктірілуіне

байланысты қандай да бір залалдарды немесе тұрақсыздық

айыбын төлеуді талап етуге құқылы емес.

Өнім берушінің сатып алушыға бюджетке расталмаған ҚҚС

сомасын төлегенін растай отырып, Мемлекеттік кірістер органы

берген қарсы салықтық тексерудің тиісті актісін беруі салық

міндеттемесінің тиісінше орындалуы болып табылады.

Бұл ретте жеткізілген тауар үшін барлық соманы не оның бір

бөлігін төлеуді Сатып алушы өнім берушіден жоғарыда

көрсетілген қарсы салықтық тексеру актісін алған күннен

бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде жүзеге асыруға тиіс.

9.9.

Өнім беруші тауарды сатып алу қорытындыларын

шығару хаттамасына сәйкес және осы Шартқа қосымшаларда

көрсетілген мөлшерде жеткізілетін тауардағы елішілік

құндылық үлесін қамтамасыз етуге міндетті.

9.10.

Өнім беруші электрондық шот-фактуралардың

ақпараттық жүйесінде электрондық нысанда шот-фактураны

жазып беру қағидаларының талаптарын сақтай отырып, сатып

алушының атына өткізілетін тауарға электрондық шотфактураны (шот-фактураларды) (салық төлеуші қағаз

жеткізгіште шот-фактураны жазып беруге құқылы болатын

Қазақстан

Республикасының

заңнамасында

көзделген

жағдайларды қоспағанда) жазып беруге міндеттенеді және

оның Қазақстан Республикасы Премьер-Министрінің Бірінші

орынбасарының бұйрығымен бекітілген нысандары - Қазақстан

Республикасы Қаржы министрінің 2019 жылғы 22 сәуірдегі №

370, сондай-ақ қатынастардың осы түрін регламенттейтін ҚР

өзге де нормативтік құқықтық актілерімен, ал жоғарыда

көрсетілген нормативтік актінің күші жойылған жағдайда

тиісінше өзекті актілермен толықтырылады.

9.11.

Өнім беруші толтыру кезінде дұрыстығы мен

толықтығы, ал Сатып алушыға электрондық шот-фактураны

уақтылы ұсынылуы үшін жауап береді.

9.12.

Өнім

беруші жеткізілетін тауармен бірге

электрондық шот-фактураның (бұдан әрі – ЭШФ) қағаз

көшірмесін беруге құқылы, бұл ретте "ЭШФ" АЖ-да тіркелетін

шот-фактура қағаз нұсқасынан басым болады.

9.13.

Сатып алушының "ЭШФ" АЖ-де ЭШФ растауы

тауардың сапасы, саны бойынша талаптардың жоқтығын және

онда өзге де кемшіліктердің, сондай-ақ өнім берушіге өзге де

талаптардың жоқтығын растамайды және өнім берушіні Шарт

бойынша міндеттемелерді тиісінше орындаудан босатпайды.

Нақты жеткізілген тауар деректерінің ЭШФ-да көрсетілген

деректерге сәйкес келмеуі анықталған жағдайда, өнім беруші

ЭШФ-ны кері қайтарып алу немесе қосымша ЭШФ қою

жолымен нақты жеткізілген тауарға сәйкес келтіруге міндетті.

ЭШФ кері қайтарып алынған жағдайда, тауар сатып алушыға

берілгеннен кейін Өнім беруші сатып алушының талабын алған

сәттен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде растайтын

құжаттардың негізінде сатып алушыға қосымша есептелген

салықтардың, әкімшілік айыппұлдың және (немесе) сатып

алушыға Қазақстан Республикасының салық заңнамасына

сәйкес есептелген өсімпұлдың сомаларын қоса алғанда, сатып

алушыға келтірілген барлық залалдарды өтеуге міндетті.

9.14.

Өнім беруші Шарттың 9.10-тармағында көзделген

міндеттемелерді орындамаған және сатып алушы өнім беруші

жеткізген тауарды қабылдап алған жағдайда, Сатып алушы осы

Шарттың талаптарына сәйкес өнім берушіге төленуге жататын

сомадан өнім беруші төлеуге ұсынған ҚҚС сомасын ұстап

қалуға құқылы. Бұдан басқа, өнім беруші растайтын

полного

и

надлежащего

исполнения

Поставщиком

обязательств. При этом, такое приостановление платежей, не

будет являться нарушением Покупателем договорных

обязательств по оплате со стороны Покупателя, и Поставщик

не вправе требовать от Покупателя оплаты в последующем

каких-либо убытков или неустойки, связанных с просрочкой

оплаты.

Надлежащим исполнением налогового обязательства будет

являться

предоставление

Поставщиком

Покупателю

соответствующего акта встречной налоговой проверки,

выданного

органом

государственных

доходов

с

подтверждением оплаты суммы неподтвержденного НДС в

бюджет.

При этом оплата всей суммы либо её части за поставленный

Товар должна быть осуществлена Покупателем в течение 5

(пяти) рабочих дней с даты получения от Поставщика

вышеуказанного акта встречной налоговой проверки.

9.9. Поставщик обязан обеспечить долю внутристрановой

ценности в поставляемом Товаре в размере согласно протоколу

подведения итогов приобретения Товара и указанную в

приложениях к настоящему Договору.

9.10. Поставщик обязуется выписать в адрес Покупателя

электронный (-ые) счет-фактуру (-ы) на реализуемый Товар (за

исключением случаев, предусмотренных законодательством

Республики Казахстан, когда налогоплательщик вправе

выписывать счет-фактуру на бумажном носителе) с

соблюдением требований Правил выписки счета-фактуры в

электронной форме в информационной системе электронных

счетов-фактур и его формы, утвержденных Приказом Первого

заместителя Премьер-Министра Республики Казахстан –

Министра финансов Республики Казахстан от 22 апреля 2019

года № 370, а также иными нормативными правовыми актами

РК, регламентирующими данный вид отношений, а в случае

утраты

силы

вышеуказанного

нормативного

акта,

соответственно актуальными актами.

9.11. Поставщик несёт ответственность за достоверность и

полноту при заполнении, и своевременность при

предоставлении Покупателю электронного счёта-фактуры.

9.12. Поставщик вправе предоставить с поставляемым

Товаром бумажную копию электронного счёта-фактуры (далее

– ЭСФ), при этом счёт-фактура, который будет

зарегистрирован в ИС «ЭСФ» будет иметь приоритет перед

бумажным вариантом.

9.13. Подтверждение Покупателем ЭСФ в ИС «ЭСФ» не

подтверждает отсутствие претензий по качеству, количеству

Товара и отсутствие в нем иных недостатков, а также иных

претензий к Поставщику, и не освобождает Поставщика от

надлежащего исполнения обязательств по Договору. В случае

выявления несоответствия данных фактически поставленного

Товара, данным, отраженным в ЭСФ, Поставщик обязан

привести в соответствие ЭСФ фактически поставленному

Товару путем отзыва или выставления дополнительного ЭСФ.

В случае отзыва ЭСФ, после передачи Товара Покупателю,

Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней с

момента получения требования Покупателя, на основании

подтверждающих документов, возместить Покупателю все

причинённые убытки, включая суммы доначисленных налогов,

административного штрафа и (или) пени, начисленной в

соответствии с налоговым законодательством Республики

Казахстан на Покупателя.

9.14. В случае неисполнения Поставщиком обязательств,

предусмотренных пунктом 9.10Договора и приёмке

Покупателем поставленного Поставщиком Товара, Покупатель

вправе в соответствии с условиями настоящего Договора,

удержать из суммы, подлежащей оплате Поставщику, сумму

НДС, предъявленного Поставщиком к оплате. Кроме того,

Поставщик обязан, в течение 10 (десяти) рабочих дней с

момента получения требования Покупателя, на основании

подтверждающих документов, возместить все причинённые

убытки,

включая

суммы

доначисленных

налогов,

административного штрафа и (или) пени, начисленной в

5

Куратор Договора (Шарттың кураторы): специалист по закупкам ГСМ Рымтай Д.Б.

Инициирующее подразделение (Бастамашыл бөлімше): АУП

құжаттардың негізінде сатып алушының талабын алған сәттен

бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде Қазақстан Республикасының

Салық заңнамасына сәйкес сатып алушыға қосымша есептелген

салықтардың, әкімшілік айыппұлдың және (немесе)

өсімпұлдың сомаларын қоса алғанда, келтірілген барлық

залалдарды өтеуге міндетті.

9.15.

Өнім беруші Сатып алушыдан алынған өзара есеп

айырысуларды салыстыру актілеріне қол қоюға, сондай-ақ

оларды алған сәттен бастап 5 (бес)жұмыс күні ішінде сатып

алушыға қайтаруға, ал көрсетілген сомалармен келіспеген

жағдайда көрсетілген мерзімде оларға қол қоюдан дәлелді бас

тартуды жіберуге міндеттенеді. Өнім беруші тарапынан осы

тармақта көрсетілген міндеттерді орындамау олардың

берешекті және сатып алушы жасаған өзара есеп айырысуларды

салыстыру актілерінде көрсетілген басқа да сомаларға

келіскендігін білдіреді.

соответствии с налоговым законодательством Республики

Казахстан на Покупателя.

9.15. Поставщик обязуется подписать полученные от

Покупателя акты сверки взаимных расчетов, а также

возвратить их Покупателю в течение 5 (пяти) рабочих дней с

момента их получения, а в случае несогласия с указанными

суммами направлять в указанный срок мотивированный отказ

от их подписания. Неисполнение указанных в настоящем

пункте обязанностей со стороны Поставщика означает

признание им задолженности и других сумм, указанных в актах

сверки взаимных расчетов, составленных Покупателем.

10 ТАУАРДЫ ҚАБЫЛДАУ

10 ПРИЕМКА ТОВАРА

10.1

Саны мен сапасы бойынша Тауарды қабылдау Сатып

алушының (жүк алушының) қоймасында тауарды жеткізген

және түсірген сәттен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде

жүргізіледі. Сатып алушының саны мен сапасы бойынша ТМҚ

қабылдау актісін жасаған күні тауарды қабылдау күні болып

есептеледі. Осы Шарттың 2.2-тармағында көзделген

жағдайларда тауарды қабылдауды өнім беруші монтаждау

және іске қосу-баптау жұмыстарын аяқтағаннан кейін

жүргізеді.

10.2 Тауарды қабылдау мынадай тәртіппен жүргізіледі:

10.2.1. Жеткізілген тауардың саны және/немесе сапасы

бойынша тауарға ілеспе құжаттарда, Шартта көрсетілген

деректерге сәйкессіздік анықталған кезде, сондай-ақ Шарттың

7.1, 20.2-тармақтарында көрсетілген талаптар орындалмаған

кезде Сатып алушы тауарды қабылдауды тоқтата тұрады және

сәйкессіздік анықталған сәттен бастап 3 (үш) жұмыс күні ішінде

өнім берушіні электрондық немесе өзге де жедел байланыс

арқылы хабардар етеді.

10.2.2. Өнім беруші хабарламаны алған сәттен бастап 24

(жиырма төрт) сағат ішінде электрондық пошта не өзге де жедел

байланыс арқылы сатып алушыны тауарды қабылдау кезінде

анықталған сатып

алушының ескертулерімен өзінің

келісімі/келіспейтіндігі және қабылдаудың екі жақты актісін

жасау үшін өз өкілін жіберу/жіберуден бас тарту туралы

хабардар етуге міндетті. Өнім беруші тауарды қабылдау

орнында тұрған кез келген тұлғаға тауарды қабылдауға

қатысуға өкілеттік беруге құқылы. Өнім берушінің уәкілетті

өкілі қабылдау орнына дейін жол жүруге жұмсалған уақытты

есептемегенде, хабарламаны алған күннен бастап 3 (үш) жұмыс

күнінен кешіктірмей тауарды қабылдауға қатысу үшін келуге

міндетті.

10.2.3. Егер сатып алушы хабарлама жіберілген сәттен бастап

24 (жиырма төрт) сағат ішінде өнім берушінің өз өкілінің

жолданғаны туралы хабарламасын алмаса, не жол жүруге

жұмсалған уақытты есептемегенде, өнім берушінің өкілі үш

жұмыс күні ішінде тауарды қабылдау орнына келмесе не келіп

түскен болса, бірақ өзінің дәлелді себебін білдіре отырып, актіні

жасаудан және оған қол қоюдан бас тартса тауардың

анықталған кемшіліктері туралы пікірлер, Сатып алушы

тауарды қабылдауды біржақты тәртіппен не мүдделі емес

тұлғаның қатысуымен аяқтауға құқылы. Бұл ретте сатып

алушының біржақты актісі не мүдделі емес тұлғаның

қатысуымен жасалған акт Өнім берушіге жеткізілген тауардың

саны не сапасы бойынша кейіннен талап қою үшін жеткілікті

негіз және дәлел болып табылады және актіде айтылған

бұзушылықтар мен тауардың кемшіліктеріне байланысты өнім

берушіге қойылатын өзге де талаптар болып табылады.

10.2.4. Сатып алушы саны және/немесе сапасы бойынша

тауарды қабылдаудан бас тарту туралы акт жасалған сәттен

бастап 3 (үш) жұмыс күні ішінде өнім берушіні осындай

хабарламада көрсетілген мерзімде тауарды әкету/ауыстыру

қажеттігі туралы жазбаша нысанда хабардар етеді, бірақ өнім

10.1. Приемка Товара по количеству и качеству производится

на складе Покупателя (Грузополучателя) в течение 5 (пяти)

рабочих дней с момента доставки и разгрузки Товара на складе

Покупателя (Грузополучателя). Датой приемки Товара

считается дата составления Покупателем акта приёмки ТМЦ по

количеству и качеству. В случаях, предусмотренных п.2.2

настоящего Договора, приемка Товара производится по

завершении Поставщиком монтажных и пуско-наладочных

работ.

10.2. Приемка Товара производится в следующем порядке:

10.2.1. При выявлении несоответствия по количеству и/или

качеству поставленного Товара против данных, указанных в

товаросопроводительных документах, в Договоре, а также при

не выполнении условий, указанных в пунктах 7.1,

20.2Договора Покупатель приостанавливает приемку Товара и

извещает посредством электронной или иной оперативной

связи Поставщика в течение 3 (трех) рабочих дней с момента

выявления несоответствия.

10.2.2. Поставщик в течение 24 (двадцати четырех) часов с

момента получения извещения обязан посредством

электронной почты либо иной оперативной связи уведомить

Покупателя о своем согласии/несогласии с выявленными при

приемке

Товара

замечаниями

Покупателя

и

направлении/отказе от направления своего представителя для

составления двустороннего акта приемки. Поставщик вправе

уполномочить на участие в приемке Товара любое лицо,

находящееся в месте получения Товара. Уполномоченный

надлежащим образом представитель Поставщика обязан

прибыть для участия в приемке Товара не позднее 3 (трех)

рабочих дней с даты получения извещения, не считая времени,

затраченного на проезд до места приемки.

10.2.3. Если Покупателем в течение 24 (двадцати четырех)

часов с момента направления извещения не получено

уведомление Поставщика о направлении своего представителя,

либо представитель Поставщика в течение трех рабочих дней,

не считая времени затраченного на проезд, не явился в место

приемки Товара, либо явился, но отказался от составления и

подписания акта с выражением своего мотивированного

мнения о выявленных недостатках Товара, Покупатель вправе

завершить приемку Товара в одностороннем порядке либо с

участием незаинтересованного лица. При этом, односторонний

акт Покупателя либо акт, составленный с участием

незаинтересованного лица, являются достаточным основанием

и доказательством для последующего предъявления претензии

Поставщику по количеству либо качеству поставленного

Товара и иных требований к Поставщику в связи с

оговоренными в акте нарушениями и недостатками Товара.

10.2.4. Покупатель в течение 3 (трёх) рабочих дней с момента

составления акта об отказе в приемке Товара по количеству

и/или качеству уведомляет в письменной форме Поставщика о

необходимости вывоза/замены Товара в срок, указанный в

6

Куратор Договора (Шарттың кураторы): специалист по закупкам ГСМ Рымтай Д.Б.

Инициирующее подразделение (Бастамашыл бөлімше): АУП

беруші хабарламаны алған сәттен бастап күнтізбелік 15 (он бес)

күннен аспайды.

10.2.5. Өнім беруші Шарттың 10.2.4-тармағында белгіленген

мерзімде тауарды әкету/ауыстыру жөнінде шаралар

қолданбаған жағдайда, егер жоғарыда көрсетілген мерзімде

өнім беруші тауарды әкету (ауыстыру) жөнінде шаралар

қолданбаса, тауарды сатып алушы 30 (отыз) күнтізбелік күн

мерзімге өтеусіз жауапты сақтауға қабылдаған болып

есептеледі. 30 күнтізбелік күн мерзімге өтеулі жауапты сақтауға

Бұл ретте мұндай сақтау қызметтерінің құны әрбір Сақтау күні

үшін сақталатын тауар құнының 0,5% құрайтын болады, өнім

беруші сатып алушының банктік деректемелеріне Сатып алушы

қойған есеп-қисапқа сәйкес төлеуге міндеттенеді.

10.2.6. Шарттың 10.2.5-тармағында көзделген мерзімдер

өткеннен кейін тауарды сақтау және/немесе әкету

Қызметтерінің құны төленбеген жағдайда, Сатып алушы өз

таңдауы бойынша төмендегі әрекеттердің бірін жүргізуге

құқылы, ол Туралы Өнім берушінің мекенжайына мынадай

мазмұндағы жазбаша хабарлама жібереді:

1) Өнім берушіге байланысты шығыстарды жатқыза отырып,

Сатып алушы қабылдамаған тауарды өнім берушіге қайтару

туралы;

2) не тауарды өткізуден түскен сомадан тауарды жауапты

сақтағаны және өткізгені үшін жұмсаған шығыстарын кейіннен

өтей отырып, осындай тауарды өткізу туралы;

3) не осындай тауарды сатып алушының меншігіне өтеусіз

ауыстыру туралы, оған өнім беруші осы Шартқа қол қою

арқылы өзінің сөзсіз келісімін береді және кейіннен сатып

алушыға меншік құқығының соңғысының пайдасына өтуіне

байланысты мүліктік сипаттағы ешқандай талап қоймайды.

таком уведомлении, но не более 15 (пятнадцати) календарных

дней с момента получения уведомления Поставщиком.

10.2.5. В случае непринятия Поставщиком мер по

вывозу/замене Товара в установленный пунктом 10.2.4

Договора срок, Товар считается принятым Покупателем на

безвозмездное ответственное хранение на срок 30 (тридцать)

календарных дней, если в вышеуказанный срок Поставщиком

также не будет принято мер по вывозу (замене) Товара, начиная

с 31 дня хранения Товар считается принятым Покупателем на

возмездное ответственное хранение сроком на 30 календарных

дней при этом стоимость услуг такого хранения будет

составлять 0,5% от стоимости хранимого Товара за каждый

день хранения, которую Поставщик обязуется оплатить на

банковские реквизиты Покупателя в соответствии с

выставленным Покупателем расчётом.

10.2.6. В случае неоплаты стоимости услуг хранения и/или не

вывоза Товара по истечении сроков, предусмотренных в пункте

10.2.5Договора, Покупатель по своему выбору вправе

произвести одно из нижеследующих действий, о чем

направляет в адрес Поставщика письменное уведомление

следующего содержания:

1) либо о возврате Поставщику не принятого Покупателем

Товара с отнесением связанных с этих расходов на

Поставщика;

2) либо о реализации такого Товара с последующим

возмещением расходов, понесенных им за ответственное

хранение и реализацию Товара из суммы, вырученной от

реализации Товара;

3) либо о безвозмездном переводе такого Товара в

собственность Покупателя, на что Поставщик путем

подписания настоящего Договора даёт свое безоговорочное

согласие и в последующем ни каких претензий

имущественного характера к Покупателю, связанных с

переходом права собственности в пользу последнего,

предъявлять не будет.

11 ТАУАР САПАСЫНА КЕПІЛДІК

11 ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА ТОВАРА

11.1

Өнім беруші сатып алушыға жеткізілетін тауардың

сапасына кепілдік береді.

Тауардың жарамдылық/сақтау

мерзімі Сатып алушы тауарды қабылдаған сәттен бастап

өндірушіге сәйкес құрайды.

11.2

Сатып алушы оны қабылдағаннан кейін кепілдік

мерзімі ішінде тауардың кемшіліктерін анықтаған жағдайда,

Сатып алушы тауардың кемшіліктері анықталған күннен бастап

күнтізбелік 30 (отыз) күн ішінде бұл Туралы Өнім берушіні

хабардар етеді. Өнім беруші тауарды қарап-тексеру және

тауарды қарап-тексеру актісін (ақаулы актіні) жасау үшін

тауардың орналасқан жеріне дейін жол жүруге жұмсалған

уақытты есептемегенде, осындай хабарламаны алғаннан кейін

3 (үш) жұмыс күні ішінде келуге міндетті.

11.3

Өнім беруші Шарттың 11.2-тармағында көзделген

мерзімдерде тауарды бірлесіп қарап-тексеруді жүргізу үшін

келмеген не өнім беруші тауарды қарап-тексеру актісіне

(ақаулы актіге) қол қоюдан бас тартқан жағдайда, Сатып

алушы актіні біржақты тәртіппен жасауға құқылы. Бұл ретте

сатып алушының біржақты актісі тауардың анықталған

ақаулары мен өзге де кемшіліктері бойынша өнім берушіге

кейіннен талап қою үшін, сондай-ақ актіде айтылған тауардың

кемшіліктеріне байланысты өнім берушіге қойылатын өзге де

талаптар үшін жеткілікті негіз және дәлел болып табылады.

11.4

Өнім беруші тауарды тексеру актісінде (ақаулы актіде)

көрсетілген

кемшіліктерді

сатып

алушы

көрсеткен

мерзімдерде, бірақ сатып алушының тиісті талабын алған

сәттен бастап күнтізбелік 15 күннен кешіктірмей дербес және

өз есебінен жоюға міндеттенеді. Әйтпесе, сатып алушы өз

таңдауы бойынша: осындай кемшіліктерді жою үшін үшінші

тарапты тартуға құқылы, бұл ретте өнім беруші сатып

алушының тиісті талабын алған сәттен бастап 20 күнтізбелік

күн ішінде үшінші тарапты тартуға байланысты сатып

алушының барлық шығыстарын өтейді; және / немесе шартта

11.1. Поставщик предоставляет Покупателю гарантию

качества на поставляемый Товар. Срок годности/хранения

составляет согласно завода-изготовителя с момента приемки

товара Покупателем.

11.2. В случае обнаружения Покупателем недостатков Товара

в течение гарантийного срока после его приемки, Покупатель в

течение 30 (тридцати) календарных дней со дня обнаружения

недостатков Товара уведомляет об этом Поставщика.

Поставщик обязан прибыть в течение 3 (трех) рабочих дней

после получения такого уведомления, не считая времени,

затраченного на проезд до места нахождения Товара, для

осмотра Товара и составления акта осмотра (дефектного акта)

Товара.

11.3. В случае неявки Поставщика для проведения совместного

осмотра Товара в сроки, предусмотренные пунктом

11.2Договора, либо отказа Поставщика от подписания акта

осмотра (дефектного акта) Товара, Покупатель вправе

составить акт в одностороннем порядке. При этом,

односторонний акт Покупателя, является достаточным

основанием

и

доказательством

для

последующего

предъявления претензии Поставщику по выявленным дефектам

и иным недостаткам Товара, а также иных требований к

Поставщику в связи с оговоренными в акте недостатками

Товара.

11.4. Поставщик обязуется самостоятельно и за свой счет

устранить указанные в Акте осмотра (дефектном акте)

недостатки Товара в сроки, указанные Покупателем, но

непозднее 15 календарных дней с момента получения

соответствующего требования Покупателя. В противном

случае Покупатель вправе по своему выбору: привлечь третью

сторону для устранения таких недостатков, при этом

Поставщик возмещает все расходы Покупателя, связанные с

привлечением третьей стороны в течение 20 календарных дней

7

Куратор Договора (Шарттың кураторы): специалист по закупкам ГСМ Рымтай Д.Б.

Инициирующее подразделение (Бастамашыл бөлімше): АУП

және Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген

өзге де құқықтарды пайдалануға құқылы.

с момента получения соответствующего требования

Покупателя; и/или воспользоваться иными правами,

предусмотренными

Договором

и

законодательством

Республики Казахстан.

12 ТАРАПТАРДЫҢ ЖАУАПКЕРШІЛІГІ

12.1 Тауарды жеткізу мерзімдерін бұзғаны үшін Өнім беруші

сатып алушыға мерзімі өткен әрбір күн үшін мерзімінде

жеткізілмеген тауар құнының 1% мөлшерінде тұрақсыздық

айыбын төлейді, бірақ бұл құнның 20% - нан аспайды.

Тұрақсыздық айыбын Сатып алушы тауарды қабылдаған күні

бойынша (қоса алғанда) есептейді.

12.2

Тауарды жеткізбегені үшін (сондай-ақ, егер жеткізудің

кешіктірілуі Шартты бұзуға негіз болған жағдайда), сапасыз

тауарды және/немесе жиынтықталмаған тауарды және/немесе

Шарттың 20.2-тармағына сәйкес келмейтін тауарды жеткізгені

үшін Сатып алушы ұсынуға құқылы, ал өнім беруші сатып

алушыға шартта белгіленген 20% мөлшерінде айыппұл төлеуге

міндетті сондай-ақ сатып алушыға келтірілген барлық

шығындарды өтеуге міндеттенеді.

12.3.

Өнім беруші Шарттың 9.2-тармағында көзделген өз

міндеттемесін бұза отырып тауарды жеткізген жағдайда, өнім

беруші сатып алушыға осы Шарттың 9.2-тармағында көзделген

бір немесе бірнеше (барлық) құжаттардың түпнұсқасы жоқ

жеткізілген тауар құнының 10% мөлшерінде айыппұл төлеуге

міндетті.

12.4.

Осы Шарттың 9.3, 9.4, 9.9-тармағы бойынша

міндеттемені орындамағаны үшін Өнім беруші сатып алушыға

өнім беруші тиісті міндеттемені орындамаған тауар құнының

20% мөлшерінде айыппұл төлеуге, сондай-ақ сатып алушыға

өзге де залалдарды өтеуге міндетті.

12.5.

12.2, 12.3, 12.4-тармақтарда белгіленген жағдайларда

Сатып алушы тауарды қабылдаудан біржақты тәртіппен бас

тартуға және/немесе тауарды өнім берушінің есебінен өнім

берушіге қайтаруға, сондай-ақ тауар сатып алушының (жүк

алушының) қоймасына келген кезден бастап Шарттың 10.2.5тармағына сәйкес тауарды жауапты сақтау бойынша

шығыстарды Өнім берушіден өтеуді талап етуге құқылы өнім

беруші тиісті міндеттерді нақты орындаған не тауарды өнім

берушіге қайтарған сәттен бастап жүзеге асырылады.

12.6.

Сатып алушының кінәсінен уақтылы төленбеген

жағдайда, Сатып алушы өнім берушіге әрбір кешіктірілген күн

үшін мерзімі өткен төлем сомасының 1% мөлшерінде, бірақ

мерзімі өткен төлем сомасының 20% - нан аспайтын мөлшерде

тұрақсыздық айыбын төлейді.

12.7.

Өнім беруші осы Шарт бойынша және/немесе

Тараптар арасында жасалған басқа да шарттар бойынша

міндеттемелердің кез келгенін тиісінше орындамаған жағдайда,

өнім беруші сатып алушыға есептелген тұрақсыздық айыбын

(өсімпұл, айыппұл) және төлеуге жататын сомадан залалдарды

есепке жатқызуға және тауарға ақы төлеу кезінде көрсетілген

соманы ұстап қалуға құқық береді. Өнім беруші осы сомаға

шарт бойынша төлемді кешіктіргені үшін тұрақсыздық айыбын

есептемейді. Бұл ретте сатып алушы өнім берушіге Өнім

берушінің бұзған міндеттемесі және есептелген тұрақсыздық

айыбын (өсімпұл, айыппұл) және жеткізілген тауар үшін

төлеуге жататын сомадан келтірілген залалды есепке жатқызу

(ұстап қалу) жүргізілгені туралы хабарлама (өтініш) жібереді.

Есепке жатқызу осы Шарттың 17.1-тармағында көрсетілген

мерзім өткенге дейін жүргізілуі мүмкін.

12.8 Өнім берушінің сатып алушыға осы Шарттың

түпнұсқасын,

оған

қосымшаларды,

өзгерістерді,

толықтыруларды, шарттың 9.2-тармақтарында көрсетілген

құжаттарды уақтылы бермеуі сатып алушыны шарт бойынша

төлем мерзімін бұзғаны үшін жауапкершіліктен босатады.

12 ОТВЕСТВЕННОСТЬ СТОРОН

12.1. За нарушение сроков поставки Товара, Поставщик

уплачивает Покупателю неустойку в размере 1% от стоимости

не поставленного в срок Товара за каждый день просрочки, но

не более 20% этой стоимости. Неустойка начисляется по дату

приемки Товара Покупателем (включительно).

12.2. За не поставку Товара (также в том случае, если

просрочка поставки послужила основанием для расторжения

Договора),

поставку

некачественного

Товара

и/или

некомплектного Товара, и/или Товара, не соответствующего

п.20.2 Договора, Покупатель вправе предъявить, а Поставщик

обязан оплатить Покупателю штраф в размере 20 % от

установленной Договором стоимости такого Товара, а также

обязуется возместить Покупателю все причиненные этим

убытки.

12.3. В случае поставки Поставщиком Товара в нарушение

собственного обязательства, предусмотренного пунктом9.2

Договора, Поставщик обязан оплатить Покупателю штраф в

размере 10% от стоимости поставленного Товара, по которому

отсутствует оригинал одного или нескольких (всех)

документов, предусмотренных пунктом 9.2настоящего

Договора.

12.4. За неисполнение обязательства по пункту 9.3, 9.4,

9.9настоящего Договора, Поставщик обязан оплатить

Покупателю штраф в размере 20% от стоимости Товара, по

которому Поставщиком не было исполнено соответствующее

обязательство, а также возместить Покупателю иные убытки.

12.5. В случаях установленных п.12.2, 12.3, 12.4, Покупатель

также вправе в одностороннем порядке отказаться от приемки

Товара и/или возвратить Товар Поставщику за счет

Поставщика, а также требовать от Поставщика возмещения

расходов по ответственному хранению Товара согласно пункту

10.2.5 Договора за период с момента прибытия Товара на склад

Покупателя (Грузополучателя) до момента фактической

исполнения соответствующих обязанностей Поставщиком либо

возврата Товара Поставщику.

12.6. В случае несвоевременной оплаты по вине Покупателя,

Покупатель уплачивает Поставщику неустойку в размере 1%

суммы просроченного платежа за каждый день просрочки, но

не более 20% суммы просроченного платежа.

12.7. В случае ненадлежащего исполнения Поставщиком

любого из обязательств по настоящему Договору и/или по

другим, заключенным между Сторонами Договорам,

Поставщик предоставляет право Покупателю произвести зачет

начисленной неустойки (пени, штраф) и убытков из суммы,

подлежащей к оплате и удержать указанную сумму при

производстве оплаты Товара. Неустойка за просрочку платежа

по Договору на эту сумму Поставщиком не начисляется. При

этом Покупатель направляет Поставщику уведомление

(заявление) о нарушенном обязательстве Поставщиком и

произведенном зачете (удержании) начисленной неустойки

(пеня, штраф) и убытков из суммы, подлежащей к оплате за

поставленный Товар. Зачет может производится до истечения

срока, указанного в пункте 17.1настоящего Договора.

12.8. Несвоевременное передача Поставщиком Покупателю

оригинала настоящего Договора, приложений, изменений,

дополнений к нему, документов, указанных в пунктах

9.2Договора, освобождает Покупателя от ответственности за

нарушение срока оплаты по Договору.

13 ШАРТТЫ ӨЗГЕРТУ ЖӘНЕ БҰЗУ ТӘРТІБІ

13 ПОРЯДОК ИЗМЕНЕНИЯ И РАСТОРЖЕНИЯ

ДОГОВОРА

8

Куратор Договора (Шарттың кураторы): специалист по закупкам ГСМ Рымтай Д.Б.

Инициирующее подразделение (Бастамашыл бөлімше): АУП

13.1 Сатып алушы мынадай жағдайларда өнім берушіге

жазбаша хабарлама жіберу жолымен өнім берушіге қандай да

бір залалды өтемей, Шартты біржақты тәртіппен (біржақты

тәртіппен Шартты орындаудан бас тартуға) бұзуға құқылы:

1) Өнім берушінің тауарды жеткізу мерзімін 5 (бес) жұмыс

күнінен артық бұзуы;

2) шарт талаптарына сәйкес келмейтін тауарды жеткізу, өнім

берушінің тауар сапасына, Шарттың 20.2-тармағының

толықтығына қойылатын талаптарды сақтамауы;

3) Өнім беруші осы Шарттың 9.3, 9.4, 9.9-тармақтарында

белгіленген міндеттемелерді орындамаған жағдайда;

4) Сатып алушы өнім берушіні уәкілетті мемлекеттік органдар

жалған кәсіпорын, банкрот, әрекетсіз деп тану фактісін

анықтаған жағдайда немесе егер оны тіркеу жарамсыз деп

танылса, өнім берушіге (оның ішінде өнім берушінің үлестес

тұлғаларына, лауазымды тұлғаларына, акционерлеріне,

қатысушыларына) саяси, қаржылық немесе экономикалық

санкциялар салу не сатып алушыға оған күмән келтіруге

мүмкіндік беретін өзге де негіздер бойынша тиісті құқықтық

мәртебе және заңға бағыну;

5) Шартта және Қазақстан Республикасының заңнамасында

көзделген өзге де жағдайларда.

Шартты бұзу туралы хабарламада (Шартты орындаудан

біржақты бас тарту) Сатып алушы Шартты бұзудың күні мен

негізін, жойылған шарттық міндеттемелердің көлемін

көрсетеді.

13.2.

Шартты мерзімінен бұрын бұзған жағдайда өнім

беруші сатып алушыға сатып алушының төлем тәртібімен

жүргізілген ақшалай қаражатты қайтаруды жүзеге асыруға,

сондай-ақ сатып алушы қойған өсімпұлдарды, айыппұлдарды,

тұрақсыздық айыбы мен залалдарды шарт бойынша тиісті

хабарламаны алған сәттен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде

төлеуге міндеттенеді.

13.1. Покупатель имеет право расторгнуть Договор в

одностороннем порядке (в одностороннем порядке отказаться

от исполнения Договора) без возмещения Поставщику какихлибо убытков путем направления Поставщику письменного

уведомления, в следующих случаях:

1) нарушения Поставщиком срока поставки Товара более чем

на 5 (пять) рабочих дня;

2) поставки Товара, не соответствующего условиям Договора,

несоблюдения Поставщиком требований к качеству Товара,

комплектности, п.20.2 Договора;

3) в случае неисполнения Поставщиком обязательств,

установленных п. 9.3, 9.4, 9.9 настоящего Договора;

4) в случае установления Покупателем факта признания

Поставщика уполномоченными государственными органами

лжепредприятием, банкротом, бездействующим или если его

регистрация признана недействительной, наложение на

Поставщика (в том числе на аффилированных лиц Поставщика,

должностных лиц, акционеров, участников) политических,

финансовых или экономических санкций, либо по иным другим

основаниям, которые позволяют Покупателю усомнится в его

надлежащем правовом статусе и законопослушности;

5) в иных случаях, предусмотренных Договором и

законодательством Республики Казахстан.

В уведомлении о расторжении Договора (одностороннем отказе

от исполнения Договора) Покупатель указывает дату и

основание расторжения Договора, объем аннулированных

договорных обязательств.

13.2. В случае досрочного расторжения Договора, Поставщик

обязуется осуществить возврат Покупателю денежных средств,

произведенных в порядке оплаты Покупателем, а также

уплатить выставленные Покупателем пени, штрафы, неустойки

и убытки по Договору в течение 5 (пяти) рабочих дней с

момента получения соответствующего уведомления.

14 ФОРС-МАЖОР

14.1 Тараптар Шарт бойынша міндеттемелерді ішінара немесе

толық орындамағаны үшін, егер ол шарт жасалғаннан кейін

туындаған еңсерілмейтін күш (форс-мажор) мән-жайларының

салдары болып табылса, жауапкершіліктен босатылады.

14.2

Еңсерілмейтін күш деп шартқа қол қою кезінде

болмаған, өнім беруші мен сатып алушының еркінен тыс

туындаған сыртқы және төтенше оқиғалар түсініледі, олардың

басталуы мен әрекетіне Тараптар белгілі бір жағдайда

қолданылуы еңсерілмейтін күштің әсеріне ұшыраған тараптан

талап ету және күту әділ болатын шаралар мен құралдардың

көмегімен кедергі жасай алмады.

14.3.

Міндеттемелерін орындауға форс-мажор мәнжайлары кедергі келтіретін Тарап осындай мән-жайлар

басталған сәттен бастап күнтізбелік 5 (бес) күн ішінде не бұл

мүмкін болған бойда екінші Тарапты еңсерілмейтін күш мәнжайларының туындауы және әрекет етуінің ықтимал ұзақтығы

туралы хабардар етуге міндетті. Жоғарыда аталған мәнжайлардың басталғаны туралы уақтылы хабарламаған тарап

шарт бойынша өз міндеттемелерін орындамағаны үшін

жауапкершіліктен босататын негіз ретінде оларға сілтеме жасау

құқығынан айырылады.

14.4

Тараптар осы Шартты жасасқаннан кейін форсмажорлық мән-жайлар туындаған жағдайда Тараптардың

міндеттемелерді орындау мерзімі осындай еңсерілмейтін

күштің қолданылу мерзіміне ішінара немесе толық ұзартылады.

14.5 Егер еңсерілмейтін күштің әрекеті бір айдан астам уақытқа

созылатын болса, онда оның әрекетінен зардап шекпеген Тарап

осы Шартты біржақты тәртіппен бұзуға құқылы.

14.6.

Форс-мажор мән-жайларының жасалу фактісін

растайтын құжаттар форс-мажор мән-жайлары орын алған

мемлекеттің уәкілетті мемлекеттік органы немесе ұйымы

берген тиісті құжаттар (анықтамалар, сертификаттар, актілер

және т.б.) болып табылады.

14 ФОРС-МАЖОР

14.1. Стороны освобождаются от ответственности за

частичное или полное неисполнение обязательств по Договору,

если оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой

силы (форс-мажор), наступившим после заключения Договора.

14.2. Под непреодолимой силой понимаются внешние и

чрезвычайные события, которые не существовали во время

подписания Договора, возникшие помимо воли Поставщика и

Покупателя, наступлению и действию которых Стороны не

могли воспрепятствовать с помощью мер и средств,

применения которых в конкретной ситуации справедливо

требовать и ожидать со Стороны, подвергшейся действию

непреодолимой силы.

14.3. Сторона,

исполнению

обязательств

которой

препятствуют обстоятельства форс-мажора, обязана в течение

5 (пяти) календарных дней с момента наступления таких

обстоятельств, либо, как только это стало возможным,

уведомить другую Сторону о возникновении и возможной

продолжительности действия обстоятельств непреодолимой

силы. Сторона, своевременно не сообщившая о наступлении

вышеупомянутых обстоятельств, лишается права ссылаться на

них, как на основание, освобождающее от ответственности за

неисполнение своих обязательств по Договору.

14.4. В случае наступления после заключения Сторонами

настоящего Договора форс-мажорных обстоятельств срок

выполнения Сторонами обязательств продлевается частично

или полностью на срок действия такой непреодолимой силы.

14.5. Если действие непреодолимой силы продлится свыше

одного месяца, то Сторона, не затронутая ее действием, вправе

расторгнуть настоящий Договор в одностороннем порядке.

14.6. Документами, подтверждающими факт свершения

обстоятельств форс-мажор, являются соответствующие

документы (справки, сертификаты, акты и т.п.), выданные

уполномоченным на то государственным органом или

организацией государства, где обстоятельства форс-мажора

имели место.

9

Куратор Договора (Шарттың кураторы): специалист по закупкам ГСМ Рымтай Д.Б.

Инициирующее подразделение (Бастамашыл бөлімше): АУП

15 СЫБАЙЛАС ЖЕМҚОРЛЫҚҚА ҚАРСЫ ЕСКЕРТУ

15.1 Әрбір Тарап(осы Ереженің мақсаттары үшін осы термин

Тараптардың

әрқайсысының

барлық

қызметкерлерін,

агенттерін, өкілдерін, үлестес тұлғаларын, сондай-ақ олар

тартатын немесе олардың атынан әрекет ететін басқа да

тұлғаларды қамтиды) осы Шарт бойынша жеткізілетін тауарға

байланысты екінші Тарапқа, оның қызметкерлеріне,

агенттеріне, өкілдеріне, әлеуетті клиенттеріне, аффилиирленген

тұлғаларына, сондай-ақ басқа Тарап тартатын немесе оның

атынан әрекет ететін басқа адамдарға, мемлекеттік

қызметшілерге, үкіметаралық ұйымдарға, саяси партияларға,

Жеке тұлғаларға және басқа Тараптарға("Қатысушы тараптар")

пара(төлемнің кез келген нысандарын, сыйлықтарды және

басқа да мүліктік пайданы, сыйақылар мен жеңілдіктерді (ақша

немесе кез келген құндылықтар түрінде)шектеусіз қоса

алғанда) бермейтініне немесе беруге тырыспайтынына келіседі.

15.2.

Әрбір Тарап екінші Тарапқа осы Шартқа байланысты

екінші Тараппен қандай да бір іскерлік қатынастарды орнату

және (немесе) ұзарту мақсатында осы Шарттың күніне дейін ол

тартылған тараптарға пара бермегенін және бермегенін

мәлімдейді және кепілдік береді.

15.3.

Әрбір Тарап өзі құрылған немесе тіркелген және өз

қызметін жүзеге асыратын барлық елдердің парақорлыққа және

ақшаны жылыстатуға қарсы заңдарымен танысқанын және

аталған заңдарды сақтайтынын мойындайды және келіседі.

15.4.

Тараптардың әрқайсысы екінші Тараптың пара алуға

немесе ақшаны жылыстатуға қарсы қолданылатын заңдарды

бұзуына әкеп соқтыратын қандай да бір іс-әрекеттерді

жасамайтынына және өз білімінен жасауға жол бермейтініне

келіседі.

15.5.

Тараптар олардың Бухгалтерлік құжаттамасы осы

Шарт бойынша жүзеге асырылатын барлық төлемдерді дәл

көрсетуі тиіс екендігімен келіседі.

15.6.

Егер Тараптардың бірі оның парақорлыққа және

сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс-қимыл туралы осы

ережелердің кез келгенін нақты немесе болжамды бұзғаны

туралы белгілі болса, ол басқа Тарапты дереу хабардар етуге

және оған осы іс бойынша жүргізіліп жатқан тергеуге

жәрдемдесуге тиіс.

15.7.

Тараптар өз қызметкерлері үшін пара алу немесе пара

беру әрекеттерін болдырмау үшін қажетті сыбайлас

жемқорлыққа қарсы күрес жөніндегі саясаттар мен рәсімдерді

әзірлеуге және ұстануға құқылы.

15.8.

Әрбір Тарап Тараптардың әрқайсысының атынан осы

Шарт шеңберінде әрекет ететін компаниялардың пара алу

фактілерін немесе пара беру әрекеттерін болғызбау жөніндегі

рәсімдердің орындалуын қамтамасыз етуге міндеттенеді.

15.9.

Тараптар осы Шарттың басқа ережелерінде көзделген

бұзуға (орындаудан бас тартуға) құқықтарға қосымша, бұзушы

Тараптың парақорлыққа және сыбайлас жемқорлыққа қарсы ісқимыл туралы осы ережелерді екінші тарап бұзған жағдайда,

осы Шартты біржақты тәртіппен дереу бұзуға (орындаудан бас

тартуға) құқығы бар екеніне келіседі. Бұл ретте екінші Тарап

парақорлыққа және сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс – қимыл

туралы осы Ережелерді бұзумен байланысты емес төлемдерден

басқа, осы Шарт шеңберінде осы Шарт бұзылғанға дейін тиісті

түрде жеткізілген тауар үшін қандай да бір қосымша төлемдерді

талап етуге құқылы емес.

15.10. Тараптардың әрқайсысы, егер мұндай төлем екінші

Тараптың парақорлыққа және сыбайлас жемқорлыққа қарсы іс

– қимыл туралы осы ережелерді бұзуына байланысты болса,

осы Шарт бойынша екінші Тарапқа тиесілі болуы мүмкін

қандай да бір төлемді жүзеге асыру жөніндегі міндеттемелерден

босатылады.

15.11. Тараптардың әрқайсысы компанияда жүргізілетін

кадр саясатына сәйкес кәсіпкерлік қызметті жүзеге асыру

кезінде мәжбүрлі еңбекті, құлдықты немесе адам саудасын

қолданбауға кепілдік береді, сондай-ақ Тараптар білетіндей,

мәжбүрлі еңбек, құлдық немесе адам саудасы олардың кез

келген тікелей өнім берушілердің операцияларының бөлігі

болып табылмайды. Тараптар осы Шарттың қолданылу мерзімі

15 АНТИКОРРУПЦИОННАЯ ОГОВОРКА

15.1. Каждая Сторона (данный термин для целей настоящих

положений

включает

всех

работников,

агентов,

представителей, аффилированных лиц каждой из Сторон, а

также других лиц, привлекаемых ими или действующих от их

имени) соглашается, что она не будет в связи с Товаром,

поставляемым по настоящему Договору, давать или пытаться

давать взятки (включая, без ограничения, любые формы

оплаты, подарки и прочие имущественные выгоды,

вознаграждения и льготы (в виде денег или любых ценностей)

другой Стороне, ее работникам, агентам, представителям,

потенциальным клиентам, аффилированным лицам, а также

другим лицам, привлекаемым другой Стороной или

действующим от ее имени, государственным служащим,

межправительственным организациям, политическим партиям,

частным лицам и прочим сторонам («Вовлеченные стороны»).

15.2. Каждая Сторона заявляет и гарантирует другой Стороне,

что до даты настоящего Договора она не давала и не пыталась

давать взятки Вовлеченным сторонам с целью установления и

(или) продления каких-либо деловых отношений с другой

Стороной в связи с настоящим Договором.

15.3. Каждая Сторона признает и соглашается с тем, что она

ознакомилась с законами против взяточничества и отмывания

денег всех стран, в которых она учреждена или

зарегистрирована и в которых она осуществляет свою

деятельность, и будет соблюдать указанные законы.

15.4. Каждая из Сторон соглашается с тем, что она не будет

совершать и не допустит со своего ведома совершения какихлибо действий, которые приведут к нарушению другой

Стороной применимых законов против взяточничества или

отмывания денег.

15.5. Стороны соглашаются с тем, что их бухгалтерская

документация должна точно отражать все платежи,

осуществляемые по настоящему Договору.

15.6. Если одной из Сторон станет известно о фактическом или

предположительном нарушении ею какого-либо из настоящих

положений о противодействии взяточничеству и коррупции,

она должна немедленно уведомить другую Сторону и оказать

ей содействие в расследовании, проводимому по данному делу.

15.7. Стороны вправе разработать для своих сотрудников и

следовать политикам и процедурам по борьбе с коррупцией,

необходимым для предотвращения фактов взяточничества или

попыток дачи взяток.

15.8. Каждая Сторона обязуется обеспечить выполнение

процедур по предотвращению фактов взяточничества или

попыток дачи взяток компаниями, выступающими в рамках

данного Договора, от имени каждой из сторон, при их наличии.

15.9. Стороны соглашаются, что в дополнение к правам на

расторжение (отказ от исполнения), предусмотренным

другими положениями настоящего Договора, не нарушающая

Сторона имеет право немедленного в одностороннем порядке

расторгнуть (отказаться от исполнения) настоящий Договор в

случае нарушения другой Стороной настоящих положений о

противодействии взяточничеству и коррупции, и при этом

другая Сторона не вправе требовать какие – либо

дополнительные платежи в рамках настоящего Договора,

кроме платежей, не связанных с нарушением настоящих

положений о противодействии взяточничеству и коррупции, за

Товар, надлежащим образом поставленный по настоящему

Договору до его расторжения.

15.10. Каждая из Сторон освобождается от обязательств по

осуществлению, какого – либо платежа, который может

причитаться другой Стороне по настоящему Договору, если

такой платеж связан с нарушением другой Стороной

настоящих положений о противодействии взяточничеству и

коррупции.

15.11. Каждая из Сторон, в соответствии с проводимой в

компании кадровой политикой, при осуществлении

предпринимательской

деятельности

гарантирует

неприменение принудительного труда, рабства или торговли

людьми,

а

также,

насколько

известно

Сторонам,

10

Куратор Договора (Шарттың кураторы): специалист по закупкам ГСМ Рымтай Д.Б.

Инициирующее подразделение (Бастамашыл бөлімше): АУП

ішінде көрсетілген кепілдіктерді мүмкіндігінше қамтамасыз ету

үшін барлық қажетті шараларды қабылдады және болашақта

қабылдайтын болады.

16 ҚҰПИЯЛЫЛЫҚ

16.1

Тараптар осы шарттың мазмұны, сондай-ақ оны жасасу

фактісі қатаң құпия ақпарат болып табылатынын мойындайды

және келіссөздер басталған күннен бастап шартқа қол

қойылғанға дейін құпиялылықты сақтауға міндеттенеді.

16.2

Осы

Шартқа

барлық

қосымшалар

мен

толықтырулардың мазмұны құпия болып табылады.

Қосымшалар мен толықтыруларға қатысты құпиялылықты

сақтау міндеті Тараптарда тиісті қосымшалар мен

толықтыруларға қол қойылған күннен бастап туындайды.

16.3

Тараптар құпия ақпаратты екінші Тараптың

келісімінсіз үшінші тұлғаларға келесі жағдайларда ғана беруге

құқылы:

16.3.1. егер мұндай ақпарат сот талқылауын жүргізу

барысында пайдаланылса және сот белгіленген тәртіппен талап

етсе;

16.3.2. сұрау салушы орган Қазақстан Республикасының

заңнамасында көзделген барлық формальдылықтар мен

рәсімдерді сақтаған жағдайда, құқық қорғау органдарын,

ұлттық қауіпсіздік органдарын қоса алғанда, осындай сұрау

салуға уәкілеттік берілген мемлекеттік органдардың талап етуі

бойынша.

16.4. Шарттың қолданылуы тоқтатылғаннан немесе оны

мерзімінен бұрын бұзғаннан кейін тараптардың құпиялылықты

сақтау жөніндегі міндеттемелері келесі 5 (бес) жыл ішінде

қолданылады.

16.5. Өнім берушінің сатып алушымен алдын ала

келісімінсіз осы Шартты жасасу фактісін жарнамалық

мақсаттарда,

өнім

берушінің

қызметкерлері

болып

табылмайтын адамдардың едәуір санын осы Шартты жасасу

фактісімен және (немесе) осы шарттың мәтінімен таныстыруды

көздейтін өзге де мақсаттарда пайдалануға құқығы жоқ.

17 ДАУЛАРДЫ ШЕШУДІҢ ҚОЛДАНЫЛАТЫН

ҚҰҚЫҒЫ МЕН ТӘРТІБІ

17.1.

Осы Шартты орындау кезінде туындауы мүмкін

барлық дауларды Тараптар келіссөздер жолымен шешеді.

Дауларды шешудің сотқа дейінгі (наразылық) тәртібі Тараптар

үшін міндетті. Егер шартта өзгеше белгіленбесе, шағымдарды

қарау мерзімі оны алған сәттен бастап 10 жұмыс күнін құрайды.

17.2.

Дау реттелмеген жағдайда Тараптар оны Қазақстан

Республикасының заңнамасына сәйкес сатып алушының

орналасқан жері бойынша соттың қарауына беруге құқылы.

Қолданылатын

құқық-Қазақстан

Республикасының

материалдық және іс жүргізу құқығы.

18 ХАБАРЛАМАЛАР

18.1.

Барлық хабарламалар жазбаша нысанда беріледі.

18.2.

Хабарламаға алушы Тараптың уәкілетті өкіліне

жолданған хабарламаны жіберетін Тараптың уәкілетті өкілі қол

қоюға және Тарапқа Шартта көрсетілген мекенжайы бойынша

жеткізуге тиіс.

18.3.

Хабарлама тек мынадай тәсілдермен беріледі және

тапсырылды деп есептеледі:

18.3.1. жөнелтуші Тараптың тиісті данасында алғаны туралы

белгісі бар алушы Тараптың мекенжайы бойынша қолма-қол

тапсырған кезде (қолма-қол табыс ету).

18.3.2. (электрондық пошта арқылы) осы Шартта көрсетілген

Тараптың электрондық мекенжайларына электрондық пошта

арқылы жіберген кезде, электрондық беру сәтті аяқталған сәтте.

18.3.3. (Курьерлік қызмет) курьер жөнелткен кезде –

курьерлік қызметті жеткізу туралы құжаттарда көрсетілген

мекенжай бойынша алушы тарапқа хабарлама тапсырған кезде.

принудительный труд, рабство или торговля людьми не будут

являться частью операций любого из их прямых поставщиков.

Стороны приняли, и будут принимать в будущем все

необходимые меры для обеспечения насколько это возможно

указанных гарантий на протяжении всего срока действия

настоящего Договора.

16 КОНФЕДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

16.1.

Стороны признают, что содержание настоящего

Договора, а также сам факт его заключения являются строго

конфиденциальной информацией, и обязуются соблюдать

конфиденциальность, начиная от даты начала переговоров до

подписания Договора.

16.2. Содержание всех приложений и дополнений к

настоящему Договору также является конфиденциальным.

Обязанность соблюдать конфиденциальность в отношении

приложений и дополнений возникает у Сторон с даты

подписания соответствующих приложений и дополнений.

16.3. Стороны имеют право передавать конфиденциальную

информацию третьим лицам без согласия другой Стороны

только в следующих случаях:

16.3.1. если такая информация используется в ходе ведения

судебного разбирательства и истребована судом в

установленном порядке;

16.3.2. по требованию уполномоченных на такой запрос

государственных органов, включая правоохранительные

органы, органы национальной безопасности, при условии

соблюдения запрашивающим органом всех предусмотренных

законодательством Республики Казахстан формальностей и

процедур.

16.4. После прекращения действия Договора или его

досрочного

расторжения,

обязательства

Сторон

по

соблюдению конфиденциальности действуют в течение 5

(пяти) последующих лет.

16.5. Поставщик не имеет права, без предварительного

согласования с Покупателем использовать факт заключения

настоящего Договора в рекламных целях, иных целях,

предполагающих ознакомление значительного числа лиц, не

являющихся сотрудниками Поставщика, с фактом заключения

настоящего Договора и (или) текстом настоящего Договора.

17 ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО И ПОРЯДОК

РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ

17.1. Все споры, которые могут возникнуть при исполнении

настоящего Договора, Стороны разрешают путем переговоров.

Досудебный (претензионный) порядок разрешения споров

обязателен для Сторон. Если иное не установлено Договором,

срок рассмотрения претензий составляет 10 рабочих дней с

момента ее получения.

17.2. В случае не урегулирования спора, Стороны вправе

передать его на рассмотрение в суд по месту нахождения

Покупателя в соответствии с законодательством Республики

Казахстан.

Применимое

право

материальное

и

процессуальное право Республики Казахстан.

18 УВЕДОМЛЕНИЯ

18.1. Все уведомления подаются в письменной форме.

18.2. Уведомление должно быть подписано уполномоченным

представителем Стороны, направляющей уведомление,

адресованное уполномоченному представителю получающей

Стороны и доставлено Стороне по ее адресу, указанному в

Договоре.

18.3. Уведомление вручается только следующими способами и

считается врученным:

18.3.1. (вручение нарочным) при вручении нарочным по

адресу получающей Стороны с отметкой о ее получении на

соответствующем экземпляре отправляющей Стороны.

18.3.2. (по электронной почте) при отправке по электронной

почте на электронные адреса Стороны, указанные в настоящем

Договоре, в момент успешного завершения электронной

передачи.

18.3.3. (курьерской службой) при отправке курьером – в

момент вручения Уведомления получающей Стороне по

11

Куратор Договора (Шарттың кураторы): специалист по закупкам ГСМ Рымтай Д.Б.

Инициирующее подразделение (Бастамашыл бөлімше): АУП

18.3.4. (тапсырысты пошта арқылы) тапсырысты почта

жөнелтімі арқылы алушы Тараптың мекенжайына жөнелткен

кезде-Тарапқа почта қызметі тапсырған сәтте.

18.4.

Егер шартта өзгеше көзделмесе, Шарттың 18.1-18.3тармақтарының талаптарына сәйкес келмейтін хабарлама

жарамсыз және заңды күші жоқ болып табылады.

19 ШАРТТЫҢ ҚОЛДАНЫЛУ МЕРЗІМІ

19.1.

Осы Шарт екі тарап қол қойған күннен бастап күшіне

енеді және 2023 жылғы "31" желтоқсанға дейін қолданылады.

Шартқа қол қойылған күн Шарттың бірінші бетінде көрсетілген

күн болып есептеледі.

Бұдан басқа, Шарт Тараптар арасында барлық төлемдер,

жөнелтілімдер бойынша түпкілікті есеп айырысу және

Тараптар Шарт бойынша барлық міндеттемелерді толық

орындаған сәтке дейін қолданылады.

20 КЕПІЛДІКТЕР МЕН КУӘЛАНДЫРУ

20.1 Өнім беруші сатып алушыға осы Шарт бойынша

жеткізілетін Тауардың Қазақстан Республикасының уәкілетті

органы Қазақстан Республикасының аумағында қолдануға

тиісінше жол бергеніне және тауарға қатысты өнім берушінің

оны Қазақстан Республикасының аумағында қолдануға рұқсат

беретін қажетті құжаты бар екеніне кепілдік береді. Сатып

алушы өнім берушіден жоғарыда көрсетілген құжатты (егер

мұндай құжат жеткізілетін тауармен бірге ұсынылмаған болса)

осы Шарттың қолданысына қарамастан кез келген уақытта

талап етуге құқылы, ал өнім беруші мұндай құжатты сатып

алушының тиісті талабын алған сәттен бастап күнтізбелік 10

күн ішінде ұсынуға міндеттенеді. Жоғарыда көрсетілген құжат

ұсынылмаған және/немесе уақтылы ұсынылмаған жағдайда,

өнім беруші сатып алушыға осымен келтірілген барлық

шығындарды өтейді.

20.2.

Өнім беруші шарт бойынша жеткізілетін тауардың:

- материалда және орындауда қандай да бір ақаулар болмаған,

зауыттық қаптамадағы, осы тауар түрі үшін көзделген сақтау

мерзімінің жартысынан аспаған Тауар жаңа болып табылады

(Шарт

бойынша

жеткізу

сәтінде

пайдаланылмаған,

пайдалануда болмаған, құрамында қалпына келтірілген немесе

пайдалануда бұрынғы бөлшектері немесе тораптары жоқ

тауар);

- үшінші тұлғалардың, оның ішінде өнеркәсіптік және (немесе)

басқа да зияткерлік меншікке негізделген кез келген құқықтары

мен талаптарынан босатылған, дауда, қамауда, ауыртпалықта

тұрмайды. Көрсетілген ауыртпалықтар болған жағдайда, өнім

беруші мүліктік және/немесе мүліктік емес сипаттағы барлық

шағымдар мен талаптарды дербес және өз есебінен реттейді.

- егер тауар Кеден Одағынан тыс жерде өндірілсе, кеден

органдарында тиісінше ресімделген және оған қатысты

импорттау кезінде Қазақстан Республикасының заңнамасы

бойынша алынатын барлық кедендік төлемдер мен салықтар

төленген.

20.3.

Өнім берушінің атынан осы Шартқа қол қойған тұлға

өнім берушінің өзіне қабылдаған барлық міндеттемелерін

орындауына кепілдік береді және өнім берушімен бірлесіп шарт

бойынша өнім беруші қабылдаған барлық міндеттемелер

бойынша сатып алушы алдында ортақ жауаптылықта болады.

21 БАСҚА ШАРТТАР

21.1 Өнім беруші сатып алушыға өнім берушінің уәкілетті өкілі

қол қойған шартты, оған қосымшалар мен толықтыруларды

қайтаруға міндеттенеді:

- электрондық көшірмелер - Сатып алушыдан электрондық

түрде алған сәттен бастап 3 (үш) жұмыс күні ішінде шарттың

2.3-тармағында көрсетілген сатып алушының электрондық

поштасына;

адресу, указанному в документах о доставке курьерской

службы.

18.3.4. (заказной почтой) при отправке заказным почтовым

отправлением по адресу Стороны-получателя – в момент

вручения Стороне почтовой службой.

18.4. Если иное не предусмотрено Договором, уведомление, не

соответствующее требованиям пунктов 18.1-18.3 Договора,

является недействительным и не имеющим юридической силы.

19 СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА

19.1. Настоящий Договор вступает в силу с даты его

подписания обеими Сторонами и действует по «31» декабря

2023 года. Датой подписания Договора считается дата,

указанная на первой странице Договора.

Кроме того, Договор будет действовать до момента проведения

окончательного расчета между Сторонами по всем платежам,

отгрузкам и полного выполнения Сторонами всех обязательств

по Договору.

20 ГАРАНТИИ И ЗАВЕРЕНИЯ

20.1. Поставщик гарантирует, что поставляемый Покупателю

по настоящему Договору Товар, надлежащим образом допущен

уполномоченным

органом

Республики

Казахстан

к

применению на территории Республики Казахстан и в

отношении Товара у Поставщика имеется необходимый

документ, разрешающий его применение на территории

Республики Казахстан. Покупатель вправе требовать от

Поставщика вышеуказанный документ (если такой документ не

был представлен вместе с поставляемым Товаром) в любое

время вне зависимости от действия настоящего Договора, а

Поставщик обязуется представить такой документ в течение 10

календарных дней с момента получения соответствующего

требования Покупателя. В случае не предоставления и/или

несвоевременного предоставления вышеуказанного документа,

Поставщик возмещает Покупателю все причиненные этим

убытки.

20.2. Поставщик гарантирует, что поставляемый по договору

Товар:

- Товар является новым (Товар, на момент поставки по договору

неиспользованным, не бывший в эксплуатации, не имеющий в

составе восстановленных или бывших в эксплуатации деталей

или узлов), находящемся на хранении не более половины срока

хранения, предусмотренного для данного вида Товара, в

заводской упаковке, свободным от каких-либо дефектов в

материале и исполнении;

- свободен от любых прав и притязаний третьих лиц, в том

числе которые основаны на промышленной и (или) другой

интеллектуальной собственности, в споре, под арестом,

обременениями не состоит. В случае наличия указанных

обременений, Поставщик урегулирует все претензии и иски

имущественного

и/или

неимущественного

характера

самостоятельно и за свой счет.

- Товар, если он произведен за пределами Таможенного Союза,

надлежащим образом оформлен в таможенных органах, и в

отношении него уплачены все таможенные платежи и налоги,

взимаемые по законодательству Республики Казахстан при

импорте.

20.3. Лицо, подписавшее от имени Поставщика настоящий

Договор, гарантирует исполнение Поставщиком всех принятых

на себя обязательств и несет совместно с Поставщиком

солидарную ответственность перед Покупателем по всем

принятым Поставщиком обязательствам по Договору.

21 ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

21.1. Поставщик

обязуется

возвратить

Покупателю

подписанный уполномоченным представителем Поставщика

Договор, приложения и дополнения к нему:

- электронные копии - на электронную почту Покупателя,

указанную в п.2.3. Договора, в течение 3 (трех) рабочих дней с

момента их получения в электронном виде от Покупателя;

- оригиналы–не позднее 10 (десяти) рабочих дней с даты их

получения, а если срок поставки Товара по Договору составляет

12

Куратор Договора (Шарттың кураторы): специалист по закупкам ГСМ Рымтай Д.Б.

Инициирующее подразделение (Бастамашыл бөлімше): АУП

- түпнұсқалар-оларды алған күннен бастап 10 (он) жұмыс

күнінен кешіктірмей, ал егер шарт бойынша тауарды жеткізу

мерзімі 10 (он) жұмыс күнінен кем болмаса, онда тауарды сатып

алушыға берген күннен кешіктірмей.

Бұл ретте сатып алушы түпнұсқаларды алғанға дейін Шарттың,

шартқа қосымшалар мен толықтырулардың электрондық

көшірмесінің заңды күші болады және түпнұсқаға теңестіріледі.

21.2.

Егер шартта өзгеше белгіленбесе, Шартқа барлық

толықтырулар мен қосымшалар олар жазбаша нысанда

жасалған, оған уәкілетті адамдар қол қойған және екі тараптың

мөрлерімен (мөр болған кезде) бекітілген жағдайда ғана

жарамды болады.

21.3.

Өнім беруші сатып алушының жазбаша келісімінсіз

осы Шарт бойынша өзінің құқықтарын және/немесе

міндеттемелерін үшінші тұлғаларға беруге құқылы емес.

21.4.

Тараптар өзгерген сәттен бастап 5 жұмыс күні ішінде

Шарттың 22-бөлімінде көрсетілген өз деректемелерінің және

шарттың кураторларының өзгеруі туралы бір-бірін хабардар

етуге міндеттенеді.

21.5.

Шарт тараптардың әрқайсысы үшін бір-бірден бірдей

заңды күші бар екі данада жасалды.

21.6.

Шарт мемлекеттік (қазақ) және орыс тілдерінде

жасалды. Сәйкессіздіктер анықталған жағдайда орыс тілінде

жасалған шарттың мәтіні қолданылады.

22 ТАРАПТАРДЫҢ ДЕРЕКТЕМЕЛЕРІ

22.1. Өнім беруші:

22.2. Сатып алушы:

«KEREM EQUIPMENT

LTD»("КЕРЕМ

ИКВИПМЕНТ

ЛТД")

ЖШС

БСН:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть369

Мекен-жайы:071400,

Қазақстан Республикасы,

Абай облысы, Семей қ,

Боранбай би көшесі, 93 үй,

305 каб.

ЖСК

KZ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть39474

Банк: АҚ «БанкЦентр

Кредит»

БСК KCJBKZKX

Электронды мекен-жайы:

▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

тел.: 8 (7▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

менее 10(десяти) рабочих дней, то не позднее дня передачи

Товара Покупателю.

При этом, до получения Покупателем оригиналов, электронная

копия Договора, приложений и дополнений к Договору имеют

юридическую силу и приравнивается к оригиналу.

21.2. Если иное не установлено Договором, все дополнения и

приложения к Договору действительны лишь при условии, что

они совершены в письменной форме, подписаны

уполномоченными на то лицами и скреплены печатями (при

наличии печати) обеих Сторон.

21.3. Поставщик не вправе передавать свои права и/или

обязательства по настоящему Договору третьим лицам без

письменного согласия на то Покупателя.

21.4. Стороны обязуются уведомлять друг друга об изменении

своих реквизитов, указанных в разделе 22 Договора и

Кураторов Договора в период действия Договора в течение 5

рабочих дней с момента изменения.

21.5. Договор составлен в двух экземплярах, имеющих

одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из

Сторон.

21.6. Договор составлен на государственном (казахском) и

русском языках. В случае выявления разночтений применяется

текст Договора, составленный на русском языке.

23

ТАРАПТАРДЫҢ ҚОЛДАРЫ

ӨНІМ БЕРУШІ / ПОСТАВЩИК:

23 ПОДПИСИ СТОРОН

САТЫП АЛУШЫ / ПОКУПАТЕЛЬ:

__________________Атқарушы

директоры/

Исполнительный директор ___________________

«KEREM EQUIPMENT LTD» («КЕРЕМ ИКВИПМЕНТ

ЛТД») ЖШСДиректоры/ Директор ТОО «KEREM

EQUIPMENT LTD» ("КЕРЕМ ИКВИПМЕНТ ЛТД")

22.1.

22 РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

Поставщик:

22.2.

Покупатель:

ТОО «KEREM

EQUIPMENT LTD»

("КЕРЕМ ИКВИПМЕНТ

ЛТД")

БИН:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть369

Адрес:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть, Республика

Казахстан, область Абай,

город Семей, улица Би

Боранбая, дом 93, каб.305

ИИК

KZ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть39474

В АО «БанкЦентрКредит»

БИК KCJBKZKX

Электронный адрес:

▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

тел.: 8 (7▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть

____________________

____________________ Казакпаев К.Е.

МО/МП

МО/МП

13

Куратор Договора (Шарттың кураторы): специалист по закупкам ГСМ Рымтай Д.Б.

Инициирующее подразделение (Бастамашыл бөлімше): АУП

______.____.____ж №________________

тауарды (мұнай өнімдерін) жеткізу шартына

№1 қосымша/

Приложение №1

К Договору поставки товара (нефтепродукты)

№____________________от ________________

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМА/ ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ

Р/с

Атауы

п/п

Наименование

Өл

ше

м

бірл

ігі

Еди

ниц

а

изм

ере

ния

Көлемі

Жеткізу

уақыты

Срок

поставки

К-во

Жеткізу орыны

Место поставки

ҚҚС-мен

бағасы

тенге

Цена с НДС/

в тенге

ҚҚС-мен

сома/

тенге

Сумма с

НДС/

в тенге

Елшілік

құндылық үлесі

Доля

внутристраново

й

ценности(графа

добавляется,

если товар

закуплен у

каз.производите

ля)

Область Абай,

угольный разрез

Каражыра

1

Жиыны/Итого:

ТАУАРДЫ ЖЕТКІЗУ ШАРТЫ:

УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ТОВАРА:

Толлеранс: + / - 10% саны бойынша ауытқуға жол беріледі. Бұл

ретте төлем тауардың нақты жеткізілген саны үшін жүргізіледі.

Толеранс: Допускается отклонение по количеству +/- 10%. При

этом оплата производится за фактически поставленное

количество Товара.

ӨНІМ БЕРУШІ / ПОСТАВЩИК

САТЫП АЛУШЫ / ПОКУПАТЕЛЬ:

______________Атқарушы

директоры/

директор _______________________

Исполнительный

«KEREM EQUIPMENT LTD» («КЕРЕМ ИКВИПМЕНТ

ЛТД») ЖШСДиректоры/ Директор ТОО «KEREM

EQUIPMENT LTD» ("КЕРЕМ ИКВИПМЕНТ ЛТД")

____________________

____________________ Казакпаев К.Е.

МО/МП

МО/МП

14

Куратор Договора (Шарттың кураторы): специалист по закупкам ГСМ Рымтай Д.Б.

Инициирующее подразделение (Бастамашыл бөлімше): АУП

Похожие тендеры

Название Тип тендера Цена Период показа
Запрос предложений
#272945603
106 800
4 часа
20.05.2024
27.05.2024
Запрос предложений
#273002534
800 000
20 часов
21.05.2024
28.05.2024
Тендер №273015228
Эмаль Эмаль Эмаль

Запрос предложений
#273015228
1 169 100
1 день
21.05.2024
29.05.2024
Запрос предложений
#273078739
20 000
46 минут
22.05.2024
27.05.2024
Запрос предложений
#273091732
89 955
1 день
22.05.2024
29.05.2024

Тендеры из отрасли Бытовая химия

Название Тип тендера Цена Период показа
Запрос котировок
#270051341
616 047
срок истек
04.04.2024
11.04.2024
Электронный аукцион
#270051323
38 990
Обеспечение контракта:
5%
срок истек
04.04.2024
12.04.2024
Электронный аукцион
#270051279
7 686
срок истек
04.04.2024
29.04.2024
Электронный аукцион
#270051276
3 008 466
срок истек
04.04.2024
12.04.2024
Запрос котировок
#270051251
92 767
срок истек
04.04.2024
11.04.2024

Тендеры из региона Семей

Название Тип тендера Цена Период показа
Электронный аукцион
#270051361
5 552 148
Обеспечение заявки:
1
срок истек
04.04.2024
11.04.2024
Электронный аукцион
#270051359
109 968 355
Обеспечение заявки:
1
срок истек
04.04.2024
11.04.2024
Запрос предложений
#270049722
84 000
срок истек
04.04.2024
11.04.2024
Запрос предложений
#270049468
44 000
срок истек
04.04.2024
11.04.2024
Запрос предложений
#270049371
298 653
срок истек
04.04.2024
11.04.2024